"Belfast Brigade" es una canción popular irlandesa , con la melodía de " Battle Hymn of the Republic ".
Contexto
La canción trata sobre la Brigada de Belfast del Ejército Republicano Irlandés (IRA) y, en particular, el 1er batallón de Belfast occidental durante la Guerra de Independencia de Irlanda en la década de 1920. Se hace referencia a James Craig, primer vizconde de Craigavon , el primer primer ministro de Irlanda del Norte acusado de enviar a los "especiales" oa la policía especial del Ulster para "derribar a la gente". Esta es una referencia al gran número de católicos que fueron asesinados por la Policía Especial en el conflicto. En la versión de Christy Moore, la letra de este verso es "los Black and Tans de Londres vinieron a disparar contra la gente" [1]
También se hace referencia a Seaforde Street en el área de Short Strand al este de Belfast, que a menudo fue escenario de enfrentamientos armados entre el IRA, las fuerzas británicas y pistoleros leales. Las versiones alternativas de la canción contienen una referencia al área de Falls Road en lugar de Seaforde Street. Otras letras específicas de la década de 1920 son referencias a autos blindados y camiones blindados Crossley Tenders que fueron utilizados por las fuerzas de seguridad de Irlanda del Norte en ese momento. El uso de armas tan pesadas por parte de los británicos se contrasta con las pobres armas que posee el IRA, que, sin embargo, están "listas para defendernos sin importar adónde vayamos". La canción incluye el grito de guerra original de la Brigada de Belfast, "¡No te rindas! Es el grito de guerra de la Brigada de Belfast".
En algunas versiones de la canción, hay una alusión a la política de la Guerra Civil irlandesa de 1922-1923, "Estamos fuera por nuestra República y al diablo con su Estado Libre ". De hecho, la Brigada de Belfast apoyó en gran medida a Michael Collins durante la guerra civil, aunque muchos de ellos cambiaron de opinión cuando quedó claro que la Partición de Irlanda sería permanente. En otras versiones de la canción, este desacuerdo interno republicano no se menciona, las palabras se cambiaron a, ' Orangemen may live in the pavor'.
Durante la Guerra Civil Española (1936-1939), la Columna Connolly , una unidad de voluntarios irlandeses de la 15ª Brigada Internacional, cantó la canción mientras luchaba contra los nacionalistas de Francisco Franco .
En la década de 1970, con el inicio de The Troubles , surgió otra versión de la canción sobre la Brigada Provisional IRA Belfast . La letra se cambió a 'el ejército británico vino a Belfast para derribar a la gente ...'
Referencias
- ^ "Christy Moore - Brigada de Belfast" . YouTube. 2007-08-25 . Consultado el 16 de enero de 2012 .