El criollo holandés de Berbice es una lengua criolla holandesa extinta . Tenía un léxico basado en parte en un idioma de África Occidental, quizás el antepasado del idioma Kalabari moderno . [2] En contraste con el criollo holandés de Negerholland ampliamente conocido que se habla en las Islas Vírgenes , el holandés criollo de Berbice y su holandés criollo relativo Skepi eran más o menos desconocidos para el mundo exterior hasta que Ian Robertson informó por primera vez sobre los dos idiomas en 1975. Holandés La lingüista Silvia Kouwenberg posteriormente investigó la lengua criolla, publicando su gramática en 1994. [2]
Berbice criollo holandés | |
---|---|
Región | Guayana |
Extinto | 2005 con la muerte de Bertha Bell [1] |
Familia de idiomas | Criollo holandés
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | brc |
Glottolog | berb1259 |
ELP | Holandés criollo de Berbice |
Historia
Berbice fue fundada en 1627 por el holandés Abraham van Peere . Unos años más tarde, Surinam fue colonizada por los ingleses Lord Willoughby y Lawrence Hyde gracias a una subvención del rey inglés Carlos II . Por lo tanto, al principio Surinam era una posesión británica y Berbice una posesión holandesa.
El 22 de abril de 1796, los británicos ocuparon el territorio. El 27 de marzo de 1802, Berbice fue restituida a la República de Batavia (el entonces nombre actual de los Países Bajos). En septiembre de 1803, los británicos volvieron a ocupar el territorio. El 13 de agosto de 1814, Berbice se convirtió en colonia británica. Los Países Bajos cedieron formalmente la colonia a Gran Bretaña el 20 de noviembre de 1815.
Los esclavos de Berbice siguieron hablando un criollo muy influenciado por el holandés entre ellos hasta que el idioma entró en decadencia en el siglo XX. En 1993, había unos 4 o 5 hablantes de edad avanzada del idioma, aunque otras fuentes informan de decenas de hablantes.
El léxico del holandés criollo de Berbice, al igual que los también extintos Negerhollands y el holandés criollo Skepi (con un estado de conservación similar al holandés de Berbice), no se basaba en el dialecto holandés del holandés (el dialecto más cercano al estándar moderno del idioma holandés). Union ) pero en zelandés .
Los últimos hablantes de este idioma fueron encontrados en la década de 1970 por el profesor Ian Robertson de la Universidad de las Indias Occidentales. Estos hablantes vivían en los tramos superiores del río Berbice en y alrededor del área del arroyo Wiruni. La lingüista holandesa Silvia Kouwenberg también hizo más investigaciones sobre el idioma y publicó una gramática en 1994. [2] La última hablante criolla holandesa conocida de Berbice es Bertha Bell, que tenía 103 años cuando fue entrevistada por última vez por Ian Robertson y un equipo de investigación lingüística de la UWI en Marzo de 2004.
Lo notable de este idioma es que sobrevivió en los tramos superiores del río Berbice, las áreas alrededor de las cuales se concentraba la antigua colonia holandesa de Berbice antes de su traslado a la costa a fines del siglo XVIII. Un tercio de las palabras básicas en criollo holandés de Berbice, incluidas las palabras para 'comer', 'saber', 'hablar' son de origen Níger-Congo en África Occidental , de un solo grupo de idiomas, los idiomas Ijaw del Este . [3] [2] [4]
Extinción
En febrero de 2010, el idioma fue declarado oficialmente extinto, según un artículo de la próxima edición de marzo de la edición holandesa de la revista National Geographic . En los años 80 todavía había un pequeño número de hablantes de Berbice en Guyana, pero desde que se descubrió que el último hablante murió en 2005, la base de datos internacional de idiomas Ethnologue lo había declarado extinto. [5]
Fonología
Vocales
Parte delantera | atrás | |
---|---|---|
Elevado | I | tu |
Medio | mi | o |
ɛ | ||
Bajo | a |
Existe un gran grado de variación libre en las vocales, con la gama de realizaciones de los fonemas superpuestos.
/ e / y / ɛ / están casi en distribución complementaria , y probablemente fueron alófonos en una etapa anterior del idioma.
Consonantes
Bilabial | Labiodental | Alveolar | Palato-alveolar | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Explosiva | Sin voz | pag | t | k | |||
Expresado | B | D | ɡ | ||||
Nasal | metro | norte | |||||
Fricativa | Sin voz | F | s | (ʃ) | h | ||
Expresado | (v) | (z) | |||||
Aproximada | Central | ɹ | |||||
Lateral | l |
[ʃ] suele estar en distribución complementaria con [s] , y aparece solo antes de / i / , pero hay algunas excepciones.
/ v / y / z / aparecen solo en préstamos del criollo guyanés .
Referencias
- ^ "Berbice Dutch oficialmente extinto" . Radio Holanda en todo el mundo . 25 de febrero de 2010. Obtenido 22 de febrero de 2015
- ↑ a b c d Kouwenberg, Silvia (1994). Una gramática del criollo holandés de Berbice . Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-013736-1.
- ^ Smith, Norval SH; Robertson, Ian E .; Williamson, Kay (1987). "El elemento Ịjọ en holandés Berbice". Lenguaje en la sociedad . 16 (1): 49–89. doi : 10.1017 / S0047404500012124 . JSTOR 4167815 .
- ^ Kouwenburg, Silvia (2012). "El léxico derivado de Ijo del criollo holandés de Berbice: un caso típico de influencia léxica africana". En Bartens, A .; Baker, P. (eds.). De negro a blanco: palabras africanas y calcos que sobrevivieron a la esclavitud en criollos y trasplantaron las lenguas europeas . Londres: Battlebridge. págs. 135-153.
- ^ "Berbice Dutch oficialmente extinto"
Otra lectura
- Kouwenberg, Silvia (1994). "Berbice Dutch". En Jacques Arends, Pieter Muysken y Norval Smith (ed.). Pidgins y criollos: una introducción . John Benjamins. págs. 233–243.
enlaces externos
- APiCS Online - Capítulo de la encuesta: Berbice Dutch
- Entrevista con el último hablante vivo de Berbice Creole Dutch