Dios lo bendiga


God bless you ( las variantes incluyen God bless o bless you [1] ) es una expresión común en inglés que generalmente se usa para desear bendiciones a una persona en diversas situaciones, [1] [2] especialmente para "querer el bien de otra persona", como una respuesta a un estornudo , y también, al despedirse o escribir una despedida . [1] [3] [4]La frase ha sido utilizada en la Biblia hebrea por judíos (cf. Números 6:24 ) y por cristianos, desde la época de la Iglesia primitiva como una bendición., así como un medio de ofrecer a una persona Godspeed . [5] [6] Muchos clérigos, cuando bendicen a sus feligreses individualmente o en grupo, usan la frase "Dios te bendiga". [7]

La locución "Dios te bendiga" se usa en las bendiciones cristianas . [8] En la bendición de Aarón , "la invocación del nombre del Señor en esta bendición transfirió el nombre, la identidad y la presencia de Dios a su pueblo". [8] Mientras que el clero la usa en la liturgia cristiana (especialmente durante la bendición), la frase "Dios te bendiga" se usa regularmente entre los creyentes, que piden a Dios que conceda al destinatario de la frase favor y protección. [9] [3] En el periódico Christianity Today , el filósofo Dallas Willard escribió: [3]

La bendición es la proyección del bien en la vida de otro. No son solo palabras. Es la puesta en práctica real de su voluntad por el bien de otra persona. Siempre involucra a Dios, porque cuando quieres el bien de otra persona, te das cuenta de que solo Dios es capaz de traer eso. Así que naturalmente decimos: "Dios te bendiga". Puedes bendecir a alguien cuando quieres su bien bajo la invocación de Dios. Invocas a Dios en su nombre para apoyar el bien que quieres para ellos. Esta es la naturaleza de la bendición. Es lo que debemos recibir de Dios y luego dar a otro. [3]

National Geographic informa que durante la peste romana de 590 , " el Papa Gregorio I ordenó la oración incesante por la intercesión divina . Parte de su orden era que cualquiera que estornudara fuera bendecido inmediatamente ("Dios te bendiga"), ya que el estornudo era a menudo la primera señal de que alguien estaba enfermando de peste ". [10] Para el año 750 d. C., se volvió costumbre decir "Dios te bendiga" como respuesta a un estornudo. [11]

Algunos han ofrecido una explicación que sugiere que la gente alguna vez tuvo la creencia popular de que el alma de una persona podía ser expulsada de su cuerpo cuando estornudaba, [12] que el estornudo abría el cuerpo a la invasión del diablo o los espíritus malignos , [13] [14 ] o que estornudar era el esfuerzo del cuerpo para expulsar una presencia malvada invasora. [12] En estos casos, "Dios te bendiga" o "bendiga" se utiliza como una especie de escudo contra el mal . [15] La historia popular irlandesa "Master and Man" de Thomas Crofton Croker , recopilada por William Butler Yeats , describe esta variación. [dieciséis]Además, en el pasado algunas personas pueden haber pensado que el corazón deja de latir durante un estornudo, y que la frase "Dios te bendiga" anima al corazón a seguir latiendo. [12] [13] [14]

En algunas culturas, el estornudo se considera un signo de buena fortuna o de la bondad de Dios. [12] [17] Existen respuestas alternativas a los estornudos en varios idiomas.


La locución Dios te bendiga forma parte de muchas bendiciones cristianas , como en esta fotografía, donde un sacerdote luterano ofrece una bendición al final del Servicio Divino .