Los bon-puri ( Jeju y coreano : 본 풀이 bon-puri , literalmente 'narración de origen') son narraciones chamánicas coreanas recitadas en los rituales chamánicos de la isla de Jeju , al sur de la península de Corea. También se conocen narrativas chamánicas similares en Corea continental, pero solo ocasionalmente se las conoce como bon-puri .
Bon-puri | |
Hangul | 본 풀이 |
---|---|
Hanja | 本 풀이 |
Romanización revisada | Bon-puri |
McCune – Reischauer | Pon-p'uri |
El bon-puri es un género formalista de verso silábico que cuenta la historia de cómo la deidad o las deidades invocadas llegaron a ocupar su posición divina. Se cree que su recitación agrada a los dioses y fomenta su participación. Hay tres tipos principales de bon-puri . Los bon-puri generales , de los cuales hay doce, involucran a deidades que son adoradas en toda la isla, como la diosa del parto o Gangnim el psicopompo . Los bon-puri del santuario de la aldea son más de setenta y se centran en dioses patronos de comunidades específicas. El bon-puri ancestral, que son los menos comprendidos, presentan a los dioses patronos de linajes u ocupaciones familiares específicos; el dios no es necesariamente un antepasado. Hay un pequeño grupo de narraciones bon-puri que ya no son interpretadas por chamanes y que claramente no pertenecen a ninguna de las tres anteriores. Estos se llaman bon-puri especiales .
Etimología
Bon-puri es un compuesto del sustantivo chino-coreano bon , que significa "origen", y puri , la forma nominalizada del verbo pulda "narrar". El significado fundamental de un bon-puri es, por tanto, la historia de los orígenes de una deidad, es decir, cómo la deidad que se invoca llegó a mantener su posición divina. En algunas frases, pulda también puede significar "calmar", y bon-puri puede tener el matiz adicional de ser una historia que agrada a los dioses o alivia su insatisfacción. [1]
Contexto ritual
Los chamanes siempre recitan el bon-puri como parte de los rituales intestinales , donde el chamán llama a los dioses al mundo humano para suplicar su favor. Muchas obras bon-puri afirman explícitamente que el motivo de la representación es deleitar a los dioses y fomentar su mayor participación en el ritual, como en el siguiente extracto del Chogong bon-puri : [2]
귀신 은 본 을 풀민 신 나락 하는 법 이 옵고
생인 은 본 풀민 백년 원수 지는 법 이 웨다.
Al contar los orígenes de un dios, uno hace que el dios se sienta mareado de alegría
Al contar los orígenes de una persona, uno se convierte en enemigo durante cien años.
En el chamanismo de Jeju, los humanos son seres imperfectos cuyas faltas se vuelven más claras cuanto más se conoce de ellos. Por el contrario, los dioses venerados son seres ejemplares, y contar sus hazañas es dar a conocer su excelencia y así ganarse su favor en el ritual. [3]
Los chamanes cantan bon-puri mientras están sentados frente al altar de sacrificios y dan la espalda a la gente. [4] El bon-puri siempre se canta al ritmo del tambor janggu . [5]
Caracteristicas
El bon-puri es un género de poesía oral . Como no existe ningún texto codificado, cada chamán tiene sus propias versiones del bon-puri . Sin embargo, se espera un cierto grado de coherencia. El etnólogo Chang Chu Keun cita un ejemplo de una actuación de Chogong bon-puri que fue interrumpida diez veces por chamanes más experimentados, quienes repetidamente disputaron los detalles dados en la recitación y finalmente exigieron que el chamán ejecutante nombrara al hombre que le enseñó. En casos extremos, el chamán puede ser reemplazado. [6]
Las representaciones de bon-puri se inician con un anuncio a los dioses de que la recitación está a punto de comenzar. A esto le sigue una solicitud para que los dioses desciendan al lugar del ritual, y luego se invoca la genealogía de los dioses. El siguiente ejemplo es del bon-puri del dios de la aldea de Tosan: [7]
일뢰 한집 난 수생 올립니다. 본 산국 데레 과 광성 신 풀어 사 옵소서 ... 일뢰 또한 집 어 멍국 은 웃 손당 백주 님, 아바님 은 알 손당 소천국 하르 바 님, 하나 두개 시개 늬개 다서 여 ᄉ ᆞ 일고 차 아들 입니다.
Presentamos el nansusaeng [a] de la Gran Casa del Séptimo Día. Que desciendas con todo tu vigor a tu tierra natal ... La madre de la Gran Casa del Dios del Séptimo Día es Lady Baekju del santuario de Utson, y su padre es el Lord Abuelo Socheon-guk del santuario de Alson. Primero, segundo, tercero, cuarto, cinco, sexto, es el séptimo hijo.
La métrica del bon-puri se basa en el número de sílabas . La métrica básica implica una línea de dos pies de cuatro sílabas , pero también son frecuentes las líneas donde el primer pie tiene tres sílabas y el segundo pie tiene cinco sílabas. [5] El género también se caracteriza por frases formuladas que a menudo implican paralelismo o repetición, que se encuentran de manera idéntica en muchas obras diferentes. Por ejemplo, muchos bon-puri de santuarios de aldea incluyen la siguiente oración palabra por palabra en sus conclusiones, describiendo cómo el protagonista se convirtió en un dios que gobierna la vida de los aldeanos: [8]
안음 버은 금책 에, 좀 이 버은 금 붓대, 삼천 장 베 릿돌 에 일만 장의 먹을 ᄀ ᆞ ᆯ 려 ... ᄆ ᆞ 을 의 장적 호적 문세 를 찾 이.
Con un libro piadoso de más de un brazo de grosor y un pincel piadoso de más de un puñado de grosor, [el dios] muele tinta por diez mil páginas en una piedra de entintar por tres mil páginas ... y se hace cargo de los documentos jangjeok y hojeok de la ciudad . [B]
Otro rasgo estilístico del bon-puri es el uso del tiempo presente enfático en momentos clave de la narración, marcado por el sufijo final del verbo -go (na) . Esto da la impresión de que la historia se está recreando en la actualidad a lo largo del ritual. [9] La impresión de que se está recreando el pasado mítico se ve reforzada por el uso de largos tramos de diálogo citado directamente, sin interrupciones por la narración. [9] El siguiente ejemplo es del Samgong bon-puri : [10]
"은장 아가 은장 아가, 너는 누구 덕 에 밥 을 먹고 은 대영 에 싯술 ᄒ ᆞ 고 놋 대영 에 시수 를 ᄒ ᆞ 느냐?"
"아바님 도 덕 입네다. 어머님 도 덕 입네다".
"나 ᄄ ᆞ ᆯ 애기 착실 하다. 네 방 으로 들어 가라".
"¡Eunjang-agi! ¡Eunjang-agi! ¿Por la gracia de quién comes arroz y te lavas la cara con palanganas de plata, te lavas la cara con palanganas de bronce?"
"Eso es por la gracia de mi padre, y también por la gracia de mi madre".
"Nuestra hija sabe lo que está bien. Vuelve a tu habitación".
Muchas expresiones en bon-puri no se atestiguan en ningún otro lugar de Jeju o coreano. Por ejemplo, los poemas bon-puri se refieren a los perros guardianes de los dioses como "el naguri del patio, el naguri de la tierra". El significado preciso de muchas de esas expresiones no está claro. [11]
Muchos bon-puri concluyen explicando las razones míticas de facetas específicas de la vida ritual de Jeju. Para el bon-puri del santuario de la aldea , la última oración suele ser una invocación formulada como la siguiente: [12]
어진 한집 님 전 축하 올립니다.
Elevamos nuestra aclamación ante el benevolente Señor de la Gran Casa.
Tipos
Hay tres tipos básicos de bon-puri : general, santuario de aldea y ancestral.
Los doce bon-puri generales (en coreano : general 신본 풀이 ilban-sin bon-puri ) deben ser memorizados por todos los chamanes y narrar los orígenes de los dioses adorados en toda la isla. El santuario del pueblo bon-puri ( 당신 본 풀이 dang-sin bon-puri ) presenta a los dioses patronos de pueblos específicos. Los chamanes solo memorizan los bon-puri de su propia aldea y de las aldeas vecinas, a veces porque los dioses de las aldeas adyacentes se consideran parientes cercanos. Finalmente, los bon-puri ancestrales ( 조상신 본 풀이 josang-sin bon-puri ) involucran deidades (a veces individuos históricos deificados) que son los patrones de una familia u ocupación específica. Los bon-puri ancestrales son memorizados solo por chamanes que pertenecen a la familia relevante. [13]
Cinco bon-puri se clasifican comúnmente como bon-puri especiales ( 특수 신본 풀이 teuksu-sin bon-puri ) porque no encajan perfectamente en las categorías anteriores y tienen un significado ritual poco claro. Los chamanes ya no recitan ninguno de los bon-puri especiales . [14]
General bon-puri
Hay doce obras generales bon-puri . [15]
- Cheonji-wang bon-puri : El mito de la creación de Jeju. En la mayoría de las versiones, el dios creador Cheonji-wang desciende al mundo humano, ya sea porque el mundo tenía dos soles y dos lunas que hacían la vida imposible de vivir, o para castigar la impiedad de un hombre llamado Sumyeong-jangja. Cheonji-wang luego duerme con una mujer terrenal, que da a luz a los gemelos Daebyeol-wang y Sobyeol-wang. Los gemelos ascienden al cielo, conocen a su padre y participan en un concurso de cultivo de flores para decidir quién gobernará a los vivos. El gemelo benévolo Daebyeol-wang gana, pero el malévolo Sobyeol-wang cambia las flores mientras su hermano duerme. Sobyeol-wang se convierte así en el gobernante de los vivos y es responsable del mal en la tierra. El sol y la luna duplicados son destruidos por los gemelos juntos, o por Daebyeol-wang solo cuando su hermano llega pidiendo ayuda para gobernar a los vivos. [dieciséis]
- Samseung-halmang bon-puri : como Daebyeol-wang y Sobyeol-wang, dos deidades participan en un concurso de flores, pero en este mito no hay trampa. La diosa que cultiva las mejores flores se convierte en la diosa del parto y de los niños pequeños y establece los campos de flores de Seocheon, cuyas flores gobiernan la vida, la muerte y las emociones humanas. El perdedor se convierte en la diosa de los niños muertos que envía enfermedades a los bebés para matarlos. [17]
- Manura bon-puri : en una especie de secuela del Samsung-halmang bon-puri , la diosa del parto suplica al dios de la viruela que no dañe a los niños. Este último la insulta por ser mujer y desfigura horriblemente a los niños. La diosa luego se niega a permitir que la esposa del dios de la viruela dé a luz, lo que le causa un dolor insoportable a medida que el niño crece dentro de ella. El dios de la viruela suplica piedad y la diosa permite que su esposa dé a luz. [18]
- Chogong bon-puri : Los trillizos nacen de la escandalosa unión de la hija de un noble y un sacerdote budista. Los trillizos se convierten en jóvenes talentosos que aprueban los exámenes de servicio civil . Tres mil eruditos confucianos, envidiosos de su éxito, cancelan sus calificaciones en los exámenes y asesinan o encarcelan a su madre. Al final de una búsqueda, los trillizos inventan los rituales chamánicos y se convierten en los primeros chamanes. Usan sus poderes chamánicos para resucitar o liberar a su madre, que se convierte en la madre ritual de todos los futuros chamanes. Después de que mueren los trillizos, se convierten en jueces de los pecados de los muertos. [19]
- Igong bon-puri : Los dioses designan a un hombre como gobernador de los campos de flores de Seocheon. La esposa del hombre está demasiado embarazada para todo el viaje, y se queda en la casa de un hombre rico para dar a luz a un hijo llamado Hallakgung'i. El rico intenta seducir a la esposa. Cuando ella se niega, él la emplea a ella y a su hijo como esclavos. Cuando Hallakgung'i escapa a Seocheon a la edad de quince años, el hombre mata a su madre con rabia. Hallakgung'i usa la flor del mal pensamiento para matar al hombre rico y su familia y las flores de la vida para resucitar a su madre. Hallakgung'i sucede a su padre como gobernante de Seocheon, mientras que su madre cuida a los niños allí. [20]
- Samgong bon-puri : dos mendigos se vuelven fabulosamente ricos poco después del nacimiento de su tercera hija. Un día, les preguntan a sus hijas a quién atribuyen su fortuna. Las dos hijas mayores dicen que sus padres, pero la menor agradece su propia linea nigra . Sus padres le dicen que se vaya de la casa, pero pronto se arrepienten, y les dicen a sus hijas mayores que traigan a su hermana menor. Las hermanas mienten y le dicen que se mantenga alejada; luego se convierten en hongos y ciempiés. Los padres se quedan ciegos, pierden toda su riqueza y vuelven a ser mendigos. Mientras tanto, la tercera hija se casa con ungranjero de taro de buen corazóny luego descubre que los campos de taro de su marido están llenos de oro. La pareja se enriquece y celebra una fiesta para los mendigos. Los padres vienen a la fiesta, se dan cuenta de que su hija está allí y recuperan milagrosamente la vista. La hija menor explica que ella es la diosa de jeonsang . [21]
- Chasa bon-puri : Los tres hijos de una mujer caen muertos el día que aprueban sus exámenes de servicio civil. El gobernante ordena a un hombre llamado Gangnim que capture a Yama , el Rey de la Muerte, para que la mujer sepa por qué murieron sus hijos. Gangnim viaja al reino de los muertos y conoce a Yama, quien accede a visitar el país de Gangnim. Yama revela que los hijos de la mujer eran las reencarnaciones de tres príncipes que la mujer había asesinado, quienes decidieron renacer como sus hijos y caer muertos para causarle dolor, y hace de Gangnim su sirviente que conduce los espíritus de los muertos a su reino. [22]
- Samani bon-puri (también llamado Menggam bon-puri ): un hombre llamado Saman descubre un cráneo abandonado en las colinas y lo adora como un antepasado. Un día, la calavera le advierte que está a punto de morir y le da consejos sobre cómo engañar a los dioses de la muerte. Con la ayuda del cráneo, Saman vive tres mil o cuarenta mil años. [23]
- Segyeong bon-puri : el bon-puri más largo. [24] Jacheong-bi es una niña que nace en lugar de un hijo debido a la maldición de un sacerdote budista. En el transcurso de la narración, ella se enamora de un ser celestial llamado Mun-doryeong, se casa con él y lo resucita cuando lo matan; mata y resucita a su sirviente Jeongsu-nam; se casa con una princesa de Seocheon vestida de hombre; y reprime una rebelión en el reino de los dioses. Más tarde, Jeongsu-nam, Mun-doryeong y Jacheong-bi se convirtieron en dioses de la agricultura. [25]
- Chilseong bon-puri : cuando la hija de un noble queda embarazada ilícitamente de siete hijos, sus padres la encierran en una caja de hierro y la arrojan al mar. La caja de hierro flota hacia la isla de Jeju, donde siete mujeres y un hombre la abren y encuentran ocho serpientes adentro. Tiran la caja, disgustados por las serpientes, y son atacados por enfermedades incurables. Los chamanes les dicen que han maltratado a dioses de una tierra extranjera, y los ocho celebran los primeros rituales para aplacar a los dioses serpientes. Sus enfermedades desaparecen y prosperan. El pueblo de Hamdeok comienza a adorar a los dioses serpientes y se vuelve rico, y finalmente todo Jeju llega a venerarlos como diosas de la riqueza. [26]
- Munjeon bon-puri : Una mujer malvada mata a la madre de siete hermanos y toma su lugar en la familia. Cuando los niños (o solo el séptimo hermano menor) se dan cuenta de que su madre ha sido reemplazada, la mujer convence al padre de la familia de que ella, como su esposa, está gravemente enferma y necesitará comer el hígado de los niños (o del séptimo hermano). para ser curado. El séptimo hermano frustra los planes de la mujer, desmembra su cuerpo y usa las flores de Seocheon para resucitar a su madre muerta. Toda la familia (incluida la malvada madrastra) se convierte en los dioses de la casa , el séptimo hermano se convierte en el dios de la puerta y su madre en la diosa de la cocina. [27]
- Jijang bon-puri : Quizás el mito más inusual del género. Cuando la niña Jijang tiene cuatro años, sus abuelos mueren; cuando ella tiene cinco años, su padre muere; cuando ella tiene seis años, su madre muere. Es maltratada en la casa de su tío hasta que se casa a la edad de quince años en una familia feliz y da a luz a un hijo. Pero a los dieciséis años mueren sus abuelos políticos. Su suegro, su suegra, su esposo y su hijo mueren a su vez, y la familia de su esposo ha sido exterminada cuando ella tiene diecinueve años. Ella tiene un instinto a gran escalapara todas las personas que su presencia ha matado. Jijang luego muere y se convierte en pájaros que los chamanes deben espantar. [28]
Santuario del pueblo bon-puri
Hay más de trescientos santuarios de aldea en la isla de Jeju. Sin embargo, hasta noventa santuarios separados pueden adorar a la misma deidad, mientras que muchos santuarios no tienen ningún bon-puri asociado . Por tanto, sólo existen entre setenta y ochenta bon-puri santuario de aldea . [29] Village-shrine bon-puri tiene seis elementos narrativos, y se clasifican en cinco tipos dependiendo de cuántos de estos elementos aparezcan. [30] Los seis elementos se indican a continuación. [31]
- Un dios carnívoro cazador emerge de una colina local.
- Una diosa agrícola que come arroz llega del extranjero, a menudo de Seúl , China, el cielo, los océanos o una tierra mítica. Algunas diosas aparecen como serpientes. El bon-puri de Chilseong fue probablemente originalmente el bon-puri del pueblo de Hamdeok, cuyo culto se adoptó en toda la isla.
- Los dos dioses se casan. La diosa a menudo anima al dios a abandonar la caza y adoptar la agricultura.
- Los dioses se divorcian, generalmente debido a hábitos alimenticios incompatibles. En el importante santuario bon-puri de Songdang, la diosa anima a su marido a arar la tierra y se divorcia de él cuando devora todos los bueyes que aran. La narrativa bon-puri generalmente apoya fuertemente a la diosa agrícola sobre el marido carnívoro.
- El hijo de los dos dioses se involucra en aventuras marciales en el extranjero, como matar a un bárbaro de cuatro cabezas al servicio del Emperador de China, y él mismo se convierte en dios de una tercera aldea.
- El dios o los dioses se convierten en el patrón de la aldea. En algunos bon-puri , los dioses disparan flechas y se hacen cargo del lugar donde aterrizan sus flechas. En otros, el dios lanza maldiciones sobre la aldea hasta que se reconoce su presencia y se les ofrece adoración, o anima a los aldeanos a trasladar el asentamiento a un lugar que se adapte mejor al dios.
Los cinco tipos son: [32]
- Incipiente ( 태동 형 taedong-hyeong ): aunque se las conoce como bon-puri , estas obras no tienen narrativa, solo una lista de nombres de lugares y teónimos .
- Narración del origen ( 기 원형 giwon-hyeong ): estos bon-puri presentan solo elementos (1) o (2), y se supone que la deidad ha sido adorada desde la fundación de la aldea.
- Básico ( 기본형 gibon-hyeong ): estos bon-puri presentan el elemento (1) o el elemento (2), así como el elemento (6).
- En desarrollo ( 성장형 seongjang-hyeong ): estos bon-puri presentan los elementos (1), (2), (3) y (6). El mito del Samseonghyeol es un ejemplo típico de este tipo.
- Completo ( 완성형 wanseong-hyeong ): estos bon-puri presentan los seis elementos y están reservados para los santuarios más grandes y sagrados.
Muchos bon-puri de santuarios de aldea postulan que sus dioses son parientes de otros dioses. El santuario Songdang, cuyos dos dioses tienen un bon-puri completo dedicado , es crucial para esta red porque se cree que los dioses Songdang tuvieron dieciocho hijos, veintiocho hijas y 378 nietos, todos los cuales se convirtieron en patrocinadores de varias aldeas. [33]
En una aldea-santuario bon-puri extremadamente inusual , se cree que los patrocinadores de la aldea son Daebyeol-wang y Sobyeol-wang, los protagonistas gemelos del Cheonji-wang bon-puri . Esto no encaja en ninguna de las categorías anteriores. [34]
Bon -puri ancestral
Los bon-puri ancestrales están dedicados a los dioses patronos de las familias y ocupaciones, que a menudo no se perciben como antepasados. Por ejemplo, el bon-puri del dios Yeongdeung , asociado con la pesca, lo realizan solo los chamanes cuyas familias son pescadores. La identidad de la deidad a la que se adora varía. Algunas familias adoran a ancestros históricos, mientras que otras adoran serpientes, dokkaebi , ancianas o niñas. Debido a que tradicionalmente solo los conocen los chamanes dentro de la familia, los forasteros no los comprenden bien. [35]
Especial Bon-puri
Hay cinco bon-puri especiales .
- Woncheon'gang bon-puri : dos narraciones no relacionadas comparten este nombre. El Woncheon'gang es un libro de adivinación usado tradicionalmente en Jeju. [36]
- Una versión trata sobre una niña huérfana llamada Onal ( literalmente, "hoy") que se embarca en un largo viaje a la tierra de Woncheon'gang para encontrar a sus padres. Después de su regreso, hace que la gente copie al Woncheon'gang .
- Otra versión trata sobre una mujer que es engañada para que traicione a su marido. Cuando su esposo se va, la hace leer el Woncheon'gang . [37]
- Semin-hwangje bon-puri : el emperador Taizong de Tang muere y descubre que su cuenta en el reino de los muertos está muy endeudada debido a sus muchos pecados. Paga su deuda tomando prestado de las cuentas de una pareja empobrecida que solo ha hecho el bien en sus vidas y que todavía están con vida. Después de escapar de regreso al mundo de los vivos, el emperador encuentra a la pareja y paga con intereses el dinero que les había pedido prestado en el reino de los muertos. [38]
- Heogung-aegi bon-puri : El reino de los vivos y los muertos estuvo una vez conectado, y los muertos podían regresar al mundo de los vivos todas las noches. Una joven madre llamada Heogung-aegi muere pero visita a su familia todas las noches para cuidar a sus hijos pequeños. Un día, ella no regresa. En una versión, es encarcelada por una giganta; en otra versión, su familia la oculta. Gangnim, que es enviado para recuperarla, separa el alma de Heogung-aegi de su cuerpo y deja el cadáver. A partir de ese momento, los muertos dejan atrás sus cuerpos y se corta la conexión física entre los mundos vivo y muerto para evitar casos similares. [39]
- Samdu-gumi bon-puri : Un viejo casamentero le promete a una joven que encontrará un buen marido para ella, luego le dice que se coma una de sus piernas (o de otro humano). Cuando ella se niega, la mata. La hermana menor de la mujer muere de manera similar por negarse a comerse la pierna del anciano. La hermana menor accede a comerse su pierna, y el hombre le dice que ama a las personas que comen piernas humanas y odia los huevos sin hervir, las ramas de sauce y el hierro, porque derrotarán su magia. El casamentero luego toma su verdadera forma como un monstruo de tres cabezas y nueve colas, pero la niña usa huevos, ramas de sauce y hierro para matarlo. Entierra a sus hermanas asesinadas y muele el cuerpo del monstruo hasta convertirlo en polvo para que no regrese. [40]
Ver también
- Mitología coreana
Notas
- ^ Otra palabra para bon-puri
- ↑ En el chamanismo de Jeju, estos documentos divinos gobiernan la vida útil de los habitantes de la ciudad.
Referencias
Citas
- ^ Chang C. 2013 , p. 77.
- ^ Chang C. 2013 , p. 95.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 77-78, 94-95.
- ^ Chang C. 2013 , p. 93.
- ↑ a b Chang C. 2013 , p. 86.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 556-563.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 101-102.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 86-88, 534-537.
- ↑ a b Chang C. 2013 , págs. 89-90.
- ^ Chang C. 2013 , p. 90.
- ^ Chang C. 2013 , págs.85-86, 89.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 103-104.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 78-83.
- ^ Koh E. 2019 , págs. 3-5.
- ^ "Bon-puri" .
- ^ Kim H. 1994 , págs. 122-129.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 46-49.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 49-50.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 50-55.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 55-58.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 59-60.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 60-64.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 83-84.
- ^ Chang C. 2013 , p. 107.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 66-72.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 79-83.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 73-79.
- ^ Lee S. 2004 , págs. 85-87, 418-421.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 78-79.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 449-451.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 442-448.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 448-454.
- ^ Chang C. 2013 , p. 447.
- ^ Kim H. 1994 , págs. 456-457.
- ^ Chang C. 2013 , págs. 81-83.
- ^ Koh E. 2019 , págs. 22-29.
- ^ "Woncheon'gang bon-puri" .
- ^ Koh E. 2019 , págs. 29-36.
- ^ Koh E. 2019 , págs. 36-45.
- ^ Koh E. 2019 , págs. 45-51.
Trabajos citados
- 장주근 (Chang Chu-keun) (2013). Jeju-do musok-gwa seosa-muga / Han'guk sinhwa-ui minsok-hak-jeok yeon'gu 제주도 무속 과 서 사무 가 · 한국 신화 의 민속 학적 연구[El chamanismo de Jeju y los himnos narrativos de los chamanes / Estudio etnológico de la mitología coreana ]. 장주근 저작집. 민속원. ISBN 978-89-285-0493-0. Consultado el 6 de junio de 2020 .
- 강권 용 (Kang Kwon-yong). "원천 강본 풀이 (Woncheon'gang Bon-puri)" . Enciclopedia de la cultura popular coreana . Museo Folclórico Nacional de Corea . Consultado el 16 de junio de 2020 .
- 김헌선 (Kim Heonsun) (1994). Han'guk-ui changse sinhwa 한국 의 창세 신화[ Mitos de la creación de Corea ]. 길벗. ISBN 89-7560-505-1. Consultado el 31 de mayo de 2020 .
- 김헌선 (Kim Heonsun). "본 풀이 (Bon-puri)" . Enciclopedia de la cultura popular coreana . Museo Folclórico Nacional de Corea . Consultado el 16 de junio de 2020 .
- 고은영 (Koh Eun-yeong) (2019). Jeju-do teuksu-sin bon-puri-ui seonggyeok-gwa uimi 제주도 특수 신본 풀이 의 성격 과 의미[ Las características y significados del Teuksusin-Bonpuri de Jejudo ] (PhD). Universidad de Jeju .
- 이수자 (Lee Soo-ja) (2004). Jeju-do musok-eul tonghaeseo bon Keun Gut yeoldu-geori-ui gujojeok wonhyeong-gwa sinhwa 제주도 무속 을 통해서 본 큰굿 열두 거리 의 구조적 원형 과 신화[ Las Estructuras y Mitos Originales de los Doce Geori del Gran Tripa , como se ve en el Chamanismo de Jeju ]. 한국 문화 연구 총서. 집문당. ISBN 89-303-1093-1. Consultado el 31 de mayo de 2020 .