La Comisión de Límites de Irlanda (en irlandés : Coimisiún na Teorainne ) se reunió en 1924–25 para decidir sobre la delimitación precisa de la frontera entre el Estado Libre de Irlanda e Irlanda del Norte . El Tratado angloirlandés de 1921 , que puso fin a la Guerra de Independencia de Irlanda , preveía tal comisión si Irlanda del Norte optaba por separarse del Estado Libre de Irlanda, un evento que ocurrió como se esperaba dos días después del inicio del Estado Libre el 6 de diciembre de 1922. [1] Los gobiernos del Reino Unido , del Estado Libre de Irlanda y de Irlanda del Norteiban a nominar a un miembro cada uno para la comisión. Cuando el gobierno del Norte se negó a cooperar, el gobierno británico asignó a un editor de un periódico de Belfast para representar los intereses de Irlanda del Norte.
La frontera provisional en 1922 fue la que la Ley del Gobierno de Irlanda de 1920 estableció entre Irlanda del Norte e Irlanda del Sur . La mayoría de los nacionalistas irlandeses esperaban una transferencia considerable de tierras al Estado Libre, sobre la base de que la mayoría de las zonas fronterizas tenían mayorías nacionalistas. Sin embargo, la Comisión recomendó transferencias relativamente pequeñas y en ambas direcciones. Esto se filtró a The Morning Post en 1925, lo que provocó protestas tanto de sindicalistas como de nacionalistas.
Para evitar la posibilidad de más disputas, los gobiernos de Gran Bretaña, Free State e Irlanda del Norte acordaron suprimir el informe general, y el 3 de diciembre de 1925, en lugar de realizar cualquier cambio, WT Cosgrave confirmó la frontera existente para el Free State, Sir James Craig para Irlanda del Norte y Stanley Baldwin para el gobierno británico, como parte de un acuerdo más amplio que incluía la resolución de desacuerdos financieros pendientes. [2] Esto fue luego ratificado por sus tres parlamentos. El informe de la comisión no se publicó hasta 1969.
Frontera provisional (1920-25)
La Ley del Gobierno de Irlanda de 1920 se promulgó durante el apogeo de la Guerra de Independencia y dividió la isla en dos territorios autónomos separados del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda , que se llamarían Irlanda del Norte e Irlanda del Sur . En su determinación de esta frontera, el Parlamento del Reino Unido escuchó los argumentos del Partido Unionista Irlandés , pero no los de la mayoría de los representantes electos de la población nacionalista irlandesa . El Sinn Féin , el partido nacionalista más grande de Irlanda después de las elecciones generales de 1918 , se negó en principio a reconocer cualquier papel legítimo del Parlamento de Londres en los asuntos irlandeses y se negó a asistir a él, dejando solo al Partido Parlamentario Irlandés presente en los debates, cuya representación en Westminster se había reducido a un tamaño minúsculo. [3] El gobierno británico inicialmente exploró la opción de una Irlanda del Norte de nueve condados (es decir, la totalidad de la provincia del Ulster ), sin embargo, James Craig , líder del Partido Unionista del Ulster, dijo a la Cámara de los Comunes británica sin ambigüedades que los seis condados del noreste eran la mayor área posible que los sindicalistas podrían "ocupar" de manera realista. [3] Craig postuló la idea de una Comisión de Límites "para examinar la distribución de la población a lo largo de las fronteras de la totalidad de los seis condados y para votar en los distritos a ambos lados e inmediatamente contiguos a ese límite en el que no había duda en cuanto a si preferirían ser incluidos en el área parlamentaria del norte o del sur ". [3] Sin embargo, la idea fue rechazada ya que probablemente inflamaría aún más las divisiones y la Ley del Gobierno de Irlanda de 1920 fue aprobada en base a una Irlanda del Norte de seis condados delimitada utilizando las fronteras tradicionales de los condados. [3]
Los términos ambiguos de la Comisión de Límites
Durante las discusiones que llevaron al Tratado Anglo-Irlandés , el primer ministro británico, David Lloyd George, planteó la posibilidad de una Comisión de Límites como una forma de romper el estancamiento. [3] La delegación irlandesa, encabezada por Arthur Griffith y Michael Collins , accedió a regañadientes a la idea, sobre la base de que la línea fronteriza resultante basada en la población en el nivel finamente granular de la División Electoral de Distrito (DED) probablemente sería muy ventajosa para la Irish Free State, creando un sistema de gobierno de Irlanda del Norte pequeño y débil que probablemente sería inviable a largo plazo. [3] [4] [nb 1] Sin embargo, el Tratado final incluía la declaración de que los factores económicos y geográficos también debían ser tomados en cuenta, y Lloyd George aseguró a James Craig que "están involucradas meras rectificaciones de la frontera, con toma y daca a ambos lados." [3] El estudioso de límites Kieran J Rankin afirma que "la manera en que la cláusula de la Comisión de Límites fue redactada en el documento final fue sólo explícita en su ambigüedad". [5]
El artículo 12 del Tratado angloirlandés definitivo, firmado el 6 de diciembre de 1921, describe a la Comisión en los siguientes términos: [3]
... una Comisión compuesta por tres personas, una que será nombrada por el Gobierno del Estado Libre de Irlanda, una que será nombrada por el Gobierno de Irlanda del Norte, y una que será el Presidente que será designado por el Gobierno Británico determinará en de acuerdo con los deseos de los habitantes, en la medida en que sea compatible con las condiciones económicas y geográficas, las fronteras entre Irlanda del Norte y el resto de Irlanda, y para los fines de la Ley del Gobierno de Irlanda de 1920 , y de este instrumento, la frontera de Irlanda del Norte será la que determine dicha Comisión.
El Tratado fue aprobado por el Parlamento británico poco después, seguido por el Dáil irlandés a principios de 1922. [3] En marzo de 1922, Michael Collins y James Craig firmaron el "Acuerdo Craig-Collins", un intento de ellos de abordar la cuestión de los límites. sin recurrir al gobierno británico. [3] A pesar del artículo 12 del Tratado, este acuerdo preveía una conferencia bipartita entre el gobierno de Irlanda del Norte y el Gobierno Provisional de Irlanda del Sur para establecer: "(7) a. Si se pueden idear medios para asegurar la unidad de Irlanda "y" b. De no ser así, si se puede llegar a un acuerdo sobre la cuestión de los límites de otra manera que recurriendo a la Comisión de Límites delineada en el Artículo 12 del Tratado ". Sin embargo, este acuerdo se rompió rápidamente por razones distintas a la cuestión de los límites, y Michael Collins fue asesinado más tarde por elementos contrarios al Tratado. [6] El gobierno del Estado Libre de Irlanda estableció así la Oficina de Límites del Noreste (NEEB), una oficina gubernamental que en 1925 había preparado 56 cajas de archivos para defender su caso para que áreas de Irlanda del Norte fueran transferidas al Estado Libre. [3] [4]
La comisión y su trabajo
Estalló la guerra en el Estado Libre de Irlanda entre fuerzas pro y anti-Tratado, lo que provocó un retraso con el nombramiento de la Comisión de Límites, que no se produjo hasta 1924. [3] El gobierno de Irlanda del Norte, que adoptó una política de negarse a cooperar con la Comisión, dado que no deseaba perder ningún territorio, se negó a designar un representante. [3] [4] Para resolver esto, los gobiernos británico e irlandés legislaron para permitir al gobierno del Reino Unido nombrar un representante en nombre de Irlanda del Norte. [4] La comisión así convocada, comenzó su trabajo el 6 de noviembre de 1924, con sede en 6 Clement's Inn, Londres, y consta de: [3] [7]
- El juez Richard Feetham de Sudáfrica como presidente (designado por y en representación del gobierno británico). [4] [nb 2]
- Eoin MacNeill , Ministro de Educación (designado y representante del Gobierno del Estado Libre). [4]
- Joseph R. Fisher , editor de un periódico unionista, autor y abogado (designado por el gobierno británico para representar al gobierno de Irlanda del Norte). [8] [9] [4]
- Un pequeño equipo de cinco para ayudar a la Comisión en su trabajo. [3] [4]
Las deliberaciones de la comisión se llevaron a cabo en secreto. [3] [7] El 28 de noviembre de 1924 se colocó un anuncio en la prensa irlandesa invitando a personas, organizaciones y organismos públicos interesados a presentar pruebas a la comisión para su deliberación. [10] Luego, la comisión realizó un recorrido preliminar por la zona fronteriza a mediados de diciembre, familiarizándose con las condiciones allí y manteniendo reuniones informales con varios políticos locales, miembros del consejo y cuerpos policiales y eclesiásticos. [11]
La comisión se reunió nuevamente el 29 de enero de 1925 para considerar las respuestas al anuncio de Irish Press , de las cuales hubo 103. [12] [nb 3] Una serie de audiencias formales se llevaron a cabo en Irlanda del 3 de marzo al 2 de julio de 1925 en Armagh. , Rostrevor , Newcastle , Enniskillen , Derry y Omagh , y la Comisión se reunió directamente con los pueblos y organismos que habían presentado reclamaciones. [3] [4] [14] También se llevaron a cabo audiencias con organismos de aduanas de ambos lados de la frontera, así como con funcionarios del Estado Libre de Irlanda, y los gobiernos británico e irlandés del Norte rechazaron las invitaciones para asistir. [14] La comisión luego regresó a Londres, continuando con su trabajo durante agosto-septiembre de 1925. [15]
A pesar de los deseos de la delegación irlandesa, el juez Feetham mantuvo las deliberaciones en un área pequeña a ambos lados de la frontera existente, excluyendo así las transferencias de territorio a gran escala que el Estado Libre había previsto. [3] [4] El informe de la Comisión afirma que trabajó sobre el principio de que "debe comenzar su examen de toda la cuestión sobre la base de la división marcada por el límite existente, y debe tratar ese límite como válido cuando no es suficiente se muestra una razón, basada en consideraciones que la Comisión puede tener debidamente en cuenta, para alterarlo " [16] y que" no se contempla una reconstrucción total del mapa ... Irlanda del Norte debe, una vez determinados los límites, seguir siendo reconocible como la misma entidad provincial; los cambios realizados no deben ser tan drásticos como para destruir su identidad o hacer imposible que continúe como una provincia separada del Reino Unido ". [17] Con Feetham descartando el uso de plebiscitos, la comisión se basó en gran medida en datos relacionados con la afiliación religiosa del censo de 1911 , complementados por las audiencias celebradas en 1925. [18] [4]
El 17 de octubre de 1925 se decidió un esbozo del límite final. [3] [19] El límite así creado era solo marginalmente diferente al existente, ya que se redujo de 280 millas a 219 millas, con solo pequeñas transferencias de tierra a el Estado Libre (282 millas cuadradas) y de hecho algunas transferencias en sentido contrario (78 millas cuadradas). [3] [20] En total 31.319 personas debían ser trasladadas al Estado Libre de Irlanda (27.843 católicos, 3.476 protestantes) y 7.594 a Irlanda del Norte (2.764 católicos y 4.830 protestantes). [21] Sólo uno de cada veinticinco católicos de Irlanda del Norte habría sido puesto bajo el gobierno del Estado Libre. [20] El 5 de noviembre, la Comisión acordó que su trabajo estaba completo y que estaban dispuestos a transmitir sus recomendaciones a los gobiernos británico e irlandés. [19]
Áreas consideradas y traslados recomendados
Derry y áreas adyacentes del condado de Donegal
El estado de Derry , su interior inmediato y las áreas habitadas por protestantes del condado de Donegal fue motivo de controversia. En el curso de sus deliberaciones, la comisión escuchó a varias partes interesadas. La opinión nacionalista estuvo representada por un comité de nacionalistas habitantes de Derry, el Londonderry Poor Law Union y el Comité de hombres de negocios de Donegal, todos los cuales deseaban que la ciudad de Derry fuera cedida al Estado Libre de Irlanda o, en su defecto, que la frontera fuera rediseñado para seguir el río Foyle hacia Lough Foyle , dejando así la mayor parte de la ciudad dentro del Estado Libre (menos el distrito de Waterside ). [22] La Londonderry City Corporation y los Comisionados de Puerto y Puerto de Londonderry favorecieron pequeños ajustes en la frontera a favor de Irlanda del Norte. [23] La Federación de Fabricantes de Camisas y Cuello favorecía el mantenimiento de la frontera existente, argumentando que gran parte de su comercio dependía de la facilidad de acceso al mercado británico. [23] En cuanto a Donegal, la Asociación de Registro Protestante de Donegal argumentó que todo el condado debería incluirse dentro de Irlanda del Norte, ya que contenía una gran población de protestantes y también estaba estrechamente vinculado económicamente al condado de Londonderry, aunque estaba alejado del resto. del Estado Libre. [24] A falta de esto, abogaron por el cambio de la frontera para incluir distritos fronterizos protestantes mayoritarios dentro de Irlanda del Norte. [24] Tanto los nacionalistas como los unionistas declararon que el condado de Donegal dependía de Derry como la ciudad grande más cercana, y que la imposición de una barrera aduanera entre ellos obstaculizó considerablemente el comercio, y los unionistas argumentaron que este era un caso para incluir el condado dentro de Irlanda del Norte. y los nacionalistas argumentando que era motivo para incluir a Derry dentro del Estado Libre. [25]
La comisión argumentó en contra de la transferencia de Derry al Estado Libre sobre la base de que, si bien tenía una mayoría católica, con un 54,9%, esto no era lo suficientemente grande como para justificar un cambio tan decisivo en la frontera existente. [26] Además, aunque se reconoció que las economías y la infraestructura de Derry y el condado de Donegal estaban interconectadas, se consideró que transferir Derry al Estado libre solo crearía problemas similares entre Derry y el resto del condado de Londonderry , así como los condados de Tyrone y Fermanagh. [26] La comisión consideró que las industrias de fabricación de camisas y cuellos de Derry también sufrirían el corte de sus mercados predominantemente ingleses. [27] La propuesta de volver a trazar el límite para seguir el río Foyle también fue rechazada, ya que dividiría las partes oriental y occidental de la ciudad de Derry. [28]
Sin embargo, la comisión recomendó la inclusión de distritos mayoritarios protestantes en el condado de Donegal adyacentes a la frontera con Irlanda del Norte, tanto por su población protestante como por el hecho de que esto trasladaría la barrera aduanera más lejos, aliviando así la carga para los locales. comerciantes. [28] Si se hubieran adoptado las recomendaciones de la comisión, las ciudades de Muff , Killea , Carrigans , Bridgend y St Johnston en Donegal se habrían trasladado a Irlanda del Norte. [29]
Los unionistas también sostuvieron que la totalidad de Lough Foyle debería considerarse como parte del condado de Londonderry, una posición disputada por el Estado Libre, y el gobierno británico no expresó una opinión sobre el asunto de ninguna manera. [30] [4] La comisión examinó las pruebas disponibles y no pudo encontrar ninguna indicación clara sobre el asunto de ninguna manera. [31] Al final recomendaron que la frontera siguiera el canal de navegación a través del lago. [29]
Condado de Tyrone
La distribución complicada y entremezclada de católicos y protestantes en el condado hizo difícil ver cómo se podría promulgar un rediseño de la frontera sin perjudicar a un lado o al otro. [32] La comisión escuchó a un comité de habitantes nacionalistas del condado y a la Asociación de Defensa de Límites de Tyrone (TBDA). [33] El comité argumentó que, como la mayoría de la población del condado era católica, debería incluirse en su totalidad dentro del Estado Libre de Irlanda; estos reclamos fueron apoyados por representantes del Consejo del Distrito Urbano de Omagh , la Unión de Magherafelt y comités de habitantes nacionalistas de Clogher y Aughnacloy . [34] El TBDA se opuso a estos argumentos, que argumentó que muchos distritos del condado tenían una mayoría protestante, incluidos muchos adyacentes a la frontera. [34] Sus afirmaciones fueron apoyadas por representantes unionistas de Clogher, Cookstown , Dungannon , Aughnacloy y otros. [32]
La comisión juzgó que las áreas inmediatamente adyacentes a la frontera eran en gran parte protestantes, con la notable excepción de Strabane , que tenía una mayoría católica. [35] Las áreas que estaban inmediatamente al este de Strabane y dependían económicamente de él también eran en gran parte protestantes y, en cualquier caso, se consideró imposible transferir Strabane al Estado Libre sin causar una grave dislocación económica. [36] La comisión también señaló que económicamente el condado dependía de otras áreas de Irlanda del Norte, con gran parte del comercio de Tyrone occidental con Derry y el de Tyrone oriental con Belfast y Newry. [35] Además, la inclusión de Tyrone dentro del Estado Libre requeriría ipso facto la inclusión del condado de Fermanagh con su considerable población protestante, disminuyendo así severamente el tamaño total de Irlanda del Norte. [37] Al final, solo Killeter y la pequeña protuberancia rural al oeste (incluida la aldea de Aghyaran), más una pequeña zona rural al noreste de Castlederg , iban a ser transferidos al Estado Libre de Irlanda. [29]
Condado de Fermanagh
La comisión escuchó a los comités de habitantes nacionalistas del condado , así como al Consejo del condado de Fermanagh , que estaba dominado por los unionistas debido al abstencionismo nacionalista. [38] Los comités nacionalistas argumentaron que, como el condado tenía una mayoría católica, debería ser transferido íntegramente al Estado Libre. [38] También argumentaron que el condado estaba demasiado interconectado económicamente con los condados de Free State circundantes para separarse de ellos. [39] El consejo del condado disputó esto, argumentando en cambio que se hicieran pequeños ajustes a la frontera existente a favor de Irlanda del Norte, como la transferencia de Pettigo (en el condado de Donegal) y el pene-enclave de Drummully (en el condado de Monaghan). [39]
Económicamente, la comisión concluyó que la frontera existente afectó negativamente a Pettigo (en el condado de Donegal) y Clones (en el condado de Monaghan) en particular. [40] La comisión recomendó varios cambios a lo largo de la frontera: la protuberancia rural del condado de Donegal que se encuentra entre los condados de Tyrone y Fermanagh (incluido Pettigo ) se trasladaría a Irlanda del Norte, y el Estado Libre ganó una parte relativamente grande del suroeste de Fermanagh. (incluyendo Belleek , Belcoo , Garrison y Larkhill), una extensión de tierra en el sur de Fermanagh, las áreas a ambos lados del enclave de pene de Drummully (menos una fina franja del noroeste de Drummully que se iba a transferir a Irlanda del Norte), y Rosslea y sus alrededores. [41] [29]
Condado de Monaghan y áreas adyacentes del condado de Tyrone
Los reclamos nacionalistas sobre todo el condado de Tyrone se han cubierto más arriba. Con respecto a las áreas específicas contiguas al condado de Monaghan, los habitantes nacionalistas de la zona presionaron para que se incluyeran los distritos rurales de Aughnacloy y Clogher en el Estado Libre. [42] Con respecto al norte del condado de Monaghan, la comisión escuchó reclamos del Consejo del Distrito Rural de Clogher, que presionó por pequeñas rectificaciones del límite al sur de Aughnacloy a favor de Irlanda del Norte, así como de los habitantes nacionalistas y unionistas de Glaslough , que defendieron alternativamente su inclusión o exclusión en el Estado Libre. [43]
Habiendo examinado los reclamos en competencia, la comisión decidió no realizar ningún cambio, argumentando que las áreas católica y protestante estaban demasiado entremezcladas para dividirse de manera justa y equitativa, con áreas de mayoría formando enclaves situados a cierta distancia de la frontera existente. [44]
Condados de Armagh y Down, con áreas adyacentes del condado de Monaghan
La Comisión escuchó a los habitantes nacionalistas que deseaban que las siguientes áreas fueran incluidas dentro del Estado Libre: Middletown , Keady (respaldado por el Consejo del Distrito Urbano de Keady), Armagh (respaldado por el Concejo del Distrito Urbano de Armagh), Newry (respaldado por el Concejo del Distrito Urbano de Newry) , South Armagh , sur del condado de Down que abarca Warrenpoint y Kilkeel (con el apoyo del Consejo del Distrito Urbano de Warrenpoint) y partes del este de Down. [45] Estas afirmaciones se opusieron en todo o en parte por los habitantes unionistas de estas áreas, así como la Cámara de Comercio de Newry, Bessbrook Spinning Company, Belfast City & District Water Commissioners, Portadown and Banbridge Waterworks Board y Camlough Waterworks Trustees. [45] La comisión también escuchó a los residentes protestantes de Mullyash, condado de Monaghan, que deseaban ser incluidos en Irlanda del Norte. [46] Los unionistas argumentaron que Newry, Armagh y otras áreas estaban demasiado interconectadas económicamente con el resto de Irlanda del Norte para ser eliminadas e incluidas dentro de una jurisdicción separada. [47]
La comisión recomendó la transferencia al Estado Libre de una pequeña porción de tierra que abarca Derrynoose , Tynan y Middletown , y todo el sur de Armagh (que abarca Cullyhanna , Creggan , Crossmaglen , Cullaville , Dromintee , Forkhill , Jonesborough , Lislea , Meigh , Mullaghbawn y Silverbridge ), sobre la base de su mayoría católica y el hecho de que no dependían económicamente de Newry o del resto de Armagh. [48] El área de Mullyash del condado de Monaghan iba a ser transferida a Irlanda del Norte. [48] Se consideró que otras áreas tenían una composición demasiado mezclada para dividirse de manera efectiva. [49] Newry, de mayoría católica, se mantendría en Irlanda del Norte ya que una transferencia "lo expondría a un desastre económico". [50] Debido a su posición geográfica, la inclusión de Newry en Irlanda del Norte impidió, por tanto, cualquier consideración seria de las transferencias del condado de Down al Estado libre. [51]
Fuga del informe de la Comisión de Límites
El 7 de noviembre de 1925, un periódico conservador inglés, The Morning Post , publicó notas filtradas de las negociaciones, incluido un borrador de mapa. [3] [4] Se cree que la información se obtuvo de Fisher quien, a pesar de la confidencialidad expresa de los compromisos de la comisión, había estado revelando detalles de su trabajo a varios políticos unionistas. [3] El informe filtrado incluía, con precisión, la recomendación de la Comisión de Límites de que partes del este de Donegal serían transferidas a Irlanda del Norte. Las recomendaciones de la Comisión de Límites, como se informa en The Morning Post, fueron vistas como una vergüenza en Dublín. Allí fueron percibidos como contrarios al propósito general de la comisión, que consideraron era otorgar las partes más nacionalistas de Irlanda del Norte al Estado Libre. MacNeill se retiró de la comisión el 20 de noviembre y renunció a su puesto en el gabinete el 24 de noviembre. [52] [53] [3] A pesar de retirarse, MacNeill votó más tarde a favor del acuerdo el 10 de diciembre.
Acuerdo intergubernamental (noviembre-diciembre de 1925)
La filtración a la prensa terminó efectivamente con el trabajo de la comisión. [54] [55] Después de la renuncia de McNeill, Fisher y Feetham, los comisionados restantes, continuaron su trabajo sin MacNeill. [5] [3] Como la publicación del laudo de la comisión tendría un efecto legal inmediato, el gobierno del Estado Libre entró rápidamente en conversaciones con los gobiernos de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. [5] [3] A finales de noviembre, miembros del gobierno irlandés visitaron Londres y Chequers ; su opinión era que el artículo 12 solo tenía la intención de adjudicar áreas dentro de los seis condados de Irlanda del Norte al Estado Libre, mientras que los británicos insistían en que todo el límite de 1920 era ajustable en cualquier dirección. [56]
Cosgrave enfatizó que su gobierno podría caer pero, después de recibir un memorando de Joe Brennan , un alto funcionario, llegó a la idea de una solución más amplia que incluiría asuntos financieros interestatales. [57] El 2 de diciembre, Cosgrave resumió su actitud ante la debacle del gabinete británico. [58]
Según los términos del artículo 5 del Tratado angloirlandés de 1921 , el Estado Libre de Irlanda había acordado pagar su parte de la deuda imperial:
(5) El Estado Libre de Irlanda asumirá la responsabilidad por el servicio de la Deuda Pública del Reino Unido existente en la fecha del presente y por el pago de las pensiones de guerra existentes en esa fecha en la proporción que sea justa y equitativa, habiendo en lo que respecta a cualquier reclamación justa por parte de Irlanda mediante compensación o reconvención, el importe de dichas sumas se determinará a falta de acuerdo mediante el arbitraje de una o más personas independientes que sean ciudadanos del Imperio Británico.
Esto no se había pagado en 1925, en parte debido a los altos costos incurridos durante y después de la Guerra Civil irlandesa de 1922–23. La esencia principal del acuerdo intergubernamental era que el límite de 1920 permanecería como estaba y, a cambio, el Reino Unido no exigiría el pago de la cantidad acordada en virtud del tratado. Desde 1925 este pago nunca se hizo ni se exigió. [59] [56] Sin embargo, el Estado Libre debía pagar los costos asociados con la Guerra de Independencia de Irlanda, denominada "daño malicioso" por el gobierno británico. [56]
El historiador irlandés Diarmaid Ferriter (2004) ha sugerido una compensación más compleja; la obligación de la deuda fue eliminada del Estado Libre junto con la no publicación del informe, a cambio de que el Estado Libre abandonara su pretensión de gobernar algunas áreas católicas / nacionalistas de Irlanda del Norte. Cada lado podría culpar al otro por el resultado. WT Cosgrave admitió que la seguridad de la minoría católica dependía de la buena voluntad de sus vecinos. [60] El economista John Fitzgerald (2017) argumentó que cancelar la parte de la deuda del Reino Unido en una transacción también era considerablemente mejor que pagar sus costos por un tiempo ilimitado en el futuro, como estipula el tratado. El efecto sería romper un vínculo molesto y oneroso entre Gran Bretaña y el Estado Libre, mejorando así la independencia de Irlanda. La relación entre la deuda y el PNB de Irlanda cayó del 90% al 10%. [61]
El acuerdo final entre el Estado Libre de Irlanda, Irlanda del Norte y el Reino Unido se firmó el 3 de diciembre de 1925. Más tarde, ese mismo día, el primer ministro Stanley Baldwin leyó el acuerdo en la Cámara de los Comunes. [62] El acuerdo fue promulgado por la "Ley de Irlanda (Confirmación del Acuerdo)" que fue aprobada por unanimidad por el parlamento británico del 8 al 9 de diciembre. [63] [64] Efectivamente, el acuerdo fue concluido por los tres gobiernos, y la Comisión luego lo selló, por lo que la publicación, o no, del informe de la comisión se volvió irrelevante. Posteriormente, el acuerdo se registró formalmente en la Sociedad de Naciones el 8 de febrero de 1926.
Debates Dáil sobre la Comisión (7 a 10 de diciembre de 1925)
En los debates del Dáil sobre el resultado el 7 de diciembre de 1925, Cosgrave mencionó que la suma adeudada por la deuda imperial aún no se había fijado, pero se estimó en £ 5-19 millones anuales, el Reino Unido tiene una deuda de más de £ 7 mil millones. El presupuesto anual del Estado Libre era entonces de unos 25 millones de libras esterlinas. El objetivo de Cosgrave era eliminar esta cantidad: "Solo tenía una figura en mi mente y eso era un cero enorme. Esa fue la cifra que me esforcé por obtener, y la obtuve". [65] Cosgrave también esperaba que la gran minoría nacionalista en Irlanda del Norte fuera un puente entre Belfast y Dublín.
En el último día de debate, Cosgrave reveló que una de las razones de la independencia, la eliminación de la pobreza causada por la sobreimpuestos de Irlanda en Londres, no se había resuelto ni siquiera después de cuatro años de libertad:
En nuestras negociaciones, abordamos un solo tema, y era nuestra capacidad de pago. No presentamos ni un solo centavo de contrademanda. Citamos la situación de las cosas en este país: 250.000 ocupantes de propiedades antieconómicas, las propiedades de tal valor que no permitían un sustento decente para los propietarios; 212.000 jornaleros, con un salario máximo de 26 chelines. a la semana: con nuestros ferrocarriles en mal estado, con nuestras Pensiones de Vejez de media, supongo, de 1 chelín. 6d. una semana menos de lo que se paga en Inglaterra o en Irlanda del Norte, con nuestra imposibilidad de financiar el Fondo de Desempleo, con un impuesto a la cerveza de 20 chelines. un barril más que ellos, con una tarifa postal más alta. Ese fue nuestro caso.
Su principal oponente fue William Magennis , un político nacionalista de Irlanda del Norte, quien objetó particularmente que el Consejo de Irlanda (un mecanismo para una posible unidad futura previsto en la Ley del Gobierno de Irlanda de 1920 ) no fue mencionado:
En esa miserable y muy resistida ley de 1920 había una disposición para lograr la unión definitiva. Algunos de nuestros líderes habrían dicho en aquellos días que todo era un engaño, pero, en todo caso, el proyecto de ley declaraba, tal como lo declaró la declaración del presidente, que lo que se pretendía era lograr una unión de corazones. Si tuviera el proyecto de ley a mi lado, estoy seguro de que podría leer una cláusula en la que los videntes, los adivinos y los adivinos, que enmarcaron la ley de 1920, nos dijeron que, en última instancia, traería la unión. Había una fecha en la que el Consejo de Irlanda iba a dejar de funcionar, y esa era una fecha en la que, mediante una resolución conjunta similar de ambos Parlamentos, se establecería el Parlamento de Irlanda. Esa fue una de las cláusulas de la Ley de 1920. ¿Encontramos algo en ese sentido en este acuerdo? ¿Hay alguna estipulación en las cuatro esquinas de este documento para la creación definitiva de un Parlamento de toda Irlanda o algo que parezca ser un Parlamento de toda Irlanda? ¡No!
El lado del gobierno consideró que una frontera de algún tipo y una partición habían estado en juego durante años. Si el límite se trasladara a Belfast, sería más difícil de eliminar a largo plazo. Kevin O'Higgins reflexionó:
... si la Comisión de Límites en algún momento fue una maravillosa pieza de habilidad política constructiva, el empuje de una línea, cuatro, cinco o diez millas, dejando a los nacionalistas al norte de esa línea en una minoría más pequeña que en el caso actual, dejando el tirón hacia la unión, el tirón hacia el sur, menor y más débil que en la actualidad.
El 9 de diciembre llegó una delegación de nacionalistas irlandeses de Irlanda del Norte para dar a conocer sus puntos de vista al Dáil, pero fueron rechazados. [66]
Después de cuatro días de acalorado debate sobre el "Proyecto de ley del Tratado (Confirmación del acuerdo de enmienda), 1925", el acuerdo de límites fue aprobado el 10 de diciembre por 71 votos contra 20. [67] [68] [69] El 16 de diciembre el Senado irlandés aprobó por 27 votos contra 19. [70]
No publicación del informe
Tanto el presidente irlandés del Consejo Ejecutivo como el primer ministro de Irlanda del Norte acordaron en las negociaciones del 3 de diciembre enterrar el informe como parte de un acuerdo intergubernamental más amplio. Los comisionados restantes discutieron el asunto extensamente con los políticos y esperaban su publicación en unas semanas. Sin embargo, WT Cosgrave dijo que él:
... creía que sería de interés para la paz irlandesa que el Informe fuera quemado o enterrado, porque había llegado otra serie de circunstancias y se había llegado a un acuerdo más amplio que cualquiera que pudiera lograr el Laudo de la Comisión. [71]
Sir James Craig agregó que:
Si el asentamiento tuvo éxito, sería un gran perjuicio para Irlanda, del Norte y del Sur, producir un mapa que muestre cuál habría sido la posición de las personas en la frontera si se hubiera otorgado el Laudo. Si el acuerdo se concreta y no se publica nada, nadie sabría cuál habría sido su destino. Él mismo no había visto el mapa del nuevo límite propuesto. Cuando regresara a casa sería interrogado sobre el tema y prefirió poder decir que no conocía los términos del Laudo propuesto. Estaba seguro de que sería mejor que nadie supiera nunca con precisión cuál habría sido su posición.
Por diferentes razones, el gobierno británico y los dos comisionados restantes estuvieron de acuerdo con estos puntos de vista. [72] El informe de la comisión no se publicó en su totalidad hasta 1969. [56] Incluso esta discusión intergubernamental sobre la supresión del informe permaneció en secreto durante décadas.
Galería
Mapa de distribución de la población por religión a lo largo de la frontera
Mapa de los cambios de límites recomendados por la comisión
Ver también
- Historia de Irlanda
- Historia de Irlanda del Norte
- Historia de la República de Irlanda
- Repartición de Irlanda
- Proyecto de ley del Gobierno de Irlanda de 1886 (primer proyecto de ley de autonomía de Irlanda)
- Proyecto de ley del Gobierno de Irlanda de 1893 (segundo proyecto de ley de autonomía de Irlanda)
- Ley del Gobierno de Irlanda de 1914 (Tercer proyecto de ley de autonomía de Irlanda)
- Ley del Gobierno de Irlanda de 1920 (Cuarto proyecto de ley de autonomía de Irlanda)
Notas
- ↑ Las elecciones locales de 1920 en Irlanda dieron como resultado mayorías nacionalistas absolutas en el condado de Fermanagh , el condado de Tyrone , la ciudad de Derry y en muchas divisiones electorales de distrito del condado de Armagh y el condado de Londonderry (todo al norte y al este de la frontera "interina").
- ↑ Feetham fue la segunda opción para el papel, ya que había sido rechazado por el ex primer ministro canadiense Robert Borden . [3]
- ^ De estos, 50 fueron presentados por particulares y empresas comerciales, 44 por grupos políticos locales, 23 por autoridades locales y 13 por "otros organismos públicos". [13]
Referencias
- ↑ El 7 de diciembre de 1922 (el día después del establecimiento del Estado Libre Irlandés) ambas Cámaras del Parlamento de Irlanda del Norte resolvieron dirigir el siguiente discurso al Rey para optar por salir del Estado Libre Irlandés: "EL SOBERANO MÁS GRACIOSO, Nosotros, los súbditos más obedientes y leales de Su Majestad, los Senadores y los Comunes de Irlanda del Norte en el Parlamento nos reunimos, después de habernos enterado de la aprobación de la Ley de la Constitución del Estado Libre de Irlanda de 1922 , que es la Ley del Parlamento para la ratificación del Convenio Constitutivo de Tratado entre Gran Bretaña e Irlanda, con este humilde discurso, reza Su Majestad para que los poderes del Parlamento y del Gobierno del Estado Libre de Irlanda no se extiendan más a Irlanda del Norte ". Fuente: Informe del Parlamento de Irlanda del Norte, 7 de diciembre de 1922 y Tratado Angloirlandés, secciones 11, 12.
- ^ "Notas de la conferencia con la Comisión de Límites de Irlanda celebrada en la sala de Stanley Baldwin, Cámara de los Comunes (Secreto) (CP503 (25))" . Documentos sobre política exterior irlandesa . Real Academia Irlandesa . Consultado el 5 de febrero de 2011 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Rankin, KJ (2006). "La procedencia y disolución de la comisión de fronteras irlandesa" (PDF) . Documentos de trabajo de IBIS . Instituto de Estudios Británico-Irlandeses, University College Dublin (79).
- ^ a b c d e f g h yo j k l m O'Callaghan, M. (2002). "Antiguo pergamino y agua - la Comisión de Límites de 1925 y la unión de cobre de la frontera irlandesa" (PDF) . Universidad de Queens en Belfast.
- ^ a b c Rankin, Kieran J. (2005). "La creación y consolidación de la frontera irlandesa" (PDF) . Centro de Fronteras Internacionales Queen's University de Belfast. ISSN 1649-0304 . Consultado el 4 de septiembre de 2016 .
- ^ "Acuerdo Craig-Collins" . Sarasmichaelcollinssite.com. 31 de marzo de 1922 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 5.
- ^ Reuters (25 de octubre de 1924). "Límite irlandés. Tercer comisionado" . El Argus . Melbourne , Victoria. pag. 33 . Consultado el 9 de septiembre de 2013 .
El Sr. Joseph R. Fisher, ex editor extranjero del "Daily Chronicle" y editor del "Northern Whig", Belfast, ... ha sido nombrado tercer comisionado de la Comisión de Límites Irlandesa.
- ^ Irlanda, 1912-1985: política y sociedad Lee, Joseph Cambridge University Press, 1989 ISBN 978-0-521-37741-6
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 8-9.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 9.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 11.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa, 1925, p 11
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 12.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 13-14.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 28.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 66.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 31.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 14.
- ^ a b 'La frontera irlandesa: historia, política, cultura' Por Malcolm Anderson, Eberhard Bort, pág. 96
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 146.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 80-1.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 81.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 82.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 85-6.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 87.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 87-8.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 88.
- ^ a b c d Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 140-43.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 82-3.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 88-9.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 93.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 91-2.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 92.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 94.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 96.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 96-7.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 100.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 101.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 104.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 106-07.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 112.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 111.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 113.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 115.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 116.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 126-28.
- ^ a b Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 130.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 130-1.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 135.
- ^ Informe de la Comisión de Límites Irlandesa de 1925 , p. 133.
- ^ "Notas del gabinete irlandés, 10 de noviembre de 1925" . Difp.ie. 10 de noviembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Memorando del gabinete irlandés, No. 343 NAI DT S1801O, 21 de noviembre de 1925" . Difp.ie. 21 de noviembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Notas del gabinete irlandés, 10 de noviembre de 1925" . Difp.ie. 10 de noviembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ Paul Bew "Irlanda: la política de la enemistad, 1789-2006" (Oxford University Press, 2007) p.447. ISBN 0-19-820555-4
- ^ a b c d "La debacle de la Comisión de Límites 1925, consecuencias e implicaciones" . Historia de Irlanda. 1996 . Consultado el 9 de agosto de 2020 .
- ^ "Memorando financiero de Joseph Brennan del 30 de noviembre de 1925" . Difp.ie. 30 de noviembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Notas de la conferencia, 2 de diciembre de 1925" . Difp.ie. 2 de diciembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ C. Younger, Guerra civil de Irlanda (Frederick Muller 1968) p516.
- ^ Ferriter D. La transformación de Irlanda (Perfil 2004) p.294. ISBN 1-86197-307-1
- ^ "John FitzGerald: las implicaciones financieras de Irlanda dejando una unión. Después de una reunión de Churchill y Cosgrave, se hizo un trato para que Irlanda pagara £ 5 millones en lugar de £ 156 millones". Irish Times, 1 de diciembre de 2017
- ^ "Acuerdo publicado, Hansard, 3 de diciembre de 1925" . Hansard.millbanksystems.com. 3 de diciembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Hansard; Commons, segunda y tercera lecturas, 8 de diciembre de 1925" . Hansard.millbanksystems.com . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Hansard; Debate de los Lores el 9 de diciembre de 1925" . Hansard.millbanksystems.com. 9 de diciembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Dáil Éireann - Volumen 13 - 07 de diciembre de 1925 - LEY DE TRATADO (CONFIRMACIÓN DEL ACUERDO DE ENMIENDA), 1925" . Debates-históricos.oireachtas.ie. Archivado desde el original el 7 de junio de 2011 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Dáil Éireann - Volumen 13 - 09 de diciembre de 1925 - DEPUTACIÓN DE NACIONALISTAS DEL NORTE" . Debates-históricos.oireachtas.ie . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Dáil Éireann - Volumen 13 - 08 de diciembre de 1925 - LEY DE TRATADO (CONFIRMACIÓN DEL ACUERDO DE ENMIENDA), 1925 - SEGUNDA ETAPA (REANUDADO)" . Debates-históricos.oireachtas.ie . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Dáil Éireann - Volumen 13 - 09 de diciembre de 1925 - LEY DE TRATADO (CONFIRMACIÓN DEL ACUERDO MODIFICADOR), 1925 - SEGUNDA ETAPA (REANUDADO DEL DEBATE)" . Debates-históricos.oireachtas.ie . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Dáil Éireann - Volumen 13 - 10 de diciembre de 1925 - NEGOCIO PRIVADO. - LEY DE TRATADO (CONFIRMACIÓN DEL ACUERDO MODIFICADOR), 1925 - SEGUNDA ETAPA (reanudada)" . Debates-históricos.oireachtas.ie. Archivado desde el original el 7 de junio de 2011 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "NEGOCIOS PÚBLICOS. - LEY DE TRATADO (CONFIRMACIÓN DE ACUERDO MODIFICADOR), 1925 - SEGUNDA ETAPA. " " . Consultado el 4 de noviembre de 2019 .
- ^ "Notas de una conferencia con la Comisión de Límites de Irlanda" . Difp.ie. 3 de diciembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
- ^ "Memo sobre la publicación del informe, 3 de diciembre de 1925" . Difp.ie. 3 de diciembre de 1925 . Consultado el 4 de abril de 2011 .
Trabajos citados
Informe de la Comisión de Límites de Irlanda . Archivos Nacionales. 1925.
Otras lecturas
- Informe de la Comisión de Límites Irlandeses, 1925 Presentado por Geoffrey J. Hand (Shannon: Irish University Press, 1969) ISBN 0-7165-0997-0
- Guerra civil de Irlanda C. Younger, (Fred Muller 1968) pp515–516.
- Murray, Paul La Comisión de Límites de Irlanda y sus orígenes 1886-1925 (UCD Press, 2011) ISBN 978-1-906359-61-4
- Donal P. Corcoran, Freedom to Achieve Freedom: The Irish Free State 1922-1932ISBN 978-0-7171-5775-4
enlaces externos
- Los Archivos Nacionales (Reino Unido) DocumentsOnline permiten la descarga digital de escaneos PDF en blanco y negro del informe completo de forma gratuita (a través del botón "agregar a la compra"):
- Lista CAB 61 de 168 registros de archivos de la Comisión de Límites de Irlanda; En particular:
- Informe de la Comisión de Límites de Irlanda
- Lista CAB 61 de 168 registros de archivos de la Comisión de Límites de Irlanda; En particular:
- Referencias a manuscritos originales relacionados con el catálogo de la Biblioteca Nacional de Irlanda de la Comisión de Límites
- Una serie documental de televisión de Teorainn , 2009 transmitida por BBC2 y TG4 (en irlandés consubtítulos en inglés ).