El lenguaje de señas birmano es el lenguaje de señas de Myanmar . Hay tres escuelas para sordos en el país: la escuela Mary Chapman para sordos en Yangon (est. 1904), la escuela para sordos, Mandalay (est. 1964), y la escuela Immanuel para sordos en Kalay (est. 2005). Sin embargo, el birmano oral es el idioma de instrucción, al menos en Yangon, con signos que lo respaldan. El lenguaje de señas utilizado en Yangon y Mandalay es diferente, pero no está claro si son uno o dos idiomas. [1] Las influencias en los idiomas incluyen ASL en todas las escuelas, así como el lenguaje de señas coreano., Lenguaje de signos de Australia , Tailandia del lenguaje de signos , y posiblemente un sustrato local. En 2010 se puso en marcha un proyecto gubernamental para establecer una lengua de señas nacional con la ayuda de la Federación Japonesa de Sordos . [2]
Lenguaje de señas birmano | |
---|---|
Lenguaje de señas birmano | |
Nativo de | Birmania |
Familia de idiomas | ASL?
|
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | ysm |
Glottolog | yang1309 Lenguaje de señas de Myanmar Yangoon |
En Yangon se utilizan dos alfabetos manuales: el alfabeto manual estadounidense , que puede ser bien conocido o no, y un alfabeto birmano que se enseñó en los años setenta y ochenta. [3]
Referencias
- ^ Nobutaka Kamei, 2004. "Lenguaje de señas en Myanmar: ¿en e idioma o dos?" En Lenguajes de signos de Asia, vol. 5: 10-19. Instituto Japonés de Estudios de Lengua de Signos.
- ^ Soya Mori, 2010, "Pluralización: una alternativa a la hegemonía existente en JSL"
- ^ Watkins, Justin (2010) "Lenguaje de señas en Birmania: dos sistemas de ortografía de dedos birmanos utilizados en Yangon". En Conferencia de estudios de Birmania 2010: Birmania en la era de la globalización , 6 al 9 de julio de 2010, Université de Provence, Marsella.