" Niños, vayan a donde les envíe " (alternativamente, " Niños, vayan a donde les envíe " o variaciones de los mismos, también conocidos como " El santo bebé ", "El pequeño bebé " o " Nacido en Belén ") es una tradición africana -Canto espiritual estadounidense . [1] Entre las muchas versiones diferentes de la canción, una característica definitoria es la estructura acumulativa , con cada número (típicamente hasta 12 o 10) acompañado de una referencia bíblica . Hoy en día, muchos estadounidenses lo conocen como un villancico . [2]
Niños, vayan adonde los envíe | |
---|---|
Género | Navidad , espiritual , evangelio |
Idioma | inglés |
Grabación | |
Interpretada por los Sargentos Cantores de la Banda de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos
|
Letra
1. Hijos, vayan adonde yo los envíe.
¿Cómo los enviaré?
Te voy a enviar uno por uno:
uno para el pequeño bebé. [a]
Nacido, nacido
Nacido en Belén. 2. Niños, vayan adonde yo los envíe. ¿Cómo los enviaré? Te enviaré de dos en dos: dos para Paul y Silas, uno para el pequeño bebé. Nacido, nacido Nacido en Belén. 3. Niños, vayan adonde yo los envíe. ¿Cómo los enviaré? Te voy a enviar de tres en tres: tres para los niños hebreos, dos para Paul y Silas, uno para el pequeño bebé. Nacido, nacido Nacido en Belén. 4. Cuatro para los cuatro que estaban en la puerta ... [b] 5. Cinco para los predicadores del evangelio ... [c] 6. Seis para los seis que nunca se arreglaron ... [d] 7. Siete para los siete que nunca llegaron al cielo ... [e] 8. Ocho para los ocho que estaban en la puerta ... 9. Nueve para los nueve vestidos tan bien ... 10. Diez para los diez mandamientos ... 11. Once para los once escarnecedores ... 12. Doce para los doce Apóstoles ... [f]
Orígenes
Los orígenes de la canción son inciertos; sin embargo, su pariente conocido más cercano es la canción popular inglesa " The Twelve Apostles ". [2] Ambas canciones se enumeran en el índice de canciones populares de Roud como # 133. Las características paralelas en la estructura acumulativa y la letra de las dos canciones (que se acumulan a 12 referencias vagamente bíblicas) hacen evidente esta conexión. Si bien "Los Doce Apóstoles" comenzaron a aparecer en las colecciones de canciones populares inglesas a mediados del siglo dieciocho, los orígenes de la canción probablemente se remontan a mucho más atrás. Los posibles puntos de origen anteriores incluyen la canción tradicional yiddish de la Pascua " Echad Mi Yodea ", que se documentó por primera vez en el siglo XVI. [2]
En 1908, en Gloucestershire , el compositor Percy Grainger utilizó un fonograma para capturar las primeras grabaciones sonoras conocidas de "Los Doce Apóstoles". [5] De 1908 a 1917, el folclorista Cecil Sharp transcribió varias versiones de “Los Doce Apóstoles” en los Apalaches , proporcionando evidencia de la propagación de la canción en el sur de Estados Unidos . [6]
En 1934, los folcloristas John Avery Lomax y Alan Lomax viajaron al campo de trabajo Bellwood en Atlanta , Georgia , como parte de un viaje de grabación de campo . Este viaje produjo la primera versión conocida de la melodía que se grabará en América del Norte. Cantada por un grupo no identificado de convictos afroamericanos, la grabación presenta una serie de elementos notables que comienzan a distinguir la canción de su antepasado inglés. En particular, las armonías y la textura heterofónica de la interpretación contrastan con las versiones homofónicas capturadas por Grainger y Sharp. Las letras también muestran una tendencia hacia las que se asocian más comúnmente con "Niños, vayan a donde les envíe". Por ejemplo, la línea “Dos, dos, los niños blancos como lirios vestidos todos de verde” en la grabación de Grainger se ha convertido en “Uno era el pequeño bebé blanco vestido de azul” en la grabación del campo de prisioneros de Bellwood. [7] [2]
"Children, Go Where I Send Thee" se distanció aún más de su antepasado inglés con la grabación comercial de la canción de The Golden Gate Quartet en 1937 para el sello Bluebird de RCA Victor . [8] Esta grabación presenta más desarrollos líricos y estilísticos dignos de mención. Las líneas para los números tres y dos son: “Tres eran los niños hebreos ; dos eran Pablo y Silas ". Como ocurre con muchos espirituales, estas referencias a figuras bíblicas encarceladas son análogas a la esclavitud de los afroamericanos. Junto con el estilo de cuarteto de jubileo impulsado rítmicamente de la grabación , estas características hacen de la canción una melodía folclórica claramente estadounidense. [2]
Si bien el Golden Gate Quartet fue en gran parte responsable de popularizar la canción, la suya fue solo una de las muchas versiones contemporáneas. El mismo Golden Gate Quartet aprendió la canción de otro cuarteto jubilar, los Heavenly Gospel Singers . [2]
Grabaciones y adaptaciones
- El dúo de blues Dennis Crampton & Robert Summers grabaron la primera grabación comercial conocida de la canción en 1936. [2]
- The Weavers grabaron la canción en 1951.
- La inclusión de Ruth Crawford Seeger de la canción en su cancionero de 1953 , American Folksongs for Christmas , ayudó a establecer la canción como un villancico en todo el país. [2]
- Nina Simone grabó una versión de su álbum de 1959 The Amazing Nina Simone para el sello Colpix Records . [9]
- Langston Hughes eligió la canción como el número de cierre de la producción original de 1961 de Black Nativity: A Gospel Song-Play . [10]
- El álbum de Johnny Cash Man In Black: Live in Denmark 1971 incluye una versión con The Carter Family , The Statler Brothers y Carl Perkins . [11]
- Ralph Stanley grabó una versión de su álbum de 1975 Let Me Rest On A Peaceful Mountain . [12]
- The Fairfield Four ha grabado varias versiones de la canción en varios lanzamientos. [2]
- Woody Guthrie reescribió la letra de la canción en 1949 y la adaptó para convertirse en "Come When I Call You". Escrita sobre los estragos de la guerra después de la Segunda Guerra Mundial , la canción no se publicaría hasta finales de los 90. Los Klezmatics grabaron la versión de Guthrie de la canción en su álbum Wonderwheel de 2006 . [2]
- Kenny Rogers grabó una versión con Home Free en su álbum de 2015 Once Again It's Christmas .
Otros artistas que grabaron la canción incluyen a Joe y Eddie , Fred Waring y sus habitantes de Pensilvania , Mary Chapin Carpenter , Natalie Merchant , The Kingston Trio , The Blind Boys of Alabama , Mike Seeger con sus hermanas Penny Seeger y Peggy Seeger , Peter, Paul y Mary , Ricky Skaggs , las hermanas Burns , Mandisa , Mahalia Jackson , Tennessee Ernie Ford , Audra McDonald , el Coro del Tabernáculo Mormón , Scala & Kolacny hermanos , Odetta , Hall y Oates , REO Speedwagon , Kenny Burrell , Nick Lowe , The Spinners , Ledisi , Colin James y The Little Big Band , Neil Diamond , The Laurie Berkner Band , The Blenders , la hermana Thea Bowman y Clara Ward .
Ver también
- Echad Mi Yodea
- Green Grow the Rushes, O , también conocido como "Los Doce Apóstoles"
- Dem Bones , otro conocido espiritual acumulativo
- La oración del niño cristiano § Espirituales
Notas
- ^ A veces seguido de "Nació de la Virgen María,
Fue envuelto en el hueco de una garra,
Fue puesto en el hueco de un pesebre" - ^ O "que vienen tocando a la puerta"
- ^ O "los escritores de los evangelios"
- ^ O "eso no se pudo arreglar"
- ^ O "que descendió del cielo"
- ^ O "los doce discípulos"
Referencias
- Letras y MIDI: Los niños van donde te mando
- ^ Studwell, William E. (1995). El lector de villancicos de Navidad . Nueva York: Haworth Press. pag. 109. ISBN 1560249749.
- ^ a b c d e f g h yo j Winne, Peter. "Hacer una canción popular estadounidense: niños, vayan a donde les envíe" . PRX . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ "Niños, vayan adonde los envíe" . Himnos y villancicos de Navidad . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ Lomax, Alan (1960). Las canciones populares de América del Norte: en idioma inglés . Garden City, Nueva York: Doubleday. págs. 482–483. ISBN 0385048440.
- ^ "Lily-white boys (¿2 actuaciones ?, 2 últimos vss)" . Biblioteca del Congreso . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ Sharp, Cecil J. (1932). Canciones populares inglesas de los Apalaches del sur / recopiladas por Cecil J. Sharp; que comprende doscientas setenta y tres canciones y baladas con novecientos sesenta y ocho melodías, incluyendo treinta y nueve melodías aportadas por Olive Dame Campbell . Londres: Oxford University Press. págs. 283–286.
- ^ "Los doce discípulos" . Biblioteca del Congreso . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ Darden, Robert (2004). People Get Ready !: Una nueva historia de la música gospel negra . Nueva York: Continuum. pag. 185. ISBN 0826414362.
- ^ "Nina Simone - La asombrosa Nina Simone" . Discogs . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ Boyer, Horace Clarence (1995). Qué dulce el sonido: la edad de oro del evangelio . Washington, DC: Elliott y Clark. pag. 252. ISBN 1880216191.
- ^ "Los niños van a donde te envío (con la familia Carter, los hermanos Statler y Carl Perkins) [en vivo]" . Johnny Cash . Consultado el 4 de marzo de 2021 .
- ^ "Ralph Stanley - déjame descansar en una montaña pacífica (colinas de casa) (1975, vinilo)" . Discogs . Consultado el 4 de marzo de 2021 .