Constanza Bartlett Hieatt


Constance Bartlett Hieatt ( f . _ _ _ _ Fue editora y traductora de la saga de Karlamagnús , de Beowulf , y estudiosa de Geoffrey Chaucer . Era particularmente conocida como una de las principales expertas del mundo en cocina y libros de cocina medievales ingleses , y fue autora y coautora de una serie de libros importantes considerados publicaciones esenciales en el campo. [1] [2]

Hieatt nació en Boston, Massachusetts , y creció en la ciudad de Nueva York , donde asistió al Friends Seminary y obtuvo una licenciatura y una maestría en Hunter College . Obtuvo su Ph.D. de la Universidad de Yale en 1960 y trabajó en una variedad de trabajos en la ciudad de Nueva York, incluso en medios impresos. Se casó dos veces antes de conocer a A. Kent Hieatt, otro medievalista que entonces enseñaba en la Universidad de Columbia . Se casaron y ambos se convirtieron en profesores titulares en la Universidad de Western Ontario . Después de la jubilación se mudaron a Essex Meadows , Connecticut; su esposo murió en enero de 2009. Ella murió el 29 de diciembre de 2011. [3]

En 1967, Hieatt publicó una traducción en prosa de Beowulf y otros poemas en inglés antiguo. [4] Escribió sobre literatura nórdica antigua , [5] y editó y tradujo la saga de Karlamagnús , que se publicó en tres volúmenes entre 1975 y 1980; ella tradujo y cotejó las versiones A y B del trabajo, y un crítico dijo que "su excelente estudio crítico de la erudición será muy valioso y estimulante para los académicos y estudiantes en el campo". [6]

También escribió relatos de varias partes del ciclo artúrico para niños, incluidos Sir Gawain y el Caballero Verde en 1967, El caballero del carro (un relato de Lancelot, el caballero del carro ) en 1969, La alegría of the Court (un nuevo relato de Erec y Enide ) en 1971, y La espada y el Grial (un nuevo relato de Perceval, la historia del Grial ) en 1972. [7]

Su trabajo en la cocina medieval inglesa incluyó la edición y traducción de manuscritos medievales, además de proporcionar adaptaciones modernas para las recetas. Colaboró ​​frecuentemente con Sharon Butler , y produjeron un éxito de ventas con el libro de 1976 Pleyn Delit: Cocina medieval para cocineros modernos (publicado en rústica en 1979, revisado en 1996 con Brenda Hosington). Con Butler publicó Curye on Inglysch en 1985 para la Early English Text Society , y en 1988 publicó An Ordinance of Pottage . [1] Con Rudolf Grewe publicó The Libellus de Arte Coquinaria(2001), una edición y traducción de manuscritos que evidencian "una de las colecciones vernáculas más antiguas, quizás incluso las más antiguas, de recetas culinarias europeas". [8] También publicó ensayos sobre el tema en revistas líderes como Speculum y Medium Aevum . [1]

Tres de sus publicaciones intentan una lista completa de manuscritos culinarios medievales. El Répertoire des manuscrits médiévaux contenant des recettes culinaires (1992, con Carole Lambert , Bruno Laurioux y Alix Prentki) se publicó en Du manuscrit à la table de Lambert , que "hasta el día de hoy [sigue siendo] una de las obras de referencia más importantes para la literatura medieval". Manuscritos de libros de cocina europeos". Con Terry Nutter y Johnna H. Holloway, publicó Concordance of English Recipes: Thirteenth Through Fifteenth Centuries (2006), que recopila diferentes versiones de recetas medievales y fue calificada de "indispensable para todos los que trabajan en comida inglesa medieval". [2] A Gathering of Medieval English Recipes (2008) tiene un suplemento del libro de 2006, así como ediciones de varios otros manuscritos culinarios. [1]