Amor cortés


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de Courtly Love )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Dios Speed! por Edmund Blair Leighton , 1900: una vista victoriana tardía de una dama dando un favor a un caballero a punto de luchar

Amor cortesano ( occitano : fin'amor [finaˈmuɾ] ; Francés : amour courtois [amuʁ kuʁtwa] ) fue unaconcepción literaria europea medieval del amor que enfatizaba la nobleza y la caballerosidad . La literatura medieval está llena de ejemplos de caballeros que se embarcan en aventuras y realizan diversas hazañas o servicios para damas debido a su "amor cortés". Este tipo de amor es originalmente una ficción literaria creada para el entretenimiento de la nobleza, pero con el paso del tiempo, estas ideas sobre el amor cambiaron y atrajeron a un público más amplio. En la Alta Edad Media, se desarrolló un "juego de amor" en torno a estas ideas como un conjunto de prácticas sociales. "Amar con nobleza" se consideraba una práctica enriquecedora y mejoradora. [1] [2]

El amor cortés comenzó en las cortes ducal y principesca de Aquitania , Provenza , Champaña , Borgoña ducal y el Reino normando de Sicilia [3] a finales del siglo XI. En esencia, el amor cortés era una experiencia entre el deseo erótico y el logro espiritual, "un amor a la vez ilícito y moralmente elevado, apasionado y disciplinado , humillante y exaltador, humano y trascendente ". [4] El tema fue prominente entre músicos y poetas, siendo utilizado con frecuencia por trovadores , trouvères yminnesänger . El tema también fue popular entre los principales escritores, incluidos Geoffrey Chaucer , Dante y Petrarch .

El término "amor cortés" fue popularizado por primera vez por Gaston Paris y desde entonces ha recibido una amplia variedad de definiciones y usos. Su interpretación, orígenes e influencias siguen siendo un tema de debate crítico.

Origen del término

Si bien su origen es incierto, el término amour courtois ("amor cortés") ganó mayor popularidad por Gaston Paris [5] en su artículo de 1883 "Études sur les romans de la Table Ronde: Lancelot du Lac, II: Le conte de la charrette ", tratado sobre el Lancelot de Chrétien de Troyes , el caballero de la carreta (1177). Paris dijo que amour courtois era una idolatríay disciplina ennoblecedora. El amante (idolatrador) acepta la independencia de su amante y trata de hacerse digno de ella actuando con valentía y honradez (noblemente) y haciendo lo que ella desee, sometiéndose a una serie de pruebas (ordalías) para demostrarle. su ardor y compromiso. La satisfacción sexual, dijo Paris, puede que no haya sido un objetivo o incluso un resultado final, pero el amor tampoco fue del todo platónico , ya que se basó en la atracción sexual .

El término y la definición de París pronto fueron ampliamente aceptados y adoptados. En 1936, CS Lewis escribió La alegoría del amor solidificando aún más el amor cortesano como un "amor de tipo altamente especializado, cuyas características pueden enumerarse como Humildad, Cortesía, Adulterio y la Religión del Amor". [6]

Más tarde, historiadores como DW Robertson Jr. , [7] en la década de 1960 y John C. Moore [8] y E. Talbot Donaldson [9] en la década de 1970, criticaron el término como una invención moderna, Donaldson lo llamó "El Mito del Amor Cortés", porque no se apoya en textos medievales. Aunque el término "amor cortés" aparece sólo en un poema provenzal existente (como cortez amors en una letra de finales del siglo XII de Peire d'Alvernhe ), está estrechamente relacionado con el término fin'amor ("buen amor" ) que aparece con frecuencia en provenzal y francés, así como en alemán traducido como hohe Minne. Además, otros términos y frases asociados con "cortesía" y "amor" son comunes a lo largo de la Edad Media. Aunque Paris usó un término con poco apoyo en la literatura contemporánea, no era un neologismo y describe útilmente una concepción particular del amor y se enfoca en la cortesía que estaba en su esencia. [5]

Richard Trachsler dice que "el concepto de literatura cortesana está ligado a la idea de la existencia de textos cortesanos, textos producidos y leídos por hombres y mujeres que comparten algún tipo de cultura elaborada que todos tienen en común". [10] Argumenta que muchos de los textos que los eruditos afirman ser cortesanos también incluyen textos "descortés", y argumenta que no hay una manera clara de determinar "dónde termina la cortesía y comienza la descortés" porque los lectores disfrutarían los textos que se suponía que debían ser completamente corteses sin darse cuenta de que también disfrutaban de textos que eran descortés. [10] Esto presenta un problema claro en la comprensión de la cortesía. [10]

Historia

Corte del amor en la Provenza en el siglo XIV (según un manuscrito en la Bibliothèque Nationale , París)

La práctica del amor cortés se desarrolló en la vida de los castillos de cuatro regiones: Aquitania , Provenza , Champaña y Borgoña ducal , alrededor de la época de la Primera Cruzada (1099). Leonor de Aquitania (1124-1204) llevó los ideales del amor cortés de Aquitania primero a la corte de Francia y luego a Inglaterra (se convirtió en reina consorte en cada uno de estos dos reinos sucesivamente). Su hija Marie, condesa de Champagne (1145-1198) llevó el comportamiento cortesano a la corte del conde de Champagne . El amor cortés encontró expresión en los poemas líricos escritos por trovadores , comoGuillermo IX, duque de Aquitania (1071-1126), uno de los primeros poetas trovadores.

Los poetas adoptaron la terminología del feudalismo , declarándose vasallos de la dama y dirigiéndose a ella como midons (mi señor), lo que tenía un doble beneficio: permitir que el poeta usara un nombre en clave (para evitar tener que revelar el nombre de la dama) y al mismo tiempo halagándola al dirigirse a ella como su señor. El modelo del trovador de la dama ideal era la esposa de su patrón o señor, una dama de mayor estatus, generalmente la rica y poderosa jefa del castillo. Cuando su marido estaba en Cruzada o en otro lugar, ella dominaba los asuntos domésticos y culturales; a veces este era el caso incluso cuando el marido estaba en casa. El poeta dio voz a las aspiraciones del cortesanoclase, porque sólo aquellos que eran nobles podían comprometerse en el amor cortés. Este nuevo tipo de amor vio la nobleza no basada en la riqueza y la historia familiar, sino en el carácter y las acciones; como la devoción , la piedad , la valentía , atrayendo así a los caballeros más pobres que veían una avenida para el avance.

Dado que en ese momento algunos matrimonios entre nobles tenían poco que ver con las perspectivas modernas de lo que constituye el amor, [11] el amor cortés también era una forma de que los nobles expresaran el amor que no se encontraba en su matrimonio. [12] "Amantes" en el contexto del amor cortés no necesita referirse al sexo, sino más bien al acto de amar. Estos "amantes" tuvieron breves citas en secreto, que se intensificaron mentalmente, pero tal vez no físicamente. [13] Por otro lado, las continuas referencias a las camas y al dormir en brazos del amante en fuentes medievales como el trovador albas y romances como el Lancelot de Chrétien implican al menos en algunos casos un contexto de relación sexual real.

A finales del siglo XII, la obra de gran influencia de Andreas Capellanus De amore ("Concerniente al amor") había codificado las reglas del amor cortés. De amore enumera reglas tales como: [14]

  • "El matrimonio no es una verdadera excusa para no amar".
  • "El que no es celoso no puede amar".
  • "Nadie puede estar atado por un doble amor".
  • "Cuando se hace público, el amor rara vez perdura".

Gran parte de su estructura y de sus sentimientos derivado de Ovid 's Ars amatoria . [15]

Influencia andaluza e islámica

Imágenes de guerra: el asedio del castillo del amor en un espejo de marfil, posiblemente París, ca. 1350-1370 ( Museo del Louvre )

La literatura hispanoárabe, así como la influencia árabe en Sicilia, proporcionaron una fuente adicional, en paralelo con Ovidio, para los primeros trovadores de la Provenza, aunque esto a veces [ cuantificar ] es [¿ por quién? ] en relatos de amor cortés. Los poetas árabes y la poesía de la España musulmana expresan opiniones igualmente contradictorias sobre el amor, tan beneficioso y angustioso como los trovadores; [3] mientras que el contacto europeo más amplio con el mundo islámico también debe tenerse en cuenta. [16] Dado que las prácticas similares al amor cortés ya eran frecuentes enAl-Andalus y en otras partes del mundo islámico, es muy probable que las prácticas islámicas influyeran en los cristianos europeos, especialmente en el sur de Europa, donde surgieron por primera vez las formas clásicas de amor cortés.

Según Gustave E. von Grunebaum , varios elementos relevantes se desarrollaron en la literatura árabe , incluidos contrastes como enfermedad / medicina y deleite / tormento, para caracterizar la experiencia amorosa. [3] Las nociones de "amor por amor" y "exaltación de la dama amada" se remontan [¿ por quién? ] a la literatura árabe de los siglos IX y X. El psicólogo y filósofo persa Ibn Sina ( c.  980-1037; conocido como "Avicena" en Europa) desarrolló la noción del "poder ennoblecedor" del amor a principios del siglo XI en su tratado Risala fi'l-Ishq.("Tratado sobre el amor"). El elemento final del amor cortés, el concepto de "el amor como un deseo que nunca se cumplirá", a veces aparecía implícitamente en la poesía árabe, pero primero se convirtió en una doctrina en la literatura europea , en la que estaban presentes los cuatro elementos del amor cortés. [17]

Según un argumento esbozado por Maria Rosa Menocal en El papel árabe en la historia literaria medieval (1987), en la España del siglo XI apareció un grupo de poetas errantes que iban de corte en corte, y en ocasiones viajaban a cortes cristianas en el sur de Francia. , una situación que refleja de cerca lo que sucedería en el sur de Francia aproximadamente un siglo después. Los contactos entre estos poetas españoles y los trovadores franceses fueron frecuentes. Las formas métricas utilizadas por los poetas españoles se parecían a las que utilizaron posteriormente los trovadores. [18]

Análisis

El análisis histórico del amor cortés varía entre las diferentes escuelas de historiadores. Ese tipo de historia que ve la temprana Edad Media dominada por una teocracia mojigata y patriarcal ve el amor cortesano como una reacción "humanista" a las opiniones puritanas de la Iglesia Católica. [19] [20] Los estudiosos que respaldan este punto de vista valoran el amor cortesano por su exaltación de la feminidad como una fuerza ennoblecedora, espiritual y moral, en contraste con el chovinismo férreo del primer y segundo estado. [5] La condenación del amor cortesano a principios del siglo XIII por parte de la Iglesia como herética, es vista por estos eruditos como un intento de la Iglesia de sofocar esta "rebelión sexual". [5] [21]

Sin embargo, otros eruditos señalan que el amor cortés ciertamente estuvo ligado al esfuerzo de la Iglesia por civilizar los crudos códigos feudales germánicos a fines del siglo XI. También se ha sugerido que la prevalencia de matrimonios concertados requería otras salidas para la expresión de acontecimientos más personales de amor romántico, y por lo tanto no fue en reacción a la mojigatería o al patriarcado de la Iglesia, sino a las costumbres nupciales de la época que cortesana el amor surgió. [22] En el mundo cultural germánico se puede encontrar una forma especial de amor cortés, a saber, Minne .

A veces, la dama podía ser una princesse lointaine , una princesa lejana, y algunas historias contaban de hombres que se habían enamorado de mujeres a las que nunca habían visto, simplemente al escuchar su perfección descrita, pero normalmente ella no estaba tan distante. . A medida que la etiqueta del amor cortés se hacía más complicada, el caballero podía usar los colores de su dama: donde el azul o el negro eran a veces los colores de la fidelidad, el verde podía ser un signo de infidelidad. La salvación, que antes se encontraba en manos del sacerdocio, ahora venía de las manos de la propia dama. En algunos casos, también hubo mujeres trovadores que expresaron el mismo sentimiento por los hombres.

Convención literaria

La convención literaria del amor cortés se puede encontrar en la mayoría de los principales autores de la Edad Media como Geoffrey Chaucer , John Gower , Dante , Marie de France , Chretien de Troyes , Gottfried von Strassburg y Thomas Malory . Los géneros medievales en los que se pueden encontrar las convenciones del amor cortés incluyen la lírica , el romance y la alegoría .

Lírica

El amor cortés nació en la lírica, apareciendo por primera vez con los poetas provenzales en el siglo XI, incluidos los juglares itinerantes y cortesanos como los trovadores y trouvères franceses , así como los escritores de laicos. Los trovadores o juglares solían poner música a los textos sobre el amor cortesano, incluidos los laicos. Según el estudioso Ardis Butterfield, el amor cortés es "el aire que respiran muchos géneros de canciones trovadorescas". [23] No se sabe mucho sobre cómo, cuándo, dónde y para quién se interpretaron estas piezas, pero podemos inferir que las piezas fueron interpretadas en la corte por trovadores, trouvères o los propios cortesanos. Esto se puede inferir porque se alentó o se esperaba que las personas en la corte fueran "corteses" y diestras en muchas áreas diferentes, incluida la música. Varios trovadores se hicieron extremadamente ricos tocando el violín y cantando sus canciones sobre el amor cortés para una audiencia cortesana.

Es difícil saber cómo y cuándo se interpretaron estas canciones porque la mayor parte de la información sobre estos temas se proporciona en la propia música. Un laico, el "Lay of Lecheor", dice que después de que se compuso un lay, "Entonces el laico se conservó / Hasta que fue conocido en todas partes / Para aquellos que eran músicos hábiles / En la viola, arpa y memorización / Lo llevó a cabo desde ese región ... " [24] Los académicos tienen que decidir si tomar esta descripción como verdad o ficción.

Los ejemplos de períodos de práctica de espectáculos, de los cuales hay pocos, muestran una escena tranquila con un sirviente de la casa actuando para el rey o el señor y algunas otras personas, generalmente sin acompañamiento. Según el erudito Christopher Page, el hecho de que una pieza fuera acompañada o no dependía de la disponibilidad de instrumentos y personas para acompañar, en un entorno cortesano. [25] Para los trovadores o juglares, las piezas solían ir acompañadas de un violín, también llamado vielle o arpa . Los músicos cortesanos también tocaban la vielle y el arpa, así como diferentes tipos de violas y flautas .

Esta tradición francesa se extendió más tarde a los Minnesänger alemanes , como Walther von der Vogelweide y Wolfram von Eschenbach . [5] También influyó en la escuela siciliana de poesía vernácula italiana, así como en Petrarca y Dante . [26]

Romance

Lancelot y Guinevere en la ilustración de Howard Pyle para La historia de los campeones de la mesa redonda (1905)

La poesía vernácula de los romanos courtois , o romances cortesanos , incluía muchos ejemplos de amor cortesano. Algunos de ellos se enmarcan dentro del ciclo de poemas que celebran la corte del rey Arturo . Se trataba de una literatura de ocio, dirigida a un público mayoritariamente femenino por primera vez en la historia europea. [5]

Alegoría

La alegoría es común en la literatura romántica de la Edad Media y se usaba a menudo para interpretar lo que ya estaba escrito. Existe una fuerte conexión entre la imaginería religiosa y el amor sexual humano en los escritos medievales.

La tradición de la alegoría medieval comenzó en parte con la interpretación del Cantar de los Cantares en la Biblia. Algunos escritores medievales pensaron que el libro debería tomarse literalmente como un texto erótico; otros creían que el Cantar de los Cantares era una metáfora de la relación entre Cristo y la iglesia y que el libro ni siquiera podría existir sin eso como su significado metafórico. Otros afirmaron que el libro fue escrito literalmente sobre el sexo, pero que este significado debe ser "reemplazado por significados relacionados con Cristo, la iglesia y el alma cristiana individual". [27]

Lai " Eliduc " de Marie de France juega con la idea de que el amor romántico humano es un símbolo del amor de Dios cuando dos personas se aman tan plena y completamente que se abandonan por Dios, separándose y mudándose a diferentes entornos religiosos. [28] Además, la primera esposa del personaje principal deja a su marido y se convierte en monja para que él pueda casarse con su nueva amante. [28]

El tratamiento alegórico del amor cortés también se encuentra en el Roman de la Rose de Guillaume de Lorris y Jean de Meun . [29] En él, un hombre se enamora de una rosa individual en un rosal, intentando cogerla y finalmente lo consigue. La rosa representa el cuerpo femenino, pero el romance también contiene largas y divagaciones "discusiones sobre el libre albedrío versus el determinismo, así como sobre la óptica y la influencia de los cuerpos celestes en el comportamiento humano". [29]

Influencia posterior

A través de rutas como el registro de Capellanus de los Tribunales del amor [30] y las obras posteriores del petrarquismo (así como la continua influencia de Ovidio), [5] los temas del amor cortés no se limitaron a la época medieval, sino que aparecen tanto en formas serias y cómicas en la Europa moderna temprana. De Shakespeare Romeo y Julieta, por ejemplo, programas de Romeo intentar amar a Rosaline de una manera casi ideado cortesano mientras Mercutio se burla de él para ella; y tanto en sus obras como en sus sonetos se puede ver al escritor apropiándose de las convenciones del amor cortés para sus propios fines. [31]

La novela de Paul Gallico de 1939 Las aventuras de Hiram Holliday describe a un estadounidense romántico moderno que busca conscientemente modelarse a sí mismo como el caballero medieval ideal. Entre otras cosas, al encontrarse en Austria a raíz del Anschluss , salva a una princesa de los Habsburgo amenazada por los nazis, actúa con ella en estricta conformidad con las máximas del amor cortés y finalmente la vence tras luchar en duelo con ella. prometido aristocrático.

Puntos de controversia

Sexualidad

Un punto de controversia en curso sobre el amor cortés es hasta qué punto era sexual. Todo amor cortés era erótico hasta cierto punto, y no puramente platónico: los trovadores hablan de la belleza física de sus damas y de los sentimientos y deseos que las damas despiertan en ellas. Sin embargo, no está claro qué debe hacer un poeta: vivir una vida de deseo perpetuo canalizando sus energías hacia fines superiores, o consumar físicamente. Los eruditos lo han visto en ambos sentidos.

Denis de Rougemont dijo que los trovadores estaban influenciados por doctrinas cátaras que rechazaban los placeres de la carne y que se dirigían metafóricamente al espíritu y el alma de sus damas. Rougemont también dijo que el amor cortesano se suscribía al código de la caballería y, por lo tanto, la lealtad de un caballero era siempre hacia su rey antes que hacia su amante. [22] Edmund Reiss afirmó que también era un amor espiritual, pero un amor que tenía más en común con el amor cristiano o caritas . [32] Por otro lado, eruditos como Mosché Lazar afirman que fue el amor sexual adúltero con la posesión física de la dama el fin deseado. [33]

Muchos estudiosos identifican el amor cortés como el "amor puro" descrito en 1184 por Capellanus en De amore libri tres :

Es el amor puro que une los corazones de dos amantes con cada sentimiento de deleite. Este tipo consiste en la contemplación de la mente y el afecto del corazón; llega hasta el beso y el abrazo y el contacto modesto con el amante desnudo, omitiendo el consuelo final, pues eso no está permitido para quien desea amar puramente ... Eso se llama amor mixto que se hace efecto de cada deleite de la carne y culmina en el acto final de Venus. [34]

Dentro del corpus de poemas trovadores hay una amplia gama de actitudes, incluso en las obras de poetas individuales. Algunos poemas son físicamente sensuales, incluso imaginando abrazos desnudos de forma obscena, mientras que otros son muy espirituales y rayan en lo platónico. [35]

El uso lírico de la palabra midons, tomado de Guilhem de Poitou , permitió a los trovadores dirigirse a múltiples oyentes: los señores, hombres y mujeres de la corte por igual. Una especie de palabra clave hermafrodita, o senhan, escribe la erudita Meg Bogin, los múltiples significados detrás de este término permitieron una forma encubierta de adulación: "Al negarse a revelar el nombre de su dama, el trovador permitió que todas las mujeres en la audiencia, especialmente la esposa del patrón , pensar que era ella, luego, además de convertirla en objeto de una pasión secreta —siempre fue un romance encubierto— al convertirla en su señor, le mostró una imagen engrandecida de sí misma: era más que "solo" una mujer; ella era un hombre ". [36]Estos puntos de significado múltiple y ambigüedad facilitaron una "coquetería de clase", permitiendo a los trovadores masculinos usar las imágenes de mujeres como un medio para ganar estatus social con otros hombres, pero simultáneamente, sugiere Bogin, expresaron anhelos más profundos para la audiencia: " De esta manera, lo sexual expresó lo social y lo social lo sexual; y en la poesía del amor cortés la jerarquía estática del feudalismo fue desarraigada y transformada para expresar un mundo de movimiento y transformación ". [37]

Práctica del mundo real

Un punto continuado de controversia es si el amor cortés era puramente literario o si realmente se practicaba en la vida real. No existen registros históricos que ofrezcan evidencia de su presencia en la realidad. El historiador John Benton no encontró evidencia documental en códigos legales, casos judiciales, crónicas u otros documentos históricos. [38] Sin embargo, la existencia del género de no ficción de los libros de cortesía es quizás una prueba de su práctica. Por ejemplo, según el libro de cortesía de Christine de Pizan Book of the Three Virtues(c. 1405), que expresa la desaprobación del amor cortés, la convención se estaba utilizando para justificar y encubrir amores ilícitos. El amor cortés probablemente encontró expresión en el mundo real en costumbres como la coronación de las reinas del amor y la belleza en los torneos . Philip le Bon , en su Fiesta del faisán en 1454, se basó en parábolas extraídas del amor cortés para incitar a sus nobles a jurar participar en una cruzada anticipada, mientras que, bien entrado el siglo XV, numerosas convenciones políticas y sociales reales se basaban en gran parte en la fórmulas dictadas por las "reglas" del amor cortés. [ cita requerida ]

Tribunales de amor

Un punto de controversia fue la existencia de las "cortes del amor", mencionadas por primera vez por Andreas Capellanus . Se suponía que se trataba de tribunales compuestos por tribunales integrados por entre 10 y 70 mujeres que conocerían un caso de amor y se pronunciarían sobre él basándose en las reglas del amor. En el siglo XIX, los historiadores tomaron la existencia de estos tribunales como un hecho, pero historiadores posteriores como Benton señalaron que "ninguna de las abundantes cartas, crónicas, canciones y dedicatorias piadosas" sugiere que alguna vez existieron fuera de la literatura poética. [38]Según Diane Bornstein, una forma de conciliar las diferencias entre las referencias a los tribunales del amor en la literatura y la falta de evidencia documental en la vida real, es que eran como salones literarios o tertulias sociales, donde la gente leía poemas, debatía preguntas. de amor, y jugaba juegos de palabras de flirteo. [35]

El amor cortés como respuesta al derecho canónico

La Iglesia enfatizó el amor como una conexión más espiritual que sexual. [39] Existe la posibilidad de que otros escritos no asociados con la Iglesia sobre el amor cortés se hicieran como respuesta a las ideas de la Iglesia Católica sobre el amor. Muchos estudiosos creen que la obra de Andreas Capellanus, De arte honeste amandi , fue una sátira que se burlaba de la Iglesia. En ese trabajo, Capellanus supuestamente le escribe a un joven llamado Walter, y pasa los dos primeros libros diciéndole cómo lograr el amor y las reglas del amor. Sin embargo, en el tercer libro le dice que la única forma de vivir su vida correctamente es evitando el amor en favor de Dios. Este cambio repentino es lo que ha despertado el interés de muchos estudiosos. [40]

Etapas

Viñetas cortesanas en una caja de espejo de marfil, primer tercio del siglo XIV ( Musée du Louvre )

(Adaptado de Barbara W. Tuchman ) [41]

  • Atracción hacia la dama, generalmente a través de ojos / mirada.
  • Adoración de la dama de lejos
  • Declaración de devoción apasionada
  • Rechazo virtuoso de la dama
  • Cortejo renovado con juramentos de virtud y lealtad eterna
  • Gemidos de muerte inminente por deseo insatisfecho (y otras manifestaciones físicas del mal de amor )
  • Hazañas heroicas de valor que ganan el corazón de la dama
  • Consumación del amor secreto
  • Aventuras interminables y subterfugios que evitan la detección.

Ver también

  • Cicisbeo
  • Domnei
  • Dulcinea

Referencias

  1. ^ Stevens, John (1979). Música y poesía en la temprana corte de Tudor . Nueva York: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29417-7.
  2. ^ Newman, FX, ed. (1968). El significado del amor cortesano . Albany: Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 0-87395-038-0.
  3. ^ a b c Ousby, I., ed. (1995). "Amor cortés". La Guía de Cambridge de Literatura en Inglés . pag. 213.
  4. ^ Newman, Francis X., ed. (1968). El significado del amor cortesano . vii. ISBN 0-87395-038-0.
  5. ↑ a b c d e f g Roger Boase (1986). "Courtly Love", en Diccionario de la Edad Media , vol. 3, págs. 667–668.
  6. ^ Lewis, CS, La alegoría del amor , p. 2. (1936)
  7. ^ Robertson Jr., DW, "Algunas doctrinas medievales del amor", un prefacio a Chaucer .
  8. John C. Moore comienza su revisión de la historia y las trampas del término, "El comienzo del término 'amor cortés' se ubica comúnmente en uno de los dos siglos, el diecinueve o el duodécimo" (John C. Moore, "Courtly amor ": Un problema de terminología", Revista de la historia de las ideas 40 .4 [Octubre de 1979], pp 621-632)..
  9. ^ E. Talbot Donaldson, "El mito del amor cortesano", Hablando de Chaucer (Nueva York: Norton, 1970), págs. 154-163.
  10. ^ a b c Busby, Keith y Christopher Kleinhenz. Artes cortesanas y el arte de la cortesía: artículos seleccionados del XI Congreso Trienal de la Sociedad Internacional de Literatura Cortesía. Cambridge, MA: DS Brewer, 2006. 679-692. Impresión.
  11. ^ "Amor cortés" . Edad media.com. 2007-05-16 . Consultado el 18 de enero de 2010 .
  12. ^ "Amor cortesano y los orígenes del romance" . Wsu.edu . Consultado el 18 de enero de 2010 .
  13. ^ "Una historia de la mujer: Silencios de la Edad Media" . Empleados.oneonta.edu . Consultado el 18 de enero de 2010 .
  14. ^ "El arte del amor cortesano de Andreas Capellanus" . Astro.umd.edu. Archivado desde el original el 23 de enero de 2010 . Consultado el 18 de enero de 2010 .
  15. ^ Ousby, I., ed. (1995). "Amor cortés". La Guía de Cambridge de Literatura en Inglés . pag. 214.
  16. ^ K. Clark, Civilización (1969) p. 64
  17. GE von Grunebaum (1952), "Avicenna's Risâla fî 'l-'išq and Courtly Love", Journal of Near Eastern Studies 11 (4): 233-8 [233-4].
  18. ^ Menocal, María Rosa. "El papel árabe en la historia literaria medieval: una herencia olvidada" . Proyecto Muse . Penn Press . Consultado el 24 de enero de 2018 .
  19. ^ "Deirdre O'Siodhachain, la práctica del amor cortesano" . Eleanorofaquitaine.net. Archivado desde el original el 20 de agosto de 2008 . Consultado el 18 de enero de 2010 .
  20. Este análisis está fuertemente informado por la lectura caballeresca-matriarcal del amor cortesano, presentada por críticos como Thomas Warton y Karl Vossler. Esta teoría considera el amor cortesano como la intersección entre la Iglesia católica teocrática y el matriarcado "germánico / celta / picto". Para obtener más información sobre esta teoría, consulte El origen y significado del amor cortesano, Roger Boase, pág. 75.
  21. ^ Deirdre O'Siodhachain, La práctica del amor cortés Archivado el 20 de agosto de 2008 en la Wayback Machine.
  22. ↑ a b Denis de Rougemont (1956), Amor en el mundo occidental .
  23. ^ Butterfield, Ardis. "Poesía y música vernáculas". Compañero de Cambridge a la música medieval . Ed. Mark Everist. Cambridge: Cambridge University Press, 2011. 209.
  24. ^ Burgess, Glyn S .. "C'est le Lay dou Lecheor".Tres antiguos laicos narrativos franceses: Trot, Lecheor, Nabaret . Liverpool: Universidad de Liverpool, Departamento de Francés, 1999. 67.
  25. ^ Página, Christopher (1987). Voces e instrumentos de la Edad Media . Londres: JM Dent & Sons. ISBN 0-460-04607-1.
  26. ^ Trad. De Dorothy Sayers, Dante: Purgatory (1971) p. 260 y 279
  27. ^ Paloma, María (1996). "Sexo, alegoría y censura: una reconsideración de los comentarios medievales sobre el Cantar de los Cantares". Literatura y Teología . 10 (4): 317, 319–320. doi : 10.1093 / litthe / 10.4.317 .
  28. ↑ a b Potkay, Monica Brzezinsky (1994). "Los límites de la alegoría romántica en Marie de Francia Eliduc ". Perspectivas medievales . 9 : 135.
  29. ^ a b " Historia y resumen del texto de Lori J. Walters ". Biblioteca Digital Roman de la Rose . Consultado el 13 de noviembre de 2012.
  30. ^ Helen Waddell, Los eruditos errantes (1968) p. 311
  31. ^ William C. Carroll ed., Los dos caballeros de Verona (2004) p. 31
  32. ^ Reiss, Edmund (1979). "Fin'amors: su historia y significado en la literatura medieval". Revista de estudios medievales y renacentistas . 8 .
  33. ^ Lazar, Mosché (1964). Amour courtois et "fin'amors" dans le littérature du XII siècle .
  34. Capellanus, Andreas (1964). El arte del amor cortés . Nueva York: Columbia University Press. pag. 122. ISBN 0-231-07305-4.
  35. ↑ a b Dian Bornstein (1986). "Courtly Love", en Dictionary of the Middle Ages , volumen 3, págs. 668-674.
  36. ^ Bogin, Meg (1980). Las mujeres trovadoras . Nueva York: WW Norton & Company, Inc. págs. 49–50. ISBN 0-393-00965-3.
  37. ^ Bogin, Meg (1980). Las mujeres trovadoras . WW Norton & Company, Inc., Nueva York. pag. 56. ISBN 0-393-00965-3.
  38. ↑ a b John F. Benton, "La evidencia de Andreas Capellanus reexaminada nuevamente", en Studies in Philology , 59 (1962); y "La corte de Champagne como centro literario", en Speculum , 36 (1961).
  39. ^ Brundage, James A. (1996). Sexo y derecho canónico . Bullough & Brundage. págs. 33–50.
  40. ^ Moore, John C. (octubre-diciembre de 1979). " " Amor cortesano ": un problema de terminología". Revista de Historia de las Ideas . 40 : 621–632. doi : 10.2307 / 2709362 .
  41. ^ Tuchman, Barbara Wertheim, Un espejo distante: el calamitoso siglo XIV (Nueva York: Knopf, 1978). ISBN 0-394-40026-7 . 

Otras lecturas

  • Duby, Georges. El caballero, la dama y el sacerdote: la realización del matrimonio moderno en la Francia medieval . Traducido por Barbara Bray . Nueva York: Pantheon Books, 1983. ( ISBN 0-226-16768-2 ). 
  • Frisardi, Andrew. El joven Dante y el único amor: dos conferencias sobre la Vita Nova . Academia Temenos, 2013. ISBN 978-0-9564078-8-7 . 
  • Demacrado, Simon. "Hombres marginales, Marcabru y ortodoxia: los primeros trovadores y el adulterio". Medium Aevum 59 (1990): 55–71.
  • Lewis, CS La alegoría del amor: un estudio de la tradición medieval . Oxford, Clarendon Press, 1936. ( ISBN 0-19-281220-3 ) 
  • Lupack, Alan. La guía de Oxford para la literatura y la leyenda artúricas. Oxford: University Press, 2005.
  • Menocal, María Rosa. El papel árabe en la historia literaria medieval . Filadelfia: University of Pennsylvania Press, 2003. ( ISBN 0-8122-1324-6 ) 
  • Murray, Jacqueline. Amor, matrimonio y familia en la Edad Media. Canadá: Broadview Press Ltd., 2001.
  • Newman, Francis X. El significado del amor cortesano . Albany: State University of New York Press, 1968. ( ISBN 0-87395-038-0 ) 
  • Capellanus, Andreas. El arte del amor cortés . Nueva York: Columbia University Press, 1964.
  • Schultz, James A. El amor cortés, el amor a la cortesía y la historia de la sexualidad ' . Chicago: The University of Chicago Press, 2006. ( ISBN 0-226-74089-7 ) 
  • Busby, Keith y Christopher Kleinhenz. Artes cortesanas y el arte de la cortesía: artículos seleccionados del XI Congreso Trienal de la Sociedad Internacional de Literatura Cortesía. Cambridge, MA: DS Brewer, 2006. 679–692.

enlaces externos

  • Michael Delahoyde, Courtly Love , Universidad Estatal de Washington.
  • Andreas Capellanus, "El arte del amor cortés (por cierto. 1174-1186)" , extractos de Internet Medieval Sourcebook .
  • "Amor cortés" . En Encyclopædia Britannica Online.
  • Richard Utz " ¿Las mujeres alguna vez fueron sagradas? Algunos hombres medievales y modernos quisieran que pensáramos eso ", medievalists.net, 14 de octubre de 2018
  • Emmanuel-Juste Duits " El sentido del amor a la luz del amor cortés , extracto del ensayo francés" L'Autre désir "
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Courtly_love&oldid=1037191144 "