Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret (¡El cielo ríe! La tierra se regocija), [1] BWV 31 , es una cantata de iglesia de Johann Sebastian Bach para el primer día de Pascua . Bach compuso la cantata en Weimar y la interpretó por primera vez el 21 de abril de 1715.
Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret | |
---|---|
BWV 31 | |
Cantata de iglesia de JS Bach | |
Ocasión | Primer día de Pascua |
Texto de cantata | |
Coral | por Nikolaus Herman |
Realizado | 21 de abril de 1715 : Weimar |
Movimientos | 9 |
Vocal | |
Instrumental |
|
Historia y palabras
El 2 de marzo de 1714, Bach fue nombrado concertino de la capilla de la corte de Weimar de los duques co-reinantes Wilhelm Ernst y Ernst August de Sajonia-Weimar. Como concertino, asumió la responsabilidad principal de componer nuevas obras, específicamente cantatas para la Schloßkirche (iglesia del palacio), en un horario mensual. [2] Bach compuso la cantata para el domingo de Pascua de 1715. Las lecturas prescritas para la fiesta fueron de la Primera carta a los Corintios , "Cristo es nuestro cordero de Pascua" ( 1 Corintios 5: 6-8 ), y del Evangelio de Marcos , la resurrección de Jesús ( Marcos 16: 1–8 ). El texto fue escrito por el poeta de Weimar Salomon Franck, quien lo publicó en Evangelisches Andachts-Opffer (Ofrenda devocional evangélica). Los versos consisten puramente en poesía libre e interpretan el mensaje pascual, relacionado con la solicitud a los creyentes de que Jesús también resucite dentro de sus almas. El movimiento final , el último verso del coral " Wenn mein Stündlein vorhanden ist " (Cuando llegue mi hora) de Nikolaus Herman , [3] [4] expresa el deseo de morir, de seguir a Jesús en la resurrección. [5]
Bach interpretó la cantata por primera vez el 21 de abril de 1715. Al observar la rica partitura de tres grupos instrumentales y un coro de cinco partes, John Eliot Gardiner sugiere que la cantata no se interpretó en la pequeña Schloßkirche de la corte , sino en la iglesia de San Pedro. und Paul , donde la familia ducal evidentemente asistía a veces a los servicios. [6] Bach interpretó posteriormente la cantata varias veces en Leipzig en una forma ligeramente modificada. Hay constancia de actuaciones de los años 1724 y 1731; También es probable que se produzca una nueva actuación en 1735. Dado que la afinación de Weimar del órgano, que sirvió como referencia para los instrumentos de cuerda, fue probablemente un tercio más alta que el tono de afinación estándar en Leipzig, Bach tuvo que omitir las voces de los instrumentos de lengüeta o reescribirlas para las actuaciones de Leipzig. , o sustituir las piezas por distintos instrumentos. [5] [7]
Puntuación y estructura
La cantata en nueve movimientos está musicalizada para tres solistas vocales ( soprano , tenor y bajo ), un coro de cinco partes ( SSATB ), tres trompetas , timbales , tres oboes , taille (oboe tenor), fagot , dos violines , dos violas , dos violonchelos y bajo continuo . La puntuación de cinco partes en el coro, cinco partes en los instrumentos de viento de madera y seis partes en las cuerdas es inusual. [5]
No. | Título | Tipo | Vocal | Vientos | Instrumentos de cuerda | Latón | Percusión | Clave | Hora |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Sonata | 3 oboes, taille, fagot | 2 violines, 2 violas, 2 violonchelos, bajo continuo | 3 trompetas | Tímpanos | Do mayor | 6/8 | ||
2 | Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret | Coro | SSATB | 3 oboes, taille, fagot | 2 violines, 2 violas, 2 violonchelos, bajo continuo | 3 trompetas | Tímpanos | Do mayor | |
3 | Erwünschter Tag! | Recitado | Bajo | 1 violonchelo, bajo continuo | |||||
4 | Fürst des Lebens, Streiter más marcado | Aria | Bajo | 1 violonchelo, bajo continuo | Do mayor | ||||
5 | Así que stehe dann, du gottergebne Seele | Recitado | Tenor | 1 violonchelo, bajo continuo | |||||
6 | Adam muss en uns verwesen | Aria | Tenor | 2 violines, 2 violas, 2 violonchelos, bajo continuo | Sol mayor | ||||
7 | Weil dann das Haupt sein Glied | Recitado | Soprano | 1 violonchelo, bajo continuo | |||||
8 | Letzte Stunde, brich aquí | Aria | Soprano | 1 oboe | 2 violines, 2 violas, 1 violonchelo, bajo continuo | Do mayor | 3/4 | ||
10 | So fahr ich hin zu jesucristo | Coral | SSATB | 3 oboe, taille, fagot | 2 violines, 2 violas, 2 violonchelos, bajo continuo | 1 trompeta | Do mayor |
Música
El carácter festivo de la obra lo demuestra una sonata con una introducción a modo de fanfarria , un concierto de los tres grupos de metales, cañas y cuerdas, todo dividido en muchas partes. [6] El primer movimiento coral, cantado por un coro de cinco partes, evoca la "risa celestial y el júbilo mundano" del texto, según John Eliot Gardiner , quien continúa:
los ritmos impulsados por la danza y el brillo de las trompetas esperan el Gloria de la Misa en si menor , incluso la desaceleración del tempo y el silenciamiento de los metales cuando las palabras hablan de la liberación de Cristo de la tumba. [6]
La voz de bajo anuncia la resurrección de Jesús en un recitativo y continúa en un aria, ambos acompañados solo por el continuo. El aria, marcado Molto adagio , alaba a Jesús como "Príncipe de la vida" [1] y "luchador fuerte". [1] [7]
La voz de tenor más alto se dirige en un recitativo al alma para que mire hacia la "nueva vida en el espíritu", seguida de un aria brillante, acompañada de las cuerdas, que habla de " der neue Mensch " (el hombre nuevo), libre de pecado. [7]
La voz más alta, la soprano, canta en primera persona como el alma en un recitativo, [8] convencida de participar en la resurrección. En el último aria, soprano y oboe solo en eco-efectos contrastan con cuerdas bajas al unísono, que ya anticipan la melodía del coral final. [7] El himno es un "coral en el lecho de muerte", preparado para un coro de cuatro partes, coronado por un contrapunto de la trompeta y el primer violín. [6] [8]
Grabaciones
- Proyecto RIAS Bach Cantatas (1949-1952) , Karl Ristenpart , RIAS-Kammerchor , RIAS-Kammerorchester, Lilo Rolwes , Helmut Krebs , Gerhard Niese , Audite 1950
- JS Bach: Cantata núm. 31; Siete corales de Pascua , Felix Prohaska , Wiener Kammerchor , Wiener Kammerorchester, Anny Felbermayer , Waldemar Kmentt , Walter Berry , Bach Guild 1952
- JS Bach: Cantata BWV 31 y Magnificat BWV 243 , Marcel Couraud , Stuttgarter Bach-Chor , Badische Staatskapelle , Friederike Sailer , Fritz Wunderlich , August Messthaler , Philips 1956
- Les Grandes Cantates de JS Bach Vol. 17 , Fritz Werner , Heinrich-Schütz-Chor Heilbronn , Orquesta de Cámara de Pforzheim , Agnes Giebel , Helmut Krebs , Erich Wenk , Erato 1963
- JS Bach: Das Kantatenwerk · Cantatas completas · Les Cantates, Folge / Vol. 9 , Nikolaus Harnoncourt , Wiener Sängerknaben , Chorus Viennensis , Concentus Musicus Wien , solistas de Wiener Sängerknaben, Kurt Equiluz , Siegmund Nimsgern , Teldec 1973
- Bach Made in Germany Vol. 4 - Cantatas VII , Hans-Joachim Rotzsch , Thomanerchor , Gewandhausorchester , Helga Termer , Eberhard Büchner , Hermann Christian Polster , Eterna 1976
- JS Bach: Cantatas completas Vol. 1 , Ton Koopman , Amsterdam Baroque Orchestra & Choir , Barbara Schlick , Guy de Mey , Klaus Mertens , Antoine Marchand 1994
- JS Bach: Cantatas Vol. 6 - BWV 21, 31 , Masaaki Suzuki , Bach Collegium Japan , Monika Frimmer , Gerd Türk , Peter Kooy , BIS 1997
- Bach Cantatas Vol. 22: Eisenach / Para el Domingo de Pascua / Para el Lunes de Pascua / Para el Lunes de Pascua / Para el Martes de Pascua , John Eliot Gardiner , Monteverdi Choir , English Baroque Soloists , Gillian Keith , James Gilchrist , Stephen Varcoe , Soli Deo Gloria 2000
- Edición Bach Vol. 21 - Cantatas Vol. 12 , Pieter Jan Leusink , Holland Boys Choir , Países Bajos Bach Collegium , Ruth Holton , Nico van der Meel , Bas Ramselaar , Brilliant Classics 2000
Referencias
- ^ a b c Dellal, Pamela . "BWV 31 - Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret" . Música de Emmanuel . Consultado el 31 de marzo de 2015 .
- ^ Koster, enero de "Weimar 1708-1717" . let.rug.nl . Consultado el 16 de diciembre de 2011 .
- ^ "Wenn mein Stündlein vorhanden ist / Texto y traducción de coral" . Web de Bach Cantatas . Consultado el 7 de marzo de 2013 .
- ^ "Melodías de coral utilizadas en las obras vocales de Bach / Wenn mein Stündlein vorhanden ist" . Web de Bach Cantatas . Consultado el 7 de marzo de 2013 .
- ^ a b c Dürr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (en alemán). 1 (4 ed.). Deutscher Taschenbuchverlag. págs. 234-237. ISBN 3-423-04080-7.
- ^ a b c d Gardiner, John Eliot (2007). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas Nos 4, 6, 31, 66, 134 y 145 (Notas de prensa). Soli Deo Gloria (en el sitio web de Hyperion Records ) . Consultado el 22 de abril de 2019 .
- ^ a b c d Tadashi Isoyama, Tadashi Isoyama (1997). "BWV3I: Der Himmel lacht, die Erde jubilieret / Los cielos se ríen. La tierra se regocija" (PDF) . Web de Bach Cantatas. págs. 5-6 . Consultado el 12 de marzo de 2013 .
- ^ a b Mincham, Julian (2010). "Capítulo 47 BWV 31 Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret. / Los cielos ríen y el mundo se regocija" . jsbachcantatas.com . Consultado el 12 de marzo de 2013 .
Fuentes
- Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret, BWV 31 : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Der Himmel lacht, die Erde jubilieret (versión de Weimar) BWV 31; BC A 55a / Cantata sacra Bach Digital
- Der Himmel lacht, die Erde jubilieret (versión de Leipzig) BWV 31; BC A 55b / Cantata sacra Bach Digital
- Cantata BWV 31 Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret historia, partitura , fuentes de texto y música, traducciones a varios idiomas, discografía, discusión, Bach Cantatas Website
- BWV 31 Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret traducción al inglés, Universidad de Vermont
- BWV 31 Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret text, puntuación, Universidad de Alberta
- Luke Dahn: BWV 31.9 bach-chorales.com