Diego de Landa Calderón, OFM (12 de noviembre de 1524 - 29 de abril de 1579) fue un obispo español de la Arquidiócesis Católica Romana de Yucatán . [1] Muchos historiadores critican su campaña contra la idolatría . En particular, quemó casi todos los manuscritos mayas ( códices ) que habrían sido muy útiles para descifrar la escritura maya., conocimiento de la religión y civilización maya, y la historia del continente americano. No obstante, su trabajo en la documentación e investigación de los mayas fue indispensable para lograr la comprensión actual de su cultura, en la medida en que un estudioso afirmó que, "el noventa y nueve por ciento de lo que hoy sabemos de los mayas, lo conocemos como el resultado. de lo que Landa nos ha contado en las páginas que siguen, o hemos aprendido en el uso y estudio de lo que nos contó ". [2]
Reverendísimo Diego de Landa | |
---|---|
Obispo de Yucatán | |
Iglesia | Iglesia Católica |
Diócesis | Diócesis de Yucatán |
Predecesor | Francisco de Toral |
Sucesor | Gregorio de Montalvo Olivera |
Pedidos | |
Consagración | 1573 de Cristóbal Rojas Sandoval |
Detalles personales | |
Nació | 12 de noviembre de 1524 Cifuentes , Alcarria , España |
Fallecido | 29 de abril de 1579 Yucatán |
Nacionalidad | Español |
Conversión de Maya
Nacido en Cifuentes , Guadalajara, España , se convirtió en fraile franciscano en 1541, y fue enviado como uno de los primeros franciscanos a Yucatán, llegando en 1549. Landa estuvo a cargo de llevar la fe católica romana a los pueblos mayas después de los españoles. conquista de Yucatán . Presidió un monopolio espiritual otorgado a la orden franciscana católica por la corona española, y trabajó diligentemente para reforzar el poder de la orden y convertir a los indígenas mayas. Su nombramiento inicial fue para la misión de San Antonio en Izamal , que sirvió también como su residencia principal mientras estaba en Yucatán.
Él es el autor de la Relación de las cosas de Yucatán en la que cataloga la religión maya , lengua maya , la cultura y el sistema de escritura. El manuscrito fue escrito hacia 1566 a su regreso a España; sin embargo, las copias originales se han perdido hace mucho tiempo. El relato se conoce solo como un resumen, que a su vez había sido objeto de varias iteraciones por parte de varios copistas. La versión existente se produjo alrededor de 1660, se perdió debido a la erudición durante más de dos siglos y no se redescubrió hasta el siglo XIX. En 1862, el clérigo francés Charles Etienne Brasseur de Bourbourg publicó el manuscrito en una edición bilingüe francés-español, Relation des choses de Yucatán de Diego de Landa .
Inquisición
Supresión de mayas y destrucción de textos mayas
Después de escuchar acerca de los mayas católicos romanos que continuaron practicando la adoración de ídolos , Landa ordenó una Inquisición en Mani , que terminó con una ceremonia llamada auto de fé . Durante la ceremonia del 12 de julio de 1562, se quemaron un número disputado de códices mayas (según Landa, 27 libros) y aproximadamente 5000 imágenes de culto mayas . Solo se sabe que han sobrevivido tres libros precolombinos de jeroglíficos mayas (también conocidos como códice ) y, quizás, fragmentos de un cuarto. En conjunto, las obras se conocen como los códices mayas .
La Inquisición de Landa implicó el uso de un nivel de abuso físico en ciertos indígenas mayas que muchos consideraron excesivo y, como mínimo, inusual. Decenas de nobles mayas fueron encarcelados en espera de interrogatorios, y un gran número de nobles y plebeyos mayas fueron sometidos a examen bajo " izado ". [3] Durante el izado, las manos de la víctima fueron atadas y enrolladas sobre una línea extendida que luego se levantó hasta que todo el cuerpo de la víctima quedó suspendido en el aire. A menudo, se agregaban pesos de piedra a los tobillos o se aplicaban pestañas en la espalda durante el interrogatorio. Durante el juicio posterior por sus acciones, Landa negó con vehemencia que las muertes o lesiones fueran resultado directo de estos procedimientos. [4]
Algunos observadores contemporáneos se sintieron preocupados por este uso generalizado de la tortura. El decreto de la Corona había eximido anteriormente a los pueblos indígenas de la autoridad de la Inquisición, con el argumento de que su comprensión del cristianismo era "demasiado infantil" [ cita requerida ] para que se los considerara culpables de herejías. Además, Landa prescindió de gran parte del extenso procedimiento formal y la documentación que acompañaba a la tortura y el interrogatorio españoles.
Justificaciones
Los estudiosos han argumentado que las inquisiciones mexicanas mostraron poca preocupación por erradicar la magia o condenar a individuos por creencias heterodoxas [5] y que la brujería se trataba más como un problema religioso que podía resolverse mediante la confesión y la absolución. Landa, sin embargo, quizás inspirado por el intolerante compañero franciscano Cardenal, Cisneros , del mismo convento de Toledo, fue "monomaníaco en su fervor" [6] contra él. Landa creía que una enorme red clandestina de apostasías, [7] liderada por sacerdotes indígenas desplazados, estaba celosa del poder de que disfrutaba la Iglesia y buscaba reclamarlo para sí mismos. Los apóstatas, supuso Landa, habían lanzado una contraofensiva contra la Iglesia, y creía que era su deber exponer el mal antes de que pudiera devolver a la población a sus viejas costumbres paganas.
Landa afirmó que había descubierto evidencia de sacrificios humanos y otras prácticas idólatras mientras erradicaba la idolatría nativa. Aunque una de las presuntas víctimas de dichos sacrificios, Mani Encomendero Dasbatés, fue hallada con vida más tarde y los enemigos de Landa impugnaron su derecho a realizar una inquisición, [8] Landa insistió en que una bula papal , Exponi nobis , justificaba sus acciones. [7]
Sin embargo, López de Cogolludo, el principal biógrafo franciscano de Landa, escribió sobre las experiencias de primera mano de Landa con los sacrificios humanos. Cuando Landa llegó por primera vez a Yucatán, se propuso como misión caminar a lo ancho de la península y predicar en los pueblos más remotos. [9] Al pasar por Cupules, se encontró con un grupo de 300 a punto de sacrificar a un niño. Enfurecido, Landa irrumpió entre la multitud, soltó al niño, aplastó los ídolos y comenzó a predicar con tal celo y sinceridad que le rogaron que se quedara en la tierra y les enseñara más. [10]
Landa fue notable en el sentido de que estaba dispuesto a ir a donde nadie lo haría. Entró en tierras recién conquistadas, donde aún era muy intenso el resentimiento de los nativos hacia los españoles. Armado con nada más que la convicción de aprender tanto de la cultura nativa como pudiera para que le fuera más fácil destruirla en el futuro, [11] Landa formuló un contacto íntimo con los nativos. Los nativos lo colocaron en una posición tan estimada que estaban dispuestos a mostrarle algunos de sus escritos sagrados que habían sido transcritos en libros de piel de ciervo. [12] Para Landa y los demás frailes franciscanos, la mera existencia de estos códices mayas era prueba de prácticas diabólicas. En referencia a los libros, Landa dijo:
Encontramos una gran cantidad de libros sobre estos personajes y, como no contenían nada que no debiera ser visto como superstición y mentira del diablo, los quemamos todos, que ellos (los mayas) lamentaron en un grado asombroso, y que les causó mucha aflicción. [13]
La insistencia de Landa de cultos generalizados en todo Yucatán está respaldada por una amplia evidencia. Los rituales que los conquistadores españoles no pudieron entender fueron etiquetados como idolatría, superstición o incluso adoración al diablo. Uno de esos rituales involucraba ídolos de arcilla que se usaban en una extraña combinación de catolicismo y religión indígena. [13] Durante las ceremonias, los individuos eran crucificados y luego se les sacaba el corazón del pecho y se les untaba la sangre a los ídolos. Este tipo de ceremonias se practicaron en todo Yucatán hasta 45 años después de la llegada de los españoles.
Landa siempre creyó en su inquisición. Ya sea que se practicara o no la magia y la idolatría, es casi seguro que Landa estaba "poseída" por fantasías de poder demoníaco en una nueva tierra. [14] Landa, como la mayoría de los franciscanos, se adhirió a ideas milenarias, [15] que exigían la conversión masiva de tantas almas como fuera posible antes del cambio de siglo. Landa creía que eliminar las prácticas paganas y malvadas marcaría el comienzo de la Segunda Venida de Cristo mucho antes.
Muchos historiadores creen que hay pocas dudas de que las viejas tradiciones continuarían incluso durante el dominio español, y debido a "la resistencia del antiguo orden social y la determinación de sus custodios de mantener las viejas costumbres, algunos asesinatos humanos persistieron en la posconquista. punto .... " [16]
Si bien Landa coaccionaba confesiones exageradas mediante la tortura, creía tan plenamente que se estaban produciendo sacrificios humanos a su alrededor que estaba dispuesto a sacrificar a un puñado de pecadores para salvar a la comunidad en general. [17]
La Relación de las cosas de Yucatán de Landa es un tratamiento tan completo de la religión maya como es probable. [18] Si bien la controversia rodea su uso de la fuerza en el proceso de conversión, pocos estudiosos debatirían sobre la precisión general de sus grabaciones. Allen Wells llama a su trabajo una "obra maestra etnográfica", [19] y William J. Folan, Laraine A. Fletcher y Ellen R. Kintz han escrito que el relato de la organización social maya y los pueblos antes de la conquista es una "joya". [20] Los escritos son la principal fuente contemporánea de la historia maya, [18] sin la cual el conocimiento de la etnología maya sería devastadoramente pequeño. [21] Ahora se sabría mucho más sobre la historia y la cultura maya si de Landa no hubiera quemado entre 27 y lo que el historiador maya George Stuart categorizó como "cientos, tal vez miles de libros [mayas]". [22]
Consagrado como obispo
Landa fue enviado de regreso a España por el obispo Toral, para ser juzgado por llevar a cabo una Inquisición ilegal. Sus acciones fueron fuertemente condenadas ante el Consejo de Indias. Eso resultó en el encargo de un "comité de médicos" para investigar los presuntos delitos de Landa. En 1569, el comité absolvió a Landa de sus crímenes. El obispo Toral murió en México en 1571, lo que permitió al rey Felipe II de España nombrar a Landa como segundo obispo de Yucatán.
Landa y los estudios mayas contemporáneos
La Relación de las cosas de Yucatán de Landa también creó un registro valioso del sistema de escritura maya , que, a pesar de sus inexactitudes, más tarde resultaría fundamental en el desciframiento del sistema de escritura. Landa pidió a sus informantes (sus fuentes primarias eran dos individuos mayas descendientes de una dinastía maya gobernante que sabían leer y escribir en la escritura) que escribieran los símbolos glíficos correspondientes a cada una de las letras del alfabeto (español), en la creencia de que debería haber para ser una correspondencia uno a uno entre ellos. Landa reprodujo fielmente los resultados en su relato posterior, pero reconoció que el conjunto contenía aparentes inconsistencias y duplicaciones que no pudo explicar. Los investigadores posteriores que revisaron este material también se formaron la opinión de que el " alfabeto de Landa " era inexacto o fantasioso, y muchos intentos posteriores de utilizar la transcripción no resultaron convincentes. No fue hasta mucho más tarde, a mediados del siglo XX, cuando se dio cuenta y luego se confirmó que no se trataba de una transcripción de un alfabeto , como habían supuesto originalmente Landa y otros, sino más bien un silabario . Eso fue confirmado solo por el trabajo del lingüista soviético Yuri Knorozov en la década de 1950 y la siguiente generación de mayas .
Referencias
- ^ Cheney, David M. "Obispo Diego de Landa, OFM" Catholic-Hierarchy.org . Consultado el 25 de marzo de 2018 .autoeditado
- ^ William Gates, Introducción a su traducción de Diego De Landa, "Yucatán antes y después de la conquista"
- ^ Clendinnen, Inga. Conquistas ambivalentes: mayas y españoles en Yucatán, 1517-1570 , 2do. ed. Cambridge: University Press, 1987
- ^ David E. Timmer, "Providencia y perdición - Fray Diego de Landa justifica su inquisición contra los mayas yucatecos" (Cambridge University Press; Sociedad Americana de Historia de la Iglesia, Vol. 66, No. 3) septiembre de 1997; págs.478, nota al pie # 4.
- ^ Behar, Ruth (1987), "Sex and Sin, Witchcraft and the Devil in Late-Colonial Mexico" (PDF) , American Ethnologist , 14 : 34–54, doi : 10.1525 / ae.1987.14.1.02a00030 , hdl : 2027.42 / 136539.
- ^ Schwaller, John Frederick (2005), "Introducción: Franciscanos en América Latina colonial", Las Américas , 61 (4): 565–570, doi : 10.1353 / tam.2005.0100 , S2CID 144879940.
- ^ a b Timmer, David E. (1997), "Providencia y perdición: Fray Diego de Landa justifica su inquisición contra los mayas yucatecos", Historia de la Iglesia , 66 (3): 477–483, doi : 10.2307 / 3169452 , JSTOR 3169452
- ↑ Tozzer, AM Review of Don Diego Quijada, Alcalde Mayor de Yucatán, 1551-1565. Documentos sacados de los archivos de España , de France V. Scholes y Eleanor B. Adams. The Hispanic American Historical Review (noviembre de 1939): 520
- ^ Clendinnen, Inga (2003), Ambivalent Conquests: Maya and Spaniard in Yucatan, 1517-1570 (2ª ed.), Nueva York: Cambridge University Press, p. 67 , ISBN 0521820316.
- ↑ Clendinnen, 68
- ^ Roys, Ralph L. Reseña de la Relación de las cosas de Yucatán de Landa: una traducción de Alfred M. Tozzer , por Alred M. Tozzer. The American Historical Review (octubre de 1943): 133.
- ↑ Clendinnen, 69-70
- ↑ a b Clendinnen, 70
- ^ Tedlock, Dennis (1993), "Tortura en los archivos: Mayans Meet Europeans", American Anthropologist , 95 (1): 139-152 [p. 147], doi : 10.1525 / aa.1993.95.1.02a00070 , JSTOR 681183.
- ^ Blom, Frans. La conquista de Yucatán. Cambridge: The Riverside Press, 1936: 481
- ↑ Clendinnen, 182
- ↑ Timmer, 480
- ↑ a b Roys, 133
- ^ Wells, Allen (1996), "Capítulos olvidados del pasado de Yucatán: la política del siglo XIX en perspectiva historiográfica", Mexican Studies / Estudios Mexicanos , 12 (2): 195-229 [p. 201], doi : 10.2307 / 1051844 , JSTOR 1051844.
- ^ Folan, William J .; Fletcher, Laraine A. & Kintz, Ellen R. (1979), "Fruit, Fiber, Bark, and Resin: Social Organization of a Maya Urban Center", Science , 204 (4394): 697–701, Bibcode : 1979Sci .. .204..697F , doi : 10.1126 / science.204.4394.697 , PMID 17840213 , S2CID 8739673
- ^ Thompson, Eric. Reseña de Yucatán antes y después de la conquista por Fray Diego de Landa: con otros documentos, mapas e ilustraciones relacionados , por William Gates. Antropólogo estadounidense (abril-junio de 1938): 309-310.
- ^ Lebrun, David. "Cracking the Maya Code (Transcript)" . NOVA . PBS . Consultado el 21 de noviembre de 2020 .
Fuentes
- Clendinnen, Inga (2003). Conquistas ambivalentes: mayas y españoles en Yucatán, 1517-1570 (2 ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge . ISBN 9780521527316.
- Durbin, Marshall E. (1969). Una interpretación del alfabeto maya del obispo Diego de Landa . Nueva Orleans: Middle American Research Institute, Tulane University . OCLC 1136497 .
- Diego de Landa, William Gates (enero de 1978). Yucatán antes y después de la conquista (PDF) . Publicaciones de Dover . ISBN 9780486236223.Mantenimiento de CS1: utiliza el parámetro de autores ( enlace )
- Relación de las cosas de Yucatán
enlaces externos
- Skynet.be: biografía de Diego de Landa
- Mesoweb.com: Informes de investigación sobre la escritura maya antigua - Dibujos de glifos de Relación de Landa: una advertencia al investigador por George Stuart, Centro de Investigación Maya .