De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En lingüística , una semilla de huevo es una sustitución idiosincrásica de una palabra o frase por una palabra o palabras que suenan similares o idénticas en el dialecto del hablante. La nueva frase introduce un significado que es diferente del original pero plausible en el mismo contexto, como "enfermedad de los viejos tiempos" para " enfermedad de Alzheimer ". [1] Una cáscara de huevo puede describirse como una coincidencia fono-semántica intralingüística , una coincidencia en la que la palabra deseada y el sustituto son del mismo idioma. Junto con otros tipos de frases que suenan igual, los granos de huevo a veces también se denominan "orónimos".

Etimología [ editar ]

El término eggcorn , como se usa para referirse a este tipo de sustitución, fue acuñado por el profesor de lingüística Geoffrey Pullum en septiembre de 2003 en respuesta a un artículo de Mark Liberman en el sitio web Language Log , un blog grupal para lingüistas. [2] Liberman discutió el caso de una mujer que sustituye la palabra bellota por la frase huevo de maíz , y argumentó que el fenómeno preciso carecía de nombre. Pullum sugirió usar la propia semilla de huevo como etiqueta. [3]

Fenómenos similares [ editar ]

Una mazorca de huevo es similar, pero difiere de la etimología popular , el malapropismo , los mondegreens o los juegos de palabras . [4]

A diferencia de una etimología popular, un cambio en la forma de una palabra causado por un malentendido generalizado de la etimología de la palabra , una semilla de huevo puede limitarse a una persona en lugar de usarse dentro de una comunidad de habla . [3]

Una mazorca de huevo se diferencia de un malapropismo, siendo este último una sustitución que crea una frase sin sentido. Los malapropismos clásicos generalmente derivan su efecto cómico de la culpa del usuario, mientras que los granos de huevo son sustituciones que exhiben creatividad o lógica. [5] Los granos de huevo a menudo implican reemplazar una palabra desconocida, arcaica u oscura por una palabra más común o moderna ("aliento con cebo" para " respiración contenida "). [6]

Un verde verde es una mala interpretación de una palabra o frase, generalmente en una canción o poema. Al igual que la palabra mondegreen (de una mala interpretación de "lo puso en el verde" como "Lady Mondegreen"), la palabra eggcorn viene un ejemplo del fenómeno que nombra: alguien que sustituye el huevo de bellota por maíz . [3] Sin embargo, a diferencia de los mondegreens, los hablantes pueden usar granos de huevo ampliamente, en contextos no relacionados con aquel en el que la frase se malinterpretó originalmente. [ cita requerida ]

La forma de juego de palabras conocida como juego de palabras difiere en que, por definición, el hablante o el escritor pretende que el juego de palabras tenga algún efecto humorístico en el receptor, mientras que quien habla o escribe una semilla de huevo a menudo no se da cuenta de que la palabra no es estándar . [7]

Ejemplos [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Hipercorrección
  • Mumpsimus

Referencias [ editar ]

  1. ^ "maiz de huevo n. ". Diccionario de la herencia americana de la lengua inglesa (quinta ed.). Boston: Houghton Mifflin Harcourt. 2011. ISBN 0-547-04101-2.
  2. ^ Erard, Michael (20 de junio de 2006). "Analizando granos de huevo y snowclones, y desafiando a Strunk y White" . The New York Times . pag. 4. Archivado desde el original el 13 de agosto de 2006 . Consultado el 21 de diciembre de 2006 .
  3. ↑ a b c Liberman, Mark (23 de septiembre de 2003). "Granos de huevo: etimología popular, malapropismo, mondegreen, ???" . Registro de idioma . Archivado desde el original el 4 de abril de 2004.
  4. ^ Pullum, Geoffrey K (27 de octubre de 2003). "Frases para escritores perezosos en forma de kit" . Registro de idioma . Archivado desde el original el 17 de octubre de 2007 . Consultado el 25 de noviembre de 2007 .
  5. ↑ a b Peters, Mark (marzo-abril de 2006). "Word Watch: The Eggcorn - Préstame tu oído" . Psicología hoy . 39 (2): 18. Archivado desde el original el 9 de julio de 2006 . Consultado el 13 de julio de 2006 .
  6. Personal (26 de agosto de 2006). "La palabra: Granos de huevo" . Científico nuevo. pag. 52. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2007 . Consultado el 21 de diciembre de 2006 . Enlace LexisNexis
  7. ^ Zwicky, Arnold (2 de noviembre de 2003). "LADY MONDEGREEN DICE SU PAZ SOBRE LOS MAÍZ DE HUEVO" . Archivado desde el original el 8 de marzo de 2019 . Consultado el 29 de junio de 2018 .
  8. ^ Anu Garg (21 de febrero de 2013). "maiz de huevo" . Una palabra al día . Archivado desde el original el 16 de mayo de 2020 . Consultado el 18 de junio de 2020 .
  9. ^ " ' Para todos los propósitos intensivos': un huevo" . Merriam-Webster . Archivado desde el original el 18 de junio de 2020 . Consultado el 18 de junio de 2020 .
  10. ^ Butterfield, Jeremy (2009). Calamar húmedo: el idioma inglés al descubierto . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 59. ISBN 978-0-19-957409-4. Archivado desde el original el 18 de octubre de 2020 . Consultado el 18 de junio de 2020 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Diamond, Graeme (septiembre de 2010). "Nuevas palabras de septiembre de 2010" . Diccionario de inglés de Oxford . Consultado el 16 de septiembre de 2010 .
  • Freeman, enero (26 de septiembre de 2010). "Tan mal que está bien" . El Boston Globe . Consultado el 3 de octubre de 2010 .
  • Harbeck, James. (2010-06-02) "My Veil of Tears". Consultado el 26 de enero de 2012.
  • Liberman, Mark y Geoffrey K. Pullum. (2006) Lejos del Gerundio Madding y otros envíos de Language Log . Wilsonville, Oregón: William, James & Co.
  • Liberman, Mark. (2003-09-23) "Granos de huevo: etimología popular, malapropismo, mondegreen, ???" Language Log (weblog) Consultado el 23 de junio de 2009.
  • Peters, Mark. (2006-08-09) "Como un cuenco en una tienda de China". La Crónica de la Educación Superior: Carrera Crónica. Consultado el 23 de junio de 2009.
  • Katy Steinmetz (30 de mayo de 2015). "Esto es lo que son los 'granos de huevo' (y por qué son tan buenos)" . Tiempo . Archivado desde el original el 12 de junio de 2019 . Consultado el 20 de septiembre de 2019 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Base de datos de Eggcorn