Los siguientes supuestos idiomas de América del Sur se enumeran como no clasificados en Campbell (2012), Loukotka (1968), Ethnologue y Glottolog . Casi todos están extintos. Es probable que muchos de ellos no fueran idiomas distintos, solo un nombre étnico o regional.
Campbell (2012)
Campbell (2012: 116-130) enumera los siguientes 395 idiomas de América del Sur como no clasificados. La mayoría están extintos. [1] Muchos se extrajeron de Loukotka (1968) [2] y Adelaar & Muysken (2004). [3] La mayoría no figura en Ethnologue . La lista está ordenada alfabéticamente.
- Aarufi - Colombia
- Aburuñe - Bolivia
- Acarapi - Brasil
- Aconipa (Tabancal, Tabancara) - Ecuador; solo 5 palabras conocidas
- Aguano (Awano, Ahuano, Uguano, Aguanu, Santa Crucino) - Perú
- Alarua - Brasil
- Alon - Perú
- Amasifuin - Perú
- Amikoana (Amikuân) - Brasil
- Ameca - Brasil
- Amuimo - Brasil
- Anetine - Bolivia
- Angara - Perú
- Anicun - Brasil
- Anserma (incluido Caramanta, Cartama) - Colombia
- Aparea - Argentina
- Apitupá - Brasil
- Apiyipán - Bolivia
- Aracadaini - Brasil
- Arae - Brasil
- Aramayu - Brasil
- Aramurú - Brasil
- Arapoá - Brasil
- Arara do Beiradão (Arara do Rio Branco, Arara do Aripuanã) - Brasil
- Ararau - Brasil
- Arda - Perú, Colombia (un supuesto idioma aislado llamado "Arda" no tiene relación, pero era un vocabulario mal identificado del idioma de África Occidental Popo (Gen))
- Arma-Pozo - Colombia (cf. Arma )
- Aroásene - Brasil
- Artane - Bolivia
- Atavila - Perú
- Aticum (Araticum) - Brasil
- Atunceta - Colombia
- Aueiko - Brasil
- Avis - Brasil
- Axata Darpa - Paraguay
- Ayacore - Perú
- Bagua - Perú; solo 3 palabras conocidas
- Baixóta - Brasil
- Bakurönchichi - Brasil
- Bauá - Brasil
- Bikutiakap - Brasil
- Bixarenren - Brasil
- Boimé (Poyme) - Brasil
- Bolona - Ecuador
- Bracamoro (Papamuru) - Perú
- Buritiguara - Brasil
- Caapina - Brasil
- Cachipuna - Perú
- Cafuana - Brasil
- Cagua - Colombia
- Caguan (Kaguan) - Argentina
- Cahan - Brasil
- Cajamarca - Perú
- Cajatambo - Perú
- Camana (Maje) - Perú
- Camaraxo - Brasil
- Camaré - Brasil
- Campañas - Ecuador; posiblemente Barbacoan, con Tsafiki, pero sin confirmar
- Canelo - Ecuador
- Cañacure - Bolivia
- Capueni - Brasil
- Capua - Brasil
- Cara (Scyri, Caranqui, Otavalo) - Ecuador; posiblemente Barbacoan
- Carabayo (Yuri, "Amazonas Macusa")
- Caraguata - Brasil
- Carapacho - Perú
- Carára - Brasil
- Carari - Brasil, Amazonas. Una breve lista de palabras.
- Cararú (Cajurú) - Brasil
- Caripó (Curupeche) - Brasil
- Cascoasoa - Perú
- Casigara - Brasil
- Casota - Argentina
- Cauacaua (Kawakawa) - Brasil
- Cauauri - Brasil
- Caucahue - sur de Chile
- Cauni - Brasil
- Caupuna - Brasil
- Cavana (Maje) - Perú
- Caxago - Brasil
- Cayú - Brasil
- Ceococe - Brasil
- Chachapoya (Chacha) - Perú
- Chancay - Brasil
- Chechehet ("Pampa") - Argentina; Loukotka (1968) da las palabras chivil 'dos', chu 'tierra' y hati grande.
- Chedua - Perú
- Chicha - Bolivia
- Chincha - Perú
- Chinchipe - Perú
- Chipiajes - Colombia
- Chitarero - Colombia
- Cholto - Perú
- Chongo - Perú
- Chono - Chile
- Chumbivilca - Perú; posiblemente una variedad de Puquina; podría ser aymara
- Chunanawa - Perú
- Churima - Bolivia
- Chusco - Perú
- Ciaman - Colombia
- Cognomona - Perú
- Colima [4] - Ecuador; posiblemente caribe
- Comanahua - Perú
- Comaní - Brasil
- Comechingón - cerca de Córdoba, Argentina; posiblemente huarpeano
- Copallén (Copallín) - Perú; solo 4 palabras conocidas
- Coritananhó - Brasil
- Coxima (Koxima) - Colombia
- Culaycha - Argentina
- Cumayari - Brasil
- Cumbazá (Belsano) - Perú
- Curanave - Brasil
- Curi - Brasil
- Curiane - noreste de América del Sur; ubicación precisa desconocida
- Curierano - Brasil
- Curizeta - Perú
- Curubianan - Brasil
- Curumiá - Brasil
- Curumro (Kurumro) - Paraguay
- Curuzirari - Brasil
- Cutaguá - Brasil
- Cutría - Brasil
- Cuximiraíba - Brasil
- Cuxiuára - Brasil
- Damanivá - Brasil
- Dawainomol - Paraguay
- Demacuri - Brasil
- Diaguita (Cacan, Kakán) - noroeste de Argentina; subdivisiones son Calchaquí, Capayán, Catamarcano, Hualfín, Paccioca [Pazioca], Pular, Quilme, Yacampis
- Divihet - Argentina
- Dokoro - Brasil
- Duri - Brasil
- Egualo - Argentina
- Eimi - Perú
- Emischata - Argentina
- Envuelo - Colombia
- Erema - Brasil
- Ewarhuyana - Brasil; posiblemente 12 hablantes en el estado de Pará
- Foklása - Brasil
- Gadio - Brasil
- Galache - Brasil
- Gambéla - Brasil
- Gorgotoqui - Bolivia
- Goyana - Brasil
- Guaca (y Nori) - Colombia
- Guacará - Argentina
- Guadaxo - Brasil
- Guaimute - Brasil
- Guajarapo (Guasaroca) - Bolivia
- Guanaca - Colombia; posiblemente un pariente de Guambiano (Barbacoan)
- Guane - Colombia; posiblemente Chibchan
- Guanarú - Brasil
- Guanavena - Brasil
- Guarino - Brasil
- Guenta - Colombia
- Guyarabe - Brasil
- Hacaritama - Colombia
- Harritiahan - Brasil
- Hiauahim (Javaim) - Brasil
- Himarimã - Brasil; grupo aislado
- Huacavilca - Ecuador; extinto
- Huambuco - Perú; podría ser un error ortográfico de Huánuco
- Huayana - Perú
- Huayla - Perú
- Humahuaca (Omaguaca) - Argentina; las subdivisiones aparentes son Fiscara, Jujuy, Ocloya, Osa, Purmamarca, Tiliar; Mason (1950: 302) propuso una agrupación "ataguitana" que incluye a Humahuaca, Diaguita y Atacameño.
- Iapama - Brasil
- Ibabi Aniji - Perú
- Idabaez [5] - Colombia; solo se conocen 1 palabra y el nombre de un jefe; Costa del Pacífico, Bahía Solano a Cabo Marzo en Colombia (Loukotka 1968)
- Imaré - Brasil
- Ina - Brasil
- Iñajurupé - Brasil
- Irra - Colombia
- Iruri - Brasil
- Isolados do Massaco (?) - Brasil
- Isolados do Tanarú (?) - Brasil [6]
- Itipuna - Brasil
- Itucá (Cuacá) - Brasil
- Jacariá - Brasil
- Jaguanai - Brasil
- Jaguanan - Brasil
- Jamundi - Colombia; puede ser Yurimangui, pero no hay datos
- Jeticó (Jiripancó) - Brasil
- Jitirijiti - Colombia; puede ser Chocó, pero no hay datos
- Jurema - Brasil
- Juruena - Brasil
- Jururu - Brasil
- Kaimbé (Caimbé, Caimbe) - Brasil; extinto
- Kamba (Camba) - Brasil; posiblemente Tupian, extinto
- Kambiwá (Cambiuá, Cambioá) - Brasil; extinto
- Kantaruré [7] - Brasil
- Kapinawá - Brasil; extinto
- Karahawyana - Brasil; posiblemente caribe
- Katembri (Kariri de Mirandela) - Brasil
- Kiapüre (Quiapyre) - Brasil
- Kohoroxitari — posiblemente tocanoano; puede ser lo mismo que Baniwa
- Kokakôre - Brasil
- Komokare - Brasil
- Korubo (Caceteiros) - Brasil; posiblemente Panoan; puede ser el mismo que Marubo, o relacionados con YANOMAMI ( Yanomaman )
- Koshurái - Brasil
- Kururu - Brasil
- Lache - Colombia; puede ser Chibchan, pero no hay datos
- Lambi - Brasil
- Lili - Colombia; puede ser Yurimangui, pero no hay datos
- Llamish - Perú
- Macamasu - Brasil
- Macarú - Brasil
- Macuani - Brasil
- Macuaré - Brasil
- Macuja - Brasil
- Macuruné - Brasil
- Mairajiqui - Brasil
- Malaba - Ecuador; puede ser Barbacoa (Chibchan), pero no hay datos
- Malibú - Colombia; posiblemente Chibchan
- Malquesí - Paraguay
- Manesono (Mopeseano) - Bolivia
- Manta - Ecuador; posiblemente Chimú, pero solo se conocen unos pocos patrónimos
- Maracano - Brasil
- Marapaña - Brasil
- Maricoxi - Brasil
- Maricupi - Brasil
- Maripá - Brasil
- Maruquevene - Brasil
- Masa - Argentina
- Masarari - Brasil
- Masaya - Colombia
- Mashco - Perú; no contactado, posiblemente relacionado con Piro (Arawakan), o "Preandine" (Arawakan)
- Matará - Argentina
- Maynas (Mayna, Maina, Rimachu) - Perú; intentos pasados de vincularlo con Jivaroan, Cahuapanan, Zaparoan y Candoshi
- Maxiena (Ticomeri) - Bolivia
- Mayu - Brasil; posiblemente lo mismo que Mayo (Panoan) o Morike (Arawakan); mayu es la palabra quechua para 'río, agua'
- Menejou - Brasil
- Minhahá - Brasil
- Miarrã - Brasil
- Mocana - Brasil; puede estar relacionado con Malibú, pero solo se conocen 2 palabras
- Moheyana - Brasil
- Morcote - Colombia; puede ser Chibchan, pero no hay datos
- Moriquito - Brasil
- Morua - Brasil
- Moyobamba (Moyo-Pampa) - Perú
- Muriva - Brasil
- Muzapa - Perú
- Muzo [8] - Colombia; puede ser Pijao (Cariban), pero solo se conocen 3 palabras
- Natagaimas - Colombia; extinto
- Nacai - Brasil
- Nambu - Bolivia
- Nauna - Brasil
- Nindaso - Perú
- Nocadeth - Brasil
- Nomona - Perú
- Ñumasiara - Brasil
- Ocra - Perú
- Ocren - Brasil
- Ohoma, Argentina; puede ser lo mismo que Hohoma o Mahoma
- Oivaneca - Brasil
- Olmos - Perú; posiblemente conectado con Sechura
- Onicoré - Brasil
- Onoyóro - Brasil
- Orí - Brasil
- Ortue - Bolivia
- Otecua - Perú
- Otegua - Colombia
- Otí (Eochavante, Chavante) - Brasil; Greenberg lo clasifica como Macro-Gé, aunque esto es poco probable según Ribeiro (2006: 422)
- Pacabuey - Colombia; puede ser Malibú (Chibchan), pero no hay datos
- Pacarará (Pakarara) - Brasil
- Pacimonari - Venezuela
- Paguara - Brasil
- Panatagua (Pantahua) - Perú; extinto, posiblemente Arawakan
- Panche [9] - Colombia; posiblemente caribe
- Pankararé (Pankaré) - Bahía, Brasil; extinto
- Pantágora (Palenque) - Colombia
- Pao - Venezuela
- Papamiän - Brasil
- Papana - Brasil
- Papavô - Brasil; aislados, puede ser Arawakan o Panoan (?)
- Paragoaru - Brasil?
- Paraparixana - Brasil
- Parapicó - Brasil
- Patagón - Perú; posiblemente caribe
- Patiti - Brasil
- Payacú - Brasil
- Payanso - Perú
- Pehuenche (Peguenche) - Argentina
- Peria (Poria) - Brasil
- Perovosan - Bolivia
- Piapia - Brasil
- Pijao (Piajao, Pixao, Pinao) - Colombia
- Pipipan - Brasil
- Pocoana - Brasil
- Porcá - Brasil
- Porú (Procáze) - Brasil
- Pubenza ( Popayán ) - Colombia
- Puná (Isla Puná) - Ecuador
- Puquina - Perú, Bolivia, Chile
- Quelosi - Argentina
- Querandí (Carendie) [10] - Argentina, cerca de Buenos Aires; puede estar relacionado con Gününa Küne. Loukotka (1968) da las palabras zobá 'luna' y afia 'arco'
- Quiquidcana (Quidquidcana, Kikidkana) - Perú
- Quijo (Kijo) - Ecuador; puede ser Barbácoa (Chibchan), pero solo se conocen 3 palabras
- Quillacinga (Quillasinga) [11] - Ecuador; puede ser Sebondoy (Chibchan); Fabre (1998: 676) informa que los kamsa (hablantes de una lengua aislada) descienden, al menos en parte, de los quillasinga
- Quimbaya - Colombia; puede ser Chocó, pero solo se conoce 1 palabra
- Quimbioá - Brasil
- Quindío (Quindío) - Colombia
- Quingnam - Perú; extinta, posiblemente la misma que Lengua (Yunga) Pescadora de origen colonial; según Quilter et al. (2010), se encontró recientemente una lista de números
- Qurigmã - Brasil
- Rabona - Ecuador; posiblemente Candoshi (Murato), pero hay similitudes con Aguaruna (Jivaroan)
- Roramí (Oramí) - Brasil
- Sácata (Sacata, Zácata, Chillao) - Perú; extinto; puede ser Candoshi o Arawakan, pero solo se conocen 3 palabras
- Sacosi - Bolivia
- Sacracrinha (Sequaquirihen) - Brasil
- Sanavirón - Argentina, cerca de Córdova. Loukotka lo clasificó como aislado, pero no hay datos suficientes para justificarlo.
- Sapeiné - Perú
- Seden - Brasil
- Siberi - Bolivia
- Sintó (Assek, Upsuksinta) - Paraguay
- Sinú (Zenú) - Colombia; puede ser Chocó, pero no hay datos
- Sipisipi - Perú
- Socorino - Bolivia
- Stanatevogyet - Paraguay
- Supuselo - Argentina
- Surucosi - Bolivia
- Suruim - Brasil
- Tacunbiacu - Bolivia
- Taguaylen - Argentina
- Tacarúba (Tacarua) - Brasil
- Taluhet - Argentina
- Tamacosi - Bolivia
- Tamaní - Colombia
- Tamaquéu - Brasil
- Tamararé - Brasil
- Tambaruré - Brasil
- Taminani - Brasil
- Tanquihua - Perú
- Tapacurá - Brasil
- Tapeba - Brasil
- Tapuisú - Brasil
- Tarairiú (Tarairiu, Ochucuyana) - Brasil
- Tarimoxi - Brasil
- Taripio - Brasil, Surinam
- Tavúri - Brasil
- Tchagoyána - Brasil
- Tchicoyna - Brasil
- Tegua - Colombia
- Tepqui - Perú
- Tevircacap - Brasil
- Tiboi - Bolivia
- Timaná - Colombia; puede ser Andaquí (Chibchan)
- Tingán - Perú
- Tingui-Boto - Brasil; extinto; también conocido como Tingui, Tingui-Botó, Carapató, Karapató
- Tobachana - Brasil
- Tohazana - Venezuela
- Tomata - Bolivia
- Tomina - Bolivia
- Tonocoté - Argentina, región Chaco
- Tororí - Brasil
- Truká - Brasil
- Tremembé (Teremembé, Taramembé) - Brasil
- Tubichaminí
- Tucumanduba - Brasil
- Tulumayo - Perú
- Tupijó - Brasil
- Tupiokón - Brasil
- Tutura - Bolivia
- Uairua - Brasil
- Uauarate - Brasil
- Uranaju - Brasil
- Urucuai - Brasil
- Uruma - Brasil
- Uru-Pa-In - Brasil
- Urupuca - Brasil
- Ururi - Brasil, Mato Grosso
- Vanherei - Brasil
- Vouve - Brasil
- Waitaká (Guaitacá, Goyatacá, Goytacaz) - Brasil; subdivisiones: Mopi, Yacorito, Wasu, Miri
- Wakoná (Wacona, Acona) - Brasil
- Walêcoxô - Brasil
- Wasu (Waçu, Wassu) - Brasil
- Wau - Perú
- Xaquese - Bolivia
- Xaray - Bolivia
- Xibata - Brasil
- Xipará - Brasil
- Xiroa - Ecuador; mencionado en fuentes tempranas, y puede ser una variante de Jívaro
- Xokó - Brasil; solo se conocen 4 palabras; también conocido como Chocó, Shoco, Shokó, Chocaz
- Yalcón - Colombia; puede ser Andaquí (Chibchan), pero no hay datos
- Yamesí - Colombia; puede ser Andaquí (Chibchan), pero no hay datos
- Yampará - Bolivia
- Yaperú (Naperú, Apirú) - Paraguay
- Yarí - Colombia; puede ser un carijona (dialecto caribe), tucano occidental o huitoto (an)
- Yariguí (Yarigüí) - Colombia; puede ser Opone (Karaib), pero no hay datos ( pueblo Yarigui )
- Yauei - Brasil
- Yenmu - Colombia
- Yoemanai - Brasil
- Yufiua - Brasil
- Yumbo - Ecuador; puede ser Barbácoa (Chibchan), pero no hay datos
- Zapazo - Perú
- Zuana - Brasil
- Yurimagua (Zurimagua, Jurimagua) - Perú
- Zurina - Brasil
Loukotka (1968)
Loukotka (1968) enumera los siguientes idiomas de América del Sur como no clasificados. Están extintos a menos que se indique lo contrario.
Sur de América del Sur y Región de los Chacos
Divisiones A (Sur) y B (Chaco) (Loukotka 1968: 63):
- Aperea - idioma desconocido de la antigua misión de Santiago Sánchez en la provincia de Corrientes, Argentina.
- Axata Darpa - idioma desconocido de una tribu desconocida del Gran Chaco de Paraguay.
- Casota - idioma desconocido de la antigua misión de Santa Lucía, Corrientes , Argentina.
- Culaycha - idioma desconocido de la antigua misión de Santa Lucía, Corrientes , Argentina.
- Dawainomol - idioma desconocido del Gran Chaco de Paraguay.
- Divihet - Río Colorado y Río Sauce Chico , provincia de La Pampa, Argentina.
- Egualo - idioma desconocido de la antigua misión de Santiago Sánchez , provincia de Corrientes, Argentina.
- Emischata - idioma desconocido de la antigua misión de Santa Lucía, Corrientes , Argentina.
- Jaguanan - Iguape , Rio Grande do Sul, Brasil.
- Kaguan - misión de Santiago Sánchez , Corrientes, Argentina.
- Kurumro - idioma de una tribu desconocida del Gran Chaco paraguayo .
- Malquesi - ribera occidental de Laguna Porongos , provincia de Córdoba, Argentina.
- Masa - lengua desconocida de la antigua misión de Santiago Sánchez .
- Ohoma - lengua extinta y desconocida cerca de la antigua misión de Homa u Ohoma, provincia de Corrientes, Argentina.
- Peguenche no araucano - una lengua perdida de la provincia de Neuquén, Argentina.
- Quelosi - idioma desconocido al este de la Mar Chiquita , provincia de Córdoba, Argentina.
- Sintó o Assek o Upsuksinta - lengua de una tribu desconocida en el interior del Gran Chaco de Paraguay, al norte de la tribu Choroti .
- Stanatevogyet - idioma desconocido del Gran Chaco paraguayo .
- Supeselb - Lenguaje perdido de la antigua misión de Santa Lucía, provincia de Corrientes .
- Taguaylen - idioma perdido de la antigua misión de Santa Lucía, provincia de Corrientes .
Brasil central
División C (Brasil central) (Loukotka 1968: 86-87):
- Arae - lengua desconocida margen izquierda del río Araguaia al sur de la isla Bananal .
- Buritiguara - estado de lengua desconocida de Mato Grosso cerca de la confluencia del río Araguaia y el río Manso .
- Cahan - Río Iguatimí (Río Iguatemi ) y Río Espocil , estado de Mato Grosso.
- Curumiá - nacimientos del río Brilhante , Mato Grosso.
- Cutaguá - estado de Mato Grosso en el río Dourados .
- Gaelio - estado de Espirito Santo, localidad exacta desconocida.
- Guadaxo - curso superior del río Anhandui , Mato Grosso.
- Guaimute - cerca de las cataratas de Salto Grande, Espirito Santo.
- Guariteré - Mato Grosso, localidad exacta desconocida.
- Imaré - Río Taquari , estado de Mato Grosso.
- Ina - idioma desconocido, río Paranaíba , Mato Grosso.
- Iñajurupé - idioma perdido de la antigua misión de Gracioso, estado de Goiás .
- Jurema - idioma desconocido del estado de Piauí, localidad exacta desconocida.
- Kokakôre: estado de Mato Grosso a lo largo del río Tocantins .
- Komokare - idioma desconocido del estado de Goiás, localidad exacta desconocida.
- Koróge - Río Pogúbe (Río Poguba ), Mato Grosso.
- Kururu - estado de Mato Grosso en el río Carinhanha .
- Macuruné - Río Mucunis ( ¿ Río Mucuri ?), Estado de Minas Gerais.
- Papana - entre el río Doce y el río Jequitinhonha , Minas Gerais.
- Urupuca - Río Urupuca (río Urupaça ), Minas Gerais.
- Ururi - estado de Mato Grosso, ubicación exacta desconocida.
- Vanherei - fuentes del río Piquiri , estado de Mato Grosso.
- Yaperú o Naperú o Apirú - Paraguay cerca de Asunción.
Noreste de Brasil
División D (Noreste de Brasil) (Loukotka 1968: 92-95):
- Aconan o Wakoná - originalmente hablado alrededor de Lagoa Comprida y en Penedo ; ahora los supervivientes de la tribu original que sólo hablan portugués se encuentran en la ciudad de Porto Real do Colégio .
- Anicun: fuente del río Uruhu ( río Uru ) y del río Dos Bois .
- Apitupá - idioma desconocido, río Aquitipi , estado de Bahía.
- Aramurú - estado de Sergipe en el río São Francisco .
- Arapoá - alrededor de Jaboatão en el estado de Pernambuco.
- Arariú - idioma desconocido cerca de Meruoca en el río Acatajú , estado de Ceará.
- Aticum o Araticum - Pernambuco, cerca de Carnaubeira . Los supervivientes ahora solo hablan portugués.
- Avis - idioma desconocido del estado de Pernambuco, valle del río Pajeú .
- Baixóta - ahora habla portugués en la Serra Catolé , Pernambuco.
- Boime o Poyme - estado de Sergipe cerca de Aracajú en el río São Francisco .
- Caimbé - pueblo de Masacara cerca de Mirandela , estado de Bahía. Los supervivientes ahora solo hablan portugués.
- Camaraxo - entre Ilhéus y Serra dos Aimorés , estado de Bahía.
- Cambioá - Serra Negra , estado de Pernambuco.
- Cararú o Cajurú - Isla Soroabé en el río São Francisco , estado de Pernambuco.
- Caripó o Curupehe - Río São Francisco cerca de Boa Vista , Pernambuco.
- Caxago - estado de Sergipe en el río São Francisco .
- Ceococe - São Pedro, Pernambuco y Serra Pão de Açúcar , Pernambuco.
- Foklása - estado de Pernambuco en la Serra dos Cavalos .
- Galache - cerca de Macaubas , estado de Bahía.
- Gambéla - idioma desconocido cerca de Ourém y São José, estado de Maranhão .
- Guarino - curso medio del río Tijuco , Mato Grosso.
- Itucá o Cuacá - hablado originalmente en la Serra Negra , estado de Pernambuco. Los últimos supervivientes ahora solo hablan portugués.
- Jeriticó o Jiripancó - pueblo de Pindaé cerca de Brejo dos Padres en Tacaratu , Pernambuco. Los supervivientes ahora solo hablan portugués.
- Jururu: estado de Ceará, pero se desconoce la ubicación exacta.
- Macamasu: se desconoce su ubicación exacta.
- Macarú - pueblo de Brejo dos Padres , Tacaratu . Algunos supervivientes ahora solo hablan portugués.
- Mairajiqui - Bahía de Todos os Santos , estado de Bahía.
- Moriquito - Estado de Alagoas en el curso inferior del río São Francisco .
- Nacai - Río Aquitipi , Bahía.
- Ocren - Bahía en el río São Francisco cerca de Salitre .
- Orí - Bahía, entre el río Itapicuru y el río Vaza-Barris .
- Pacarará - estado de Pernambuco en la Serra Cacaréa y Serra Arapuá .
- Parapicó - Serra Comonati , Pernambuco.
- Peria o Poria - pueblo de Rodelas , Bahia. Algunos supervivientes ahora solo hablan portugués.
- Pipipan - curso inferior del río Moxotó , Pernambuco.
- Porcá - en la isla de Várgea en el río São Francisco , Pernambuco.
- Porú o Procáze: originalmente hablado en Serra Nhumarana y Serra Cassuca , más tarde en las islas Várgea y Nossa Senhora de O en el río São Francisco . Ahora probablemente extinto.
- Quiambioá - Serra Negra , Pernambuco.
- Qurigmã - los primeros habitantes de la Bahía de São Salvador ( Salvador, Bahía ), estado de Bahía.
- Romarí u Omarí - hablado originalmente en la Serra de Pao de Açúcar , estado de Pernambuco. Ahora hay algunos supervivientes con un idioma desconocido en el pueblo de Propriá , estado de Sergipe.
- Sacracrinha o Sequaquirihen - estado de Bahía cerca de la desembocadura del río Salitre en el río São Francisco .
- Tacarúba o Tacarua - isla de Soroabé en el río São Francisco , estado de Pernambuco.
- Tamaquéu - Río São Francisco en el estado de Pernambuco, en la confluencia con el río Salitre .
- Tchili - ciudad de Cimbres , Pernambuco.
- Teremembe o Tremembé o Taramembé - hablado originalmente por una tribu en la costa entre la desembocadura del río Monim y la desembocadura del río Chorro ( río Choró ), estado de Ceará.
- Tupijó - estado de Bahía por los vecinos de la tribu Maracá .
- Uruma - estado de Sergipe en el río São Francisco .
- Vouve - Río Piancó , estado de Pernambuco.
- Walêcoxô - idioma desconocido de la ciudad de Cimbres , Pernambuco.
- Xibata - idioma desconocido de una tribu en el estado de Ceará. Se desconoce la ubicación exacta.
Centro Norte de América del Sur
América del Sur Centro Norte Tropical (Loukotka 1968: 165-168):
- Aburuñe - Laguna Xarayes ( Pantanal ), Bolivia.
- Anetine - cerca de Mojos , Bolivia.
- Apiyipán - lengua de una tribu desconocida del río Aripuanã , Amazonas.
- Artane - idioma desconocido de la Laguna Xarayes ( Pantanal ), Bolivia.
- Aueiko - Río Paranaíba , Mato Grosso.
- Bakurönchichi: idioma de una tribu desconocida del río Branco , Rondônia.
- Bikutiakap - idioma desconocido de Brasil, hablado en la margen derecha del río Pimenta Bueno .
- Bixarenren - Río Tiucunti , afluente del río Jamachiua , Rondônia.
- Cabixi - Río Steinen , Mato Grosso.
- Cañacure - Río Mamoré , Bolivia.
- Capua - hablado en el río Rolim de Moura , Rondônia.
- Cayú - hablado en la margen izquierda del río Pimenta Bueno , Rondônia.
- Churima - antigua misión de San José de Maharenos , provincia de Beni, Bolivia.
- Cutriá - hablado en el curso medio del río Branco , Rondônia.
- Cuximiraíba - hablado en la desembocadura del río Aripuanã , Amazonas.
- Djupá - hablado en el río Ji-Paraná , Rondônia.
- Dokoro - Río Paranaíba , Mato Grosso.
- Duri - Río Paranaíba , Mato Grosso.
- Erema - Río Paranaíba , Mato Grosso.
- Guajarapo o Guasaroca - alrededor de Villa María y Santa Ana de Chiquitos , provincia de Santa Cruz, Bolivia.
- Hiauahim o Javaim - "una tribu de caníbales" en el curso medio del río Tapajós , estado de Pará, Brasil.
- Iruri - margen derecha del río Madeira , entre el río Maici y el río Aripuanã , Amazonas.
- Juruena - hablado en el río Juruena , Mato Grosso.
- Kiapüre o Quiapyre - Río Mequéns , Rondônia.
- Koshurái: idioma de una tribu desconocida en el curso inferior del río Ji-Paraná , Amazonas.
- Lambi - lengua extinta entre el río Branco y el río São Miguel , Rondônia.
- Macuarê - hablado en la margen izquierda del río Pimenta Bueno , Rondônia.
- Manesono o Mopeseano - antigua misión de San Francisco Borja , provincia de Beni, Bolivia.
- Marapanã - hablado por una tribu desconocida en la margen derecha del río Uaimberê ( río Uimeerê ), un afluente del río Pimenta Bueno , Rondônia.
- Maricoxi - fuentes del río Branco , Rondônia.
- Maxiena o Ticomeri - Llanuras de Mojos al oeste de la misión de Trinidad , provincia de Beni, Bolivia.
- Minhahá - Río Paranaíba , Mato Grosso.
- Muriva - desembocadura del río Jamachim (río Jamanxim ) hasta el río Tapajós , estado de Pará, Brasil.
- Nambu - Río Guapay , provincia de Santa Cruz, Bolivia.
- Nocadeth - hablado en el río Aripuanã , estado de Amazonas.
- Onicoré - entre las desembocaduras del río Manicoré y el río Marmelos , estado de Amazonas.
- Onoyóro - Río Paranaíba , Mato Grosso.
- Ortue - en la Laguna Xarayes ( Pantanal ), Bolivia.
- Papamiän - hablado en el río São Simão , Rondônia.
- Paraparixami - entre el río Manicoré y el río Aninde , Amazonas.
- Patiti - Territorio de Rondônia a orillas del río Mequéns.
- Perovosan - al sur de la Laguna de Xarayes ( Pantanal ), Bolivia.
- Piapai - entre el río Jamachim (río Jamanxim ) y el río Iriri , estado de Pará.
- Sacosi - antiguo Puerto de los Reyes , Bolivia.
- Siberi - en la laguna de Xarayes ( Pantanal ), Bolivia.
- Socorino - Bolivia.
- Surucosi - Bolivia.
- Suruim - hablado en la margen derecha del río Machado , Rondônia.
- Tacunbiacu - entre el río Guapay y las llanuras de Chiquitos , Bolivia.
- Tamacosi - Río Guapay cerca de La Barranca, provincia de Santa Cruz, Bolivia.
- Tamararé - nacimientos del río Juruena y del río Galera , Mato Grosso.
- Tambaruré - Rondônia en la desembocadura del río Apaxoná .
- Tapacurá - Río Tapacurá-assú , estado de Pará.
- Tarimoxi: idioma de una tribu desconocida al norte de la tribu Guratégaja , Rondônia.
- Tavúri - Río Paranaíba , Mato Grosso.
- Tevircacap - hablado en la margen derecha del río Pimenta Bueno , Rondônia.
- Tiboi - idioma desconocido, ubicación exacta desconocida, Bolivia.
- Ticaõ o Tonore o Chikaõ - lengua de una tribu desconocida en la margen derecha del río Culiseú , afluente del río Xingú , Mato Grosso.
- Tororí - margen derecha del río Madeira al norte de la tribu Parintintin , estado de Amazonas.
- Tupiokón - idioma desconocido que se habla en el río Paxiúba , Mato Grosso.
- Urucuai - Río Corumbiara , Rondônia.
- Xacuruina - Río Sangue , Mato Grosso.
- Xaquese - Puerto de los Reyes , Bolivia.
- Xaray - Laguna de Xarayes ( Pantanal ), Bolivia.
- Yauei - margen izquierda del río Madeira frente a la desembocadura del río Aripuanã , estado de Amazonas.
- Zurina - desembocadura del río Mamoriá , Amazonas.
Centro Sur de América del Sur
América del Sur Centro Sur Tropical (Loukotka 1968: 178-179):
- Río Alon - Huambo , departamento de San Martín, Perú.
- Amasifuin - margen derecha del río Huallaga , Perú.
- Ayacore - Río Curaray , Loreto, Perú.
- Becaba - departamento de Loreto cerca de San Miguel, sobre el río Putumayo .
- Bracamoro o Papamuru - cerca de la ciudad de Jaén , departamento de Cajamarca, Perú.
- Chedua - departamento de San Martín sobre el río Huambo .
- Chinchipe - departamento de Cajamarca sobre el río Chinchipe .
- Chupacho - Río Monzón y Río Chinchao , departamento de Huánuco.
- Cognomona - Región de Cognomona en el curso superior del río Huallaga .
- Comanahua - departamento de Huánuco por los vecinos de la tribu Tepqui .
- Cumbazá o Belsano - entre Santa Catalina y Yanayacu , departamento de San Martín.
- Curizeta - Río Cosanga , Loreto, Perú.
- Eimi - lengua de una tribu desconocida que vivía en el río Napo , departamento de Loreto.
- Ibabi Aniji - idioma de una tribu desconocida del Perú. (Álvarez 1938)
- Muzapa - por los vecinos de la tribu Cognomona en el departamento de San Martín.
- Otecua - hablado en el río Sucumbío , Loreto.
- Payanso - Río Chipurana , Loreto.
- Quidquidcana - departamento de Huánuco en el Valle del Magdalena.
- Sapeiné - lengua de una tribu desconocida del río Napo , Loreto.
- Tepqui - Río Santa María , Huánuco, Perú.
- Tingán - hablado en la desembocadura del río Monzón , Huánuco.
- Tulumayo - Río Muna , Río Azul y Río Aguaytía , Huánuco.
- Wau - idioma de una tribu desconocida en el río Coca , Loreto.
Centro América del Sur
Centroamérica tropical de América del Sur (Loukotka 1968: 196-198):
- Aarufi - idioma desconocido de la Quebrada de Oksikgnaná , territorio del Caquetá, Colombia.
- Acarapi - Río Parime , territorio de Rio Branco, Brasil.
- Alarua - entre el río Japurá y el río Auatí-Paraná , estado de Amazonas.
- Ameca - lengua de una tribu desconocida que vive en el río Morarô , estado de Amazonas.
- Aracadaini - Río Corodoá y Río Aroá (río Arauã ), afluentes del río Cunhuá ( río Cuniuá ), estado de Amazonas.
- Arda - entre el río Nanay y el curso superior del río Mazán , Loreto, Perú.
- Bauá - Río Motum y Río Corneg , Amazonas.
- Cafuana - Río Japurá al sur de la tribu Wariwa .
- Capueni - entre el río Amazonas y el río Ixié , Amazonas.
- Caraguara - entre el río Amazonas y el lago Anama .
- Carari - desembocadura del río Mucoin ( ¿río Mucum ?), Amazonas.
- Casigara - desembocadura del río Juruá .
- Cauacaua o Kawakawa - Río Japurá .
- Cauni - entre el río Juruá y el río Jutaí , Amazonas.
- Caupuna - desembocadura del río Purús .
- Cumayari: hablado por una tribu desconocida de la región de Cumayari.
- Curi: región de Curi al sur de la tribu Pariana .
- Curuzirari: entre las desembocaduras del río Juruá y el río Tefé .
- Cuxiuára - margen derecha del río Purús cerca de la desembocadura.
- Envuelto - lengua de una tribu desconocida que vivía en la Quebrada de Jirijirima , territorio del Caquetá, Colombia.
- Guanarú - Río Juruá , al norte de la tribu Marawa , Amazonas, Brasil.
- Guyarabe - entre el río Amazonas y el río Auatí-Paraná , Amazonas.
- Itipuna - entre el río Juruá y el río Jutaí .
- Río Jacariá - Abuna , territorio de Rondônia, Brasil.
- Jaguanai: entre la desembocadura del río Japurá y la tribu Zuana , Rondônia.
- Jarauára - idioma desconocido de una tribu que vive en los ríos Apituán y Curiá , afluentes del río Cataichi , Amazonas.
- Macuja - hablado por una tribu desconocida en el río Poré , Amazonas.
- Mamori: idioma de una tribu desconocida en el río Cunhuá .
- Mariman - hablado en el río Riozinho , afluente del río Cunhuá .
- Maripá - Río Tonantins , Amazonas.
- Maruquevene - entre las desembocaduras del río Japurá y el río Auatí-Paraná .
- Masarari - al sur del río Jutaí , Amazonas.
- Mayu - idioma desconocido que se habla en el río Jaquirana , afluente del río Javari, Amazonas.
- Morua - Río Japurá al sur de la tribu Maruquevene .
- Nauna - Río Jutaí al sur de la tribu Marawa .
- Ñumasiara - idioma desconocido que se habla en los ríos Giraparaná y Canamari .
- Paguara - Río Tefé .
- Pariana - desembocadura del río Auatí-Paraná , Amazonas.
- Pauana - Río Cafua , Amazonas.
- Pocoana - entre el río Amazonas y el lago Maracaparu .
- Taiguana - idioma desconocido que se habla en la Sierra Araracuára , territorio del Caquetá, Colombia.
- Tamaní - idioma desconocido que se habla en la Quebrada de Tamaní en el territorio del Caquetá, Colombia.
- Tobachana - entre el río Juruá y el río Juri al sur de la tribu Itipuna , estado de Amazonas.
- Tucumanduba - hablado en el curso superior del río Canacau , un afluente del río Cunhuá , Amazonas.
- Uaia - Río Içá al oeste de la tribu Passé .
- Uairua - entre el río Juruá y el río Jaracui .
- Uauarate - Río Jutaí al norte de la tribu Catuquina .
- Yenmu - idioma desconocido que se habla en el río Cure , territorio Amazonas, Colombia.
- Yoemanai - margen derecha y en la desembocadura del río Purús , estado de Amazonas, Brasil.
- Yufiua: al sur de la tribu Coeruna en el río Japurá .
- Zuana - Río Amazonas al sur de la desembocadura del río Cafua , estado de Amazonas.
Noreste de Sudamérica
Noreste tropical de Sudamérica (Loukotka 1968: 228-230):
- Amuimo - idioma de una tribu desconocida que vivía en el río Nhamundá , estado de Amazonas.
- Aramayu - Río Oiapoque , territorio Amapá, Brasil.
- Ararau - idioma desconocido que se habla en el río Jatapu , estado de Amazonas.
- Aroasene: idioma desconocido que se habla en las fuentes del río Nhamundá y del río Jatapu , en el estado de Amazonas.
- Caapina - entre el río Maicuru y el río Jari , estado de Pará.
- Camare - Río Camoó (Río Camaiú ), afluente del río Trombetas , Amazonas.
- Carara - fuentes del río Jatapu , Amazonas.
- Cauauri: al sur de la tribu Curanave , Amazonas.
- Comanl - área al norte del lago Saracó , estado de Pará.
- Coritanaho - Río Ajubacabo , afluente del río Trombetas , estado de Pará.
- Curanave - al oeste del río Negro , Amazonas.
- Curiane: idioma de una tribu cuya ubicación no se conoce con exactitud.
- Curierano - al sur de las nacientes del río Orinoco , territorio de Amazonas, Venezuela.
- Curubianan - Río Urubu y Río Jatapu , Amazonas
- Damanivá - hablado en el Igarapé do Pacú ; afluente del río Caratirimani y en la Serra do Urubu , territorio de Rio Branco.
- Demacuri - hablado en el río Caburi (río Cauaburi ) cerca de São Pedro, estado de Amazonas.
- Goyana - curso inferior del río Branco , territorio de Rio Branco.
- Guanavena - entre el río Urubu y el río Jatapu , Amazonas.
- Harritiahan - curso medio del río Matapi , territorio de Amapá.
- Macuani - Río Oiapoque , territorio Amapá.
- Maniba - idioma desconocido que se habla en los ríos Inirida y Pupunagua , territorio Vaupés, Colombia.
- Maracano - idioma desconocido que se habla en la parte central de la isla de Maracá , territorio de Rio Branco, Brasil.
- Maricupi - curso inferior del río Montoura , territorio de Amapá.
- Menejou - curso medio del río Jarí , territorio de Amapá.
- Mepuri - curso medio del río Negro , al sur de la tribu Baré , estado de Amazonas.
- Moheyana - lengua de una tribu desconocida que vivía entre el río Erepecurú y el río Acapú , estado de Pará.
- Oivaneca - Río Tartarugal , territorio de Amapá, Brasil.
- Pacimonari - curso inferior del río Siapa , territorio Amazonas, Venezuela.
- Pao - Río Pao , estado Monagas, Venezuela.
- Paragoaru - Río Capó .
- Seden - entre el río Negro y el río Uatumã , Amazonas.
- Taminani - Río Uaçá y Río Curupi ( Río Curapi ), territorio Amapá. Todos los últimos supervivientes ahora hablan solo un dialecto criollo francés.
- Tapuisú - desembocadura del río Maicurú , territorio Amapá.
- Taripio - lengua desconocida de una tribu desconocida que vivía al norte de la tribu Rangú en la zona fronteriza del estado brasileño de Pará y la Guayana Holandesa.
- Tchagoyána - idioma desconocido hablado entre el río Erepecurú y el río Acapú , estado de Pará.
- Tchicoyna - idioma desconocido que se habla en el estado de Pará, en el río Cuátari .
- Tohazana - Venezuela.
- Uranaju - curso medio del río Araguari , Amapá.
- Waruwádu - lengua de una tribu desconocida que vivía entre el río Ventuari y el río Erebato , estado de Bolívar; Venezuela.
- Xipará - entre el río Urubu y el río Jatapu , estado de Amazonas.
Andes del norte
Región andina del norte (Loukotka 1968: 259):
- Chirú - suroeste de la tribu Coiba , Panamá.
- Escoria - alrededor de la ciudad de Santiago, Panamá .
- Guenta - departamento del Huila, Colombia.
- Masaya - Nacimientos del río Caguán , al norte de la tribu Guaque .
- Natá - en la bahía de Parita , Panamá.
- Otegua - departamento del Huila, Colombia.
- Urraca o Esquegua - al norte de la moderna ciudad de Cañazas , Panamá.
- Yeral - idioma desconocido de Colombia, ubicación exacta desconocida.
Antigua región del Imperio Inca
Región Andina Centro Sur (Loukotka 1968: 272-273):
- Angara - antigua provincia inca de Angara , departamento de Ayacucho, Perú.
- Arequipa - departamento de Arequipa .
- Atavila - antigua provincia de Canta , departamento de Lima.
- Cachipuna - Puna de Quillpaco , departamento de Lima.
- Cajamarca - alrededor de la ciudad de Cajamarca .
- Cajatambo - alrededor de la ciudad de Cajatambo , departamento de Lima.
- Camana o Maje - Río Majes , departamento de Arequipa.
- Cavana - curso medio del río Majes , departamento de Arequipa.
- Chachapoya - alrededor de la ciudad de Chachapoya , departamento de Amazonas, Perú. (Bandelier 1940, solo algunos topónimos).
- Chancay - Río Chancay , departamento de Lima.
- Chicha - Cordillera de Chorolque , provincia de Potosí, Bolivia.
- Chincha - Río Chincha en el departamento de Ica.
- Chongo - cerca de la ciudad de Jauja , departamento de Junín.
- Chucurpu o Chocorvo - hablado en los días de la Conquista en los nacimientos del río Churchinga , departamento de Huancavelica.
- Conchuco - alrededor de la ciudad de Pomabamba , departamento de Ancash.
- Cutervo o Huambo - Nacimientos del río Chancay , departamento de Junín.
- Huacho - alrededor de la ciudad de Huacho , departamento de Lima.
- Huamachi - en Chongos Alto , departamento de Junín.
- Huamachuco - Río Condebamba , departamento de Libertad.
- Huamalí - Río Panao , departamento de Huánuco.
- Huamanga - Perú.
- Huambuco - Río Chinchipe , departamento de Amazonas.
- Huanca o Wanka - Río Mantaro , departamento de Junín, ahora quechuanizado.
- Huayla - curso medio del río Santa , departamento de Ancash, ahora quechuanizado.
- Hunacabamba - Río Chamaya , departamento de Piura.
- Ica - Río Ica, departamento de Ica.
- Lampa - Río Pativilca , departamento de Ancash.
- Llamish - departamento de Lima en la Cordillera de Huantán .
- Mizque - Río Mizque , provincia de Cochabamba, Bolivia; ahora quechuanizado.
- Moquegua - departamento de Moquegua , Perú; posiblemente un dialecto del aymara.
- Moyobamba - alrededor de la ciudad de Moyobamba , departamento de San Martín; ahora quechuanizado.
- Nazca - desembocadura del río Grande, departamento de Ica.
- Ocro - fuentes del río Santa , departamento de Ancash.
- Pocra - Perú.
- Rimac - hablado en los días de la Conquista alrededor de la capital de Perú, Lima.
- Rucana - cerca de Andamarca , departamento de Ayacucho.
- Sipisipi - Perú.
- Sora - Río Pampas , departamento de Apurimac.
- Supe - Río Huaura , departamento de Lima.
- Tanquihua - alrededor de la ciudad de Ayacucho , departamento de Ayacucho.
- Tarapacá - provincia de Tarapacá, Chile.
- Tomata - cerca de la ciudad de Tupiza , provincia de Potosí, Bolivia.
- Tomina - entre el río Mizque y el río Pilcomayo , provincia de Chuquisaca, Bolivia; ahora quechuanizado.
- Tutura - alrededor de la ciudad de Totora , provincia de Cochabamba, Bolivia; ahora quechuanizado.
- Yampará - curso medio del río Pilcomayo , provincia de Chuquisaca, Bolivia.
- Yauyo - departamento de Lima, Perú, sobre el río Mala y el río Huaco.
Ethnologue
Ethnologue 17 enumera los siguientes idiomas de América del Sur como no clasificados:
- Abishira ( Perú )
Agavotaguerra ( Brasil )(evidentemente una de las lenguas Paresi-Waura )- Aguano ( Perú )
- Aikanã ( Brasil )
- Cagua ( Colombia )
- Carabayo ( Colombia )
- Chipiajes ( Colombia )
- Coxima ( Colombia )
- Himarimã ( Brasil )
- Iapama ( Brasil )
- Kaimbé ( Brasil )
- Kamba ( Brasil )
- Kambiwá ( Brasil )
- Kapinawá ( Brasil )
- Karahawyana ( Brasil )
- Korubo ( Brasil )
- Mato Grosso Arára ( Brasil )
- Natagaimas ( Colombia )
- Pankararé ( Brasil )
- Pijao ( Colombia )
- Pumé ( Venezuela )
- Shenenawa ( Brasil )
- Tapeba ( Brasil )
- Tingui-Boto ( Brasil )
- Tremembé ( Brasil )
- Truká ( Brasil )
Uamué( Brasil ) (contado como un aislado, pero con un testimonio demasiado deficiente para clasificarlo)- Wakoná ( Brasil )
- Wasu ( Brasil )
- Xukurú ( Brasil )
- Yarí ( Colombia )
Idiomas adicionales en Glottolog
Además de muchos de los idiomas anteriores, Glottolog enumera,
- Apoto [12] - Amazonas inferior, no probado
- Cálenche (Cálen) = Fayjatases [13] - Chile, 10 palabras
- Envuelto [14] - Colombia, 9 palabras
- Guachipa (s) [15] - Guachipas , Argentina, 3 palabras, Viegas Barros (2009)
- Guaicaro (Guaïcaro) - Chile, posiblemente Alacalufan
- Hoxa [16] - Colombia
- Pacahuaras-Castillo [17] - Pacaguara , recopilado por Castillo
- Payaya - Texas
- Pitaguary [18] - Ceará, Brasil
- Quepo (s) [19] - Quepos , Costa Rica, 1 palabra, Lehmann (1920: 238)
- Tapajó - 3 palabras
- Tembey [20] - Alto Paraná, 2 palabras, Ambrosetti (1896: 332)
- Unainuman [21] - Cuenca del río Içá, lista breve de palabras, Adelaar & Brijnen 2014
- Urucucú (s) [22] - Río Tapajós, sin atestiguar (ver idioma Tapajó)
- Yanacona [23] - nombre es la palabra quechua para 'siervo'; quizás el quechua colombiano temprano
Otro
Algunos idiomas adicionales no se han incluido en las listas anteriores. [24]
- Boreal Pehuelche - Argentina, 1 palabra (aparentemente no es lo mismo que Puelche )
- Cabixi (Cabixi-Natterer) - Mato Grosso, Brasil, una breve lista de palabras. [25] El nombre ' Kabixí ' es un nombre genérico para cualquier grupo hostil y se ha utilizado para varios idiomas no atestiguados. Se ha retirado un código ISO.
- Enoo - Chile, unas palabras (vecino del Alacalufe )
- Gamela de Viana - Maranhão, Brasil, 19 palabras (Nimendajú 1937: 64) - presumiblemente lo mismo que Gamela
Ver también
- Categoría: Idiomas no clasificados de América del Sur
- Lenguas extintas de la cuenca del río Marañón
- Lista de lenguas extintas de América del Sur
- Lista de lenguas extintas de América del Norte
- Lista de lenguas uto-aztecas extintas
- Clasificación de lenguas indígenas de las Américas
- Lenguas indígenas de las Américas
- Idiomas de América del Sur
- Lista de lenguas indígenas de América del Sur
- Brasil
- Lista de pueblos indígenas de Brasil
- Lista de territorios indígenas (Brasil)
Otras lecturas
- Durbin, M .; Seijas, H. (1973). Una nota sobre Panche, Pijao, Pantagora (Palenque), Colima y Muzo. Revista Internacional de Lingüística Estadounidense, 39: 47-51.
Referencias
- ^ Campbell, Lyle y Verónica Grondona (eds). 2012. Las lenguas indígenas de América del Sur: una guía completa . Berlín: De Gruyter Mouton.
- ^ Loukotka, Čestmír. 1968. Clasificación de Lenguas Indígenas Sudamericanas Los Ángeles: Centro de Estudios Latinoamericanos, UCLA.
- ^ Adelaar, Willem FH y Pieter C. Muysken. 2004. Las lenguas de los Andes . Cambridge: Cambridge University Press.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Colima" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Idabaez" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ↑ Isolado do Tanaru [también conocido como Isolado do Buraco] en el Proyecto de Lenguas en Peligro .
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Kantarure" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Muzo" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Panche" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Querandi" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Quillacinga" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Apoto" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Fayjatases" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Envuelto" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Guachipas" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Hoxa" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Pacahuaras-Castillo" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Pitaguary" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Quepos" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tembey" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Unainuman" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Urucucús" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Yanacona" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.
- ^ [1]
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Lista de lenguas no clasificadas de América del Sur" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.