De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

" Fastitocalon " es un poema de JRR Tolkien sobre una gigantesca tortuga marina . El escenario es explícitamente de la Tierra Media . El poema está incluido en Las aventuras de Tom Bombadil .

La obra toma su nombre de un poema medieval del mismo nombre , basado en el Physiologus latino del siglo II .

Orígenes

El Fastitocalon original era un monstruo marino que atraía a los marineros a descansar sobre su espalda y luego los ahogaba. Manuscrito francés, c. 1270

El Physiologus latino del siglo II habla de un monstruo marino, el Aspidochelone . Esto se vuelve a contar en el poema en inglés antiguo "La ballena", donde el monstruo aparece bajo el nombre de Fastitocalon , en el Libro de Exeter , folio 96b-97b. [1]

Por etimología , el nombre "Fastitocalon" es una corrupción del griego Aspido-chelōne , "tortuga de escudo redondo", con la adición de la letra F, según Tolkien, "simplemente para hacer que el nombre sea aliterado, como era obligatorio para los poetas. en su día, con las otras palabras en su línea. Libertad impactante, o encantadora, según el gusto ”. [2] Tolkien comentó que la historia del monstruo que simula traicioneramente una isla es de "Oriente", y que la tortuga se mezcla con una ballena cuando la historia llega a Europa, por lo que la versión en inglés antiguo lo tiene alimentándose como una ballena "pescando con la boca abierta". [2]

Historial de publicaciones

Primer verso
¡Mira, hay Fastitocalon!
Una isla buena para aterrizar,
aunque está bastante vacía.
¡Ven, deja el mar! ¡Y corramos,
o bailemos, o nos tumbemos al sol!
¡Mira, hay gaviotas sentadas allí!
¡Tener cuidado!
Las gaviotas no se hunden.
Allí pueden sentarse, o pavonearse y pellizcar:
su parte es guiñar el ojo,
si alguien se atreve
a establecerse en esa isla,
o solo por un tiempo para
aliviarse de la enfermedad o la humedad,
o tal vez hervir una tetera.

El primer poema Fastitocalon de Tolkien se publicó en la revista Stapledon en 1927. Una segunda versión muy revisada apareció en Las aventuras de Tom Bombadil en 1962. [3] [4] [5]

Poema

Fastitocalon, el personaje central del poema, es el último de los poderosos peces tortuga. Este poema es bien conocido por los Hobbits . Cuenta cómo el enorme tamaño de Fastitocalon, una "isla ballena", [6] atraía a los marineros a aterrizar sobre su lomo. Después de que los marineros encendieron un fuego sobre Fastitocalon, se sumergió bajo el agua, provocando que los marineros se ahogaran.

Fastitocalon estuvo en la superficie el tiempo suficiente para que la vegetación creciera en su espalda, lo que se sumó a la ilusión de que era una isla real. Fastitocalon era mucho más grande que la tortuga no ficticia más grande ( Archelon ).

Nunca se explica si los peces tortuga eran una raza real en la Tierra Media o personajes de ficción creados únicamente para el poema. Es claramente posible que la historia sea de hecho una alegoría de la caída de Númenor . Como el Fastitocalon, Númenor también se hundió bajo las olas y ahogó a la mayoría de sus habitantes.

Recepción

Norma Roche escribe en Mythlore que Tolkien hace uso de la historia medieval de los viajes de San Brendan y la tradición irlandesa Immram , donde un héroe navega hacia el Otro Mundo , para su visión del Reino Bendito y los mares al oeste de la Tierra Media, como se ve en poemas como " The Sea-Bell " e "Imram", mientras que (como señalan varios eruditos) su "Fastitocalon" se asemeja al cuento de Jasconius la ballena. [7] [8]

John D. Rateliff señala que Tolkien declaró que cuando leyó una obra medieval, quería escribir una moderna en la misma tradición. Los creaba constantemente, ya fueran pastiches y parodias como "Fastitocalon"; adaptaciones en métricas medievales, como " The Lay of Aotrou and Itroun " o "textos de asterisco" como su " El hombre de la luna se quedó despierto demasiado tarde " (de " Hey Diddle Diddle "); y finalmente "vino nuevo en botellas viejas" como "The Nameless Land" y Aelfwine 's Annals . Las obras son extremadamente variadas, pero todas están "impregnadas de préstamos medievales", lo que las hace, escribe Rateliff, "el portal de la mayoría de los lectores hacia la literatura medieval ". No todos encontraron uso enTierra Media , pero todos ayudaron a Tolkien a desarrollar una artesanía de estilo medieval que le permitió crear el atractivo y auténtico legendario de la Tierra Media. [9]

Paul H. Kocher comenta que desde el punto de vista de un hobbit amante de la tierra , la historia advierte que nunca debe salir al mar peligroso, y mucho menos intentar aterrizar en una isla inexplorada. Agrupa el poema con "Oliphaunt", que el Hobbit Sam Gamgee recita en Ithilien , y "Cat", donde la mascota de aspecto inocente sueña con la matanza y la violencia, como poemas del Bestiario reelaborados . [10]

Referencias

  1. ^ Albert Stanburrough Cook, ed. (1821). El Physiologus inglés antiguo . Volumen 63 de los estudios de Yale en inglés. Verso traducido por James Hall Pitman. Prensa de la Universidad de Yale. pag. 23 . Fastitocalon
  2. ↑ a b J. RR Tolkien , The Letters of JRR Tolkien , # 255 a la Sra. Eileen Elgar, 5 de marzo de 1964; Humphrey Carpenter y Christopher Tolkien , eds. (Allen y Unwin, 1981; ISBN 0-261-10265-6 ) 
  3. ^ Christina Scull y Wayne G. Hammond (2014), editores, Las aventuras de Tom Bombadil , Harper Collins, p. 224; ISBN 978-0007557271 
  4. ^ JRR Tolkien, ed. Humphrey Carpenter (1981), The Letters of JRR Tolkien , George Allen & Unwin, carta 255 (5 de marzo de 1964), p. 343; ISBN 0-04-826005-3 
  5. ^ Adam Roberts (1 de noviembre de 2013). Los acertijos del Hobbit . Palgrave Macmillan. págs. 78–38. ISBN 978-1-137-37364-9.
  6. ^ Shippey, Tom (2005) [1982]. "Apéndice B" Cuatro poemas 'Asterisco' " ". El camino a la Tierra Media (Tercera ed.). HarperCollins. pag. 326. ISBN 978-0261102750.
  7. ^ Roche, Norma (1991). "Navegando hacia el oeste: Tolkien, la historia de San Brendan y la idea del paraíso en Occidente" . Mythlore . 17 (4): 16-20, 62.
  8. ^ Swank, Kris (2015). "El viaje irlandés al otro mundo de Roverandom". Estudios Tolkien . 12 (1): 31–57. doi : 10.1353 / tks.2015.0011 . ISSN 1547-3163 . 
  9. ^ Rateliff, John D. (2014). "Dentro de la literatura: exploraciones de Tolkien de géneros medievales". En Houghton, John Wm .; Croft, Janet Brennan ; Martsch, Nancy (eds.). Tolkien en el nuevo siglo: ensayos en honor a Tom Shippey . McFarland. págs. 133-152. ISBN 978-0-7864-7438-7.
  10. ^ Kocher, Paul (1974) [1972]. Maestro de la Tierra Media: El logro de JRR Tolkien . Libros de pingüinos. págs. 189-190. ISBN 978-0-14-003877-4.