Faxian (337 d. C. - c. 422 d. C.) fue un monje y traductor budista chino que viajó a pie desde China a la India , visitando sitios sagrados budistas en el centro , sur y sudeste de Asia entre 399 y 412 para adquirir textos budistas . Describió su viaje en su diario de viaje, A Record of Buddhist Kingdoms ( Foguo Ji佛 國 記).
Faxian | |
---|---|
Personal | |
Nació | 337 d.C. |
Fallecido | California. 422 CE (85 años) |
Religión | Budismo |
Padres | Tsang Hi (padre) |
Trabajo (s) notable (s) | Foguoji ( Un registro de reinos budistas ) |
Faxian | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nombre chino | |||||||||||||||||||
Chino tradicional | 法 顯 | ||||||||||||||||||
Chino simplificado | 法 显 | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Nombre japonés | |||||||||||||||||||
Kanji | 法 顕 | ||||||||||||||||||
Kana | ほ っ け ん | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Nombre sánscrito | |||||||||||||||||||
sánscrito | फा हियान |
Otras transliteraciones de su nombre incluyen Fa-Hien y Fa-hsien .
Biografía
En 399 EC, Faxian se dispuso con otros nueve a localizar textos sagrados budistas . [2] Visitó la India a principios del siglo quinto. Se dice que caminó desde China a través del desierto helado y los escarpados pasos de montaña. Entró en la India desde el noroeste y llegó a Pataliputra . Se llevó consigo textos e imágenes budistas sagradas para el budismo. Vio las ruinas de la ciudad cuando llegó a Pataliputra.
La visita de Faxian a la India ocurrió durante el reinado de Chandragupta II . También es conocido por su peregrinaje a Lumbini , el lugar de nacimiento de Gautama Buddha (el actual Nepal ). Sin embargo, no mencionó nada sobre Guptas. Faxian afirmó que los demonios y dragones eran los habitantes originales de Sri Lanka . [3]
En particular, la capacidad de obtener copias de libros sobre Theravada y el budismo puro de Sri Lanka, así como el conocimiento adquirido de las discusiones con eminentes eruditos maha thera sobre Sri Saddharma, es la fuente más importante de conocimientos adquiridos durante la visita.
En el camino de Faxian de regreso a China, después de una estadía de dos años en Ceilán , una violenta tormenta llevó su barco a una isla, probablemente Java . [4] Después de cinco meses allí, Faxian tomó otro barco para el sur de China; pero, nuevamente, se desvió de su curso y terminó aterrizando en el monte Lao en lo que ahora es Shandong en el norte de China, a 30 kilómetros (19 millas) al este de la ciudad de Qingdao . Pasó el resto de su vida traduciendo y editando las Escrituras que había recopilado.
Faxian escribió un libro sobre sus viajes, lleno de relatos del budismo temprano, y la geografía y la historia de numerosos países a lo largo de la Ruta de la Seda, tal como estaban, a principios del siglo V d.C. Escribió sobre ciudades como Taxila , Pataliputra, Mathura y Kannauj en la India central. [5] También escribió que los habitantes de la India central también comen y visten como los chinos. Declaró Patliputra como una ciudad muy próspera.
Regresó en 412 y se instaló en lo que hoy es Nanjing . En 414 escribió (o dictó) Foguoji ( Un registro de los reinos budistas ; también conocido como el relato de Faxian ). Pasó la siguiente década, hasta su muerte, traduciendo el sutra budista que había traído de la India . [6]
Traducción del trabajo de Faxian
La siguiente es la introducción a una traducción del trabajo de Faxian por James Legge :
No se sabe nada de gran importancia acerca de Fa-Hien además de lo que se puede obtener de su propio registro de sus viajes. He leído sus relatos en las Memorias de monjes eminentes , compiladas en 519 d.C., y una obra posterior, las Memorias de monjes maravillosos , del tercer emperador de la dinastía Ming (1403-1424 d.C.), que, sin embargo, es casi todos tomados prestados del otro; y todo lo que tiene una apariencia de verosimilitud se puede poner dentro de la brújula breve
Su apellido , nos dicen, era Kung, y era un nativo de Wu-yang en P'ing-Yang, que sigue siendo el nombre de un gran departamento en Shan-hsi . Tenía tres hermanos mayores que él; pero cuando todos murieron antes de que le cayeran los primeros dientes, su padre lo dedicó al servicio de la sociedad budista, y lo hizo ingresar como Sramanera , manteniéndolo todavía en casa con la familia. El pequeño cayó gravemente enfermo y el padre lo envió al monasterio , donde pronto se recuperó y se negó a regresar con sus padres.
Cuando tenía diez años, su padre murió; y un tío, considerando la soledad viuda y la impotencia de la madre, lo instó a renunciar a la vida monástica y regresar con ella, pero el niño respondió: "No dejé la familia en cumplimiento de los deseos de mi padre, sino porque deseaba estar lejos del polvo y las formas de vida vulgares. Por eso elegí el monacato ". El tío aprobó sus palabras y dejó de insistir. Cuando su madre también murió, pareció cuán grande había sido el afecto por ella debido a su hermosa naturaleza; pero después de su entierro, regresó al monasterio.
En una ocasión, estaba cortando arroz con una veintena o dos de sus compañeros discípulos cuando unos ladrones hambrientos se les acercaron para quitarles el grano a la fuerza. Todos los demás Sramaneras huyeron, pero nuestro joven héroe se mantuvo firme y dijo a los ladrones: "Si deben tener el grano, tomen lo que quieran. Pero, señores, fue su anterior descuido de la caridad lo que los llevó a su presente. estado de miseria; y ahora, de nuevo, deseas robar a otros. Me temo que en las edades venideras tendrás aún más pobreza y angustia; lo siento de antemano ". Con estas palabras siguió a sus compañeros al interior del monasterio, mientras los ladrones dejaban el grano y se iban, todos los monjes, de los cuales había varios cientos, rindiendo homenaje a su conducta y valentía.
Cuando terminó su noviciado y asumió las obligaciones de todas las órdenes budistas, su ferviente coraje, su clara inteligencia y la estricta regulación de su conducta fueron conspicuas; y poco después, emprendió su viaje a la India en busca de copias completas del Vinaya-pitaka . Lo que sigue a esto es simplemente un relato de sus viajes en la India y su regreso a China por mar, condensado de su propia narrativa, con la adición de algunos maravillosos incidentes que le sucedieron en su visita al Pico Buitre cerca de Rajagriha .
Se dice al final que después de su regreso a China, fue a la capital (evidentemente Nanking ), y allí, junto con el indio Sramana Buddha-bhadra , ejecutó traducciones de algunas de las obras que había obtenido en la India; y que antes de haber hecho todo lo que deseaba hacer de esta manera, se trasladó a King-chow (en el actual Hoo-pih ), y murió en el monasterio de Sin, a la edad de ochenta y ocho, a la gran dolor de todos los que lo conocieron. Se agrega que hay otra obra más amplia que da cuenta de sus viajes por varios países.
Esa es toda la información que se da sobre nuestro autor, más allá de lo que él mismo nos ha contado. Fa-Hien era su nombre clerical y significa "Ilustre en la Ley" o "Ilustre maestro de la Ley". El Shih que a menudo lo precede es una abreviatura del nombre de Buda como Sakyamuni, "el Sakya , poderoso en el Amor, que habita en Reclusión y Silencio", y puede tomarse como equivalente a Budista. A veces se dice que perteneció a "la dinastía Tsin del este " (317–419 d. C.), ya veces a "los Sung", es decir, a la dinastía Sung de la Casa de Liu (420-478 d. C.). Si se convirtió en monje a la edad ... de veinte años, y se fue a la India cuando tenía veinticinco, su larga vida pudo haberse dividido bastante equitativamente entre las dos dinastías. [7]
Obras
- Faxian (1886). Un registro de reinos budistas; siendo un relato del monje chino Fa-Hien de sus viajes por la India y Ceilán, 399-414 dC, en busca de los libros budistas de disciplina . James Legge (trad.). The Clarendon Press, Oxford.
- Faxian (1877). Registro de los reinos budistas . Herbert A Giles (trad.). Trubner & Co., Londres.
Referencias y lecturas adicionales
- Sen, Tansen (2006), "Los registros de viaje de los peregrinos chinos Faxian, Xuanzang y Yijing" (PDF) , Educación sobre Asia , 11 (3): 24–33.
Ver también
- Budismo chino
- Cueva de Fa Hien
- Lista de exploradores
- Hyecho
- Transmisión del budismo por la ruta de la seda
- Song Yun
- Xuanzang
- Yijing
- Zhang Qian
- Zheng He
Referencias
- ^ Li, Xican (2016). "Biografía de Faxian y sus contribuciones a la cultura budista asiática: último análisis textual" . Historia y cultura asiática . 8 (1): 38. doi : 10.5539 / ach.v8n1p38 . Consultado el 16 de agosto de 2017 .
- ^ Jaroslav Průšek y Zbigniew Słupski, eds., Dictionary of Oriental Literatures: East Asia (Charles Tuttle, 1978): 35.
- ^ The Medical Times and Gazette, Volumen 1 . LONDRES: John Churchill. 1867. p. 506 . Consultado el 19 de febrero de 2011 .(Original de la Universidad de Michigan)
- ^ Buswell, Robert E., López, Donald S. Jr. (2014). El Diccionario de Budismo de Princeton, Princeton: Princeton University Press, p. 297
- ^ "Un registro de reinos budistas, por Fa-Hsien" . www.gutenberg.org . Consultado el 14 de septiembre de 2019 .
- ^ Jaroslav Průšek y Zbigniew Słupski, eds., Dictionary of Oriental Literatures: East Asia (Charles Tuttle, 1978): 35.
- ^ Legge, James . Registro de reinos budistas por el monje chino, Fa-Hien (PDF) . Buda Dharma Education Association Inc . Consultado el 9 de agosto de 2019 .
Bibliografía
- Beal, Samuel . 1884. Si-Yu-Ki: Registros budistas del mundo occidental, por Hiuen Tsiang . 2 vols. Traducido por Samuel Beal. Londres. 1884. Reimpresión: Delhi. Corporación de reimpresión de libros orientales. 1969. (También contiene una traducción del libro de Faxian en las págs. Xxiii-lxxxiii). Volumen 1 ; Volumen 2 .
- Hodge, Stephen (2009 y 2012), "La transmisión textual del Mahayana Mahaparinirvana-sutra" , conferencia en la Universidad de Hamburgo
- Legge, James 1886. A Record of Buddhistic Kingdoms: Siendo un relato del monje chino Fa-Hien de sus viajes a la India y Ceilán (399-414 dC) en busca de los libros budistas de disciplina . Oxford, Clarendon Press. Reimpresión: Nueva York, Paragon Book Reprint Corp.1965. ISBN 0-486-21344-7
- Rongxi, Li; Dalia, Albert A. (2002). The Lives of Great Monks and Nuns , Berkeley CA: Numata Center for Translation and Research
- Sen, T. (2006). Los registros de viaje de los peregrinos chinos Faxian, Xuanzang y Yijing , Educación sobre Asia 11 (3), 24-33
- Weerawardane, Prasani (2009). Viaje al oeste: caminos polvorientos, mares tormentosos y trascendencia , biblioasia 5 (2), 14-18
- Jain, Sandhya y Jain, Meenakshi (2011). La India que vieron: cuentas extranjeras. Nueva Delhi: Ocean Books.
enlaces externos
- Obras de Faxian en Project Gutenberg
- Trabajos de o sobre Faxian en Internet Archive
- Extractos de la traducción de James Legge
- Texto original en chino, Taisho 2085
- Traducción de Legge con texto chino original, T 2085
- Registro de reinos budistas , Universidad de Adelaide
- Registro de reinos budistas (HTML completo en web.archive.org) , Universidad de Adelaide
- Faxian; Legge, James. Registro de los reinos budistas 佛 國 記. Lector de texto budista NTI. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 6 de enero de 2015 . Versión bilingüe chino-inglés