etimología popular


La etimología popular (también conocida como etimología popular , reforma analógica , reanálisis , reanálisis morfológico o reinterpretación etimológica ) [1] es un cambio en una palabra o frase que resulta del reemplazo de una forma desconocida por una más familiar. [2] [3] [4] La forma o el significado de una palabra arcaica, extranjera o desconocida se reinterpreta como si se asemejara a palabras o morfemas más familiares .

El término etimología popular es una traducción prestada del alemán Volksetymologie , acuñado por Ernst Förstemann en 1852. [5] La etimología popular es un proceso productivo en la lingüística histórica , el cambio de lenguaje y la interacción social . [6] El reanálisis de la historia o la forma original de una palabra puede afectar su ortografía, pronunciación o significado. Esto se ve con frecuencia en relación con préstamos o palabras que se han vuelto arcaicas u obsoletas.

Ejemplos de palabras creadas o cambiadas a través de la etimología popular incluyen la forma dialectal inglesa sparrowgrass , originalmente del griego ἀσπάραγος (" espárrago ") rehecha por analogía con las palabras más familiares sparrow y grass , [7] o la palabra derivada burger , creada al volver a analizar el palabra hamburguesa como jamón + hamburguesa , aunque la verdadera etimología original consiste en Hamburgo (nombre de la ciudad) + -er ("una persona de"). [8]

El término técnico "etimología popular" se refiere a un cambio en la forma de una palabra causado por suposiciones populares erróneas sobre su etimología . Hasta que los lingüistas académicos desarrollaron la filología comparada (ahora " lingüística comparada ") y describieron las leyes subyacentes a los cambios de sonido , la derivación de una palabra era principalmente conjetura. La especulación sobre la forma original de las palabras, a su vez, retroalimenta el desarrollo de la palabra y, por lo tanto, se convierte en parte de una nueva etimología. [9]

Creyendo que una palabra tiene cierto origen, las personas comienzan a pronunciar, deletrear o usar la palabra de una manera apropiada a ese origen percibido. Esta etimología popular ha tenido una poderosa influencia en las formas que toman las palabras. Los ejemplos en inglés incluyen cangrejos de río o cangrejos de río , que no están relacionados históricamente con los peces pero provienen del inglés medio crevis , afín al francés écrevisse . Del mismo modo , chaise lounge , del francés original chaise longue ("silla larga"), se ha asociado con la palabra lounge . [10]

Otros tipos de cambio de idioma causados ​​por el reanálisis de la estructura de una palabra incluyen el cambio de corchetes y la formación hacia atrás .