Fortunio es una comédie lyrique u ópera en cuatro actos (originalmente cinco) y cinco cuadros del compositor francés André Messager . El libreto de Gaston Arman de Caillavet y Robert de Flers está basado en lacomedia Le Chandelier de Alfred de Musset de 1835.
Fue interpretada por primera vez por la Opéra-Comique en la Salle Favart de París, el 5 de junio de 1907, y permaneció como parte del repertorio regular hasta la década de 1940. En los últimos años ha sido revivido en varias producciones en Francia y otros países.
La ópera no tiene diálogos hablados y comprende recitativos y arias completamente cantados . Fortunio, secretario del abogado Maître André, se convierte en el señuelo de un romance entre Jacqueline, la esposa del abogado, y Clavaroche, un oficial del ejército, Fortunio se enamora de Jacqueline antes de descubrir lo que sucede entre ella y el oficial. Finalmente, se enamora del inocente encanto de Fortunio y envía a Clavaroche lejos.
Fondo
La obra de teatro Le Chandelier [n 1] de Alfred de Musset se publicó en 1835 en la Revue des deux Mondes , pero no se representó hasta trece años después. Se produjo en el Théâtre Historique de París en 1848 y se revivió en 1850, pero su tema de una relación adúltera escandalizó a algunos espectadores de clase media, lo que llevó a la prohibición de las producciones por parte del gobierno francés. [2] Esto no había impedido que dos compositores anteriores a Messager usaran la obra como inspiración para óperas. Auber 's Zanetta corrió para 35 actuaciones en la sala Favart en 1840. La acción fue trasplantado a partir del siglo 17 Francia a Palermo del siglo 18, pero la trama era esencialmente sin cambios. [3]
Offenbach , que había escrito una canción como música secundaria para el renacimiento de la obra de Musset en 1850, la usó como pieza central de una ópera cómica de un acto , La chanson de Fortunio , con una trama que representa a Fortunio como un anciano que recibe un tratamiento similar a ese. había infligido a su anciano empleador en el drama original. [4] La pieza se presentó por primera vez en el Théâtre des Bouffes-Parisiens en 1861. [5] La letra de la canción de Fortunio establecida por Offenbach fue traducida al ruso por Tchaikovsky en 1875, pero estaba destinada a un concierto o una interpretación nacional en lugar de teatral. . [6]
Los libretistas de Messager, Gaston Arman de Caillavet y Robert de Flers , ampliaron la obra original, agregando un primer acto ambientado en la escena y un cuadro posterior (eventualmente recortado de la estructura final de cuatro actos de la ópera) que representaba una fiesta nocturna. [2] La producción fue puesta en escena por Albert Carré , director de la Opéra Comique, que quería fomentar el repertorio francés en el teatro. [2]
Historial de desempeño
Fortunio fue estrenado el 5 de junio de 1907 por la Opéra-Comique en la Salle Favart de París. El compositor dirigió, y la audiencia incluyó a sus compañeros compositores Claude Debussy , Reynaldo Hahn , Gabriel Pierné y Gabriel Fauré , el último de los cuales revisó la obra de Le Figaro :
Si hay un tema que ha tenido que tentar a un músico es el de Le Chandelier , sobre todo si este músico posee, como Messager, los dones de elegancia y claridad, de ingenio, de gracia lúdica, unidos al más perfecto conocimiento de la música. técnica de su arte, las más raras cualidades de emoción y delicadeza. [2]
En su forma original, la obra constaba de cinco actos. Fue revivido en una versión revisada en cuatro actos en la Opéra-Comique en 1910. Durante sus primeros 50 años, la obra recibió más de 70 representaciones en París, con el compositor dirigiendo las carreras en 1915 y 1920, y Villette cantando Gertrude hasta 1946. [7]
Fortunio se produjo en La Monnaie de Bruselas en 1908, 1931 y 1944. [8] La ópera se montó en Burdeos en noviembre de 1984 y en Lyon en mayo de 1987. Tuvo su estreno británico en 2001 en Grange Park Opera . [9] En 2008 se vio una coproducción entre Friburgo, Besançon y Opéra de Dijon . La Opéra-Comique montó seis representaciones de una nueva producción en diciembre de 2009, dirigida por Louis Langrée . En 2013, la Opéra-théâtre de Saint-Étienne presentó una nueva producción en el Grand Théâtre Massenet. [10]
Roles
Papel | Tipo de voz | Reparto de estreno, [11] 5 de junio de 1907 (Director: André Messager) |
---|---|---|
Fortunio | tenor | Fernand Francell |
Jacqueline, esposa del Maître André | soprano | Marguerite Giraud-Carré |
Landry | barítono | Jean Périer |
Guillaume | bajo | Gustave Huberdeau |
Madelon, un sirviente | soprano | Béatrice La Palme |
Maître André | barítono | Lucien Fugère |
Clavaroche, un capitán | barítono | Héctor Dufranne |
Gertrude, una sirvienta | soprano | Margarita Villette |
Maître Subtil | tenor | Maurice Cazeneuve |
Teniente de Verbois | barítono | Paul Guillamat |
Teniente de Azincourt | tenor | Georges de Poumayrac |
Coro: gente del pueblo, empleados, soldados |
Sinopsis
acto 1
En la plaza fuera de la iglesia, la gente se arremolina y se juegan a la petanca. Landry, el alegre secretario de Maître André, brinda por su maestro, un excelente abogado y esposo de la joven y hermosa Jacqueline. Maître Subtil y su sobrino Fortunio, recién llegados del país, ingresan; Subtil acaba de obtener un puesto con su colega Maître André. Landry, el primo mayor de Fortunio, da consejos para su nueva carrera, pero Fortunio, tímido y soñador, no escucha.
Entra un regimiento, encabezado por su nuevo capitán, el apuesto Clavaroche, quien pregunta sobre posibles conquistas femeninas. Al descubrir que Jacqueline no está disponible, naturalmente decide que tratará de seducirla y pronto la ve salir de la iglesia. Se gana la confianza de su marido, impresionado por su uniforme, que abre las puertas de la casa de André. También Fortunio ha quedado embelesado con la vista de Jacqueline y derrama su emoción cuando cae el telón.
Acto 2
Unos días después, temprano en la mañana, Maître André despierta a su esposa, alarmado: uno de sus empleados vio a un hombre entrar por la noche por la ventana de su habitación. Para distraer a su esposo, Jacqueline, en lágrimas, mientras rechaza la acusación, acusa a su esposo de descuidarla. Maître André se marcha tímidamente, y Clavaroche sale del armario donde se había escondido.
La pareja decide que necesita un señuelo para desviar las sospechas de Maître André. La solución estará en forma de "candelabro": un joven que coqueteará con ella dejando oculta la identidad del verdadero amante. Cuando los jóvenes escribanos le rinden sus respetos matutinos, se conmueve la devota respuesta de un Fortunio ruborizado: se encuentra el "candelabro". Después de que ella ha despedido a los demás, él revela su timidez y rápidamente le promete a Jacqueline una devoción inquebrantable.
Acto 3
Al enterarse de que Guillaume había visto a un hombre colarse en el dormitorio de Jacqueline, Fortunio sueña con ser el protector de sus asuntos del corazón. Esto solo provoca las burlas de los demás empleados, pero a Fortunio no le importa: prefiere sus sueños a la cruda realidad.
Maître André presenta a Jacqueline a Fortunio, a quien permite que acompañe a su esposa para demostrar que no está celoso. En una cena para cuatro (la esposa, el esposo, el amante y el admirador inocente), Fortunio abre su corazón en una canción cuya belleza e inocencia siembra la duda en la mente de Jacqueline, quien acoge con ternura la pasión del joven mientras los dos mayores tocan. tarjetas. Clavaroche le dice a Jacqueline que Maître André todavía sospecha de ella después de otro informe de Guillaume, y tendrá guardias esa noche debajo de su ventana, de los cuales él, Clavaroche será uno, con el objetivo de atrapar a Fortunio. Al escuchar esta conversación, Fortunio comprende el papel que está desempeñando.
Acto 4
Al enterarse de que Maître André le tendió una trampa al amante de su esposa, Clavaroche ha señalado con el dedo de la sospecha a Fortunio al enviarle al joven una nota, supuestamente de Jacqueline, invitándolo a unirse a ella. Para contrarrestar la amenaza, Jacqueline ha enviado a su doncella Madelon para advertir al joven, pero ya es demasiado tarde; Fortunio entra en la guarida de los leones diciendo que se lanzará a la emboscada por la desesperación de haber sido utilizado. Sin embargo, Jacqueline le asegura: no solo es amado, ¡es adorado!
Mientras se acercan los pasos de Maître André y Clavaroche, ella esconde apresuradamente al joven en una alcoba, no en el mismo lugar que su amante militar. De modo que el marido celoso tiene que disculparse por sus sospechas injustificadas y el capitán no encuentra a nadie escondido en el armario; despide a ambos, entregando al furioso Clavaroche un candelabro [n 2] para alumbrarle el camino, dejándola así sola con Fortunio, que sale y cae en sus brazos.
Grabaciones
John Eliot Gardiner realizó una grabación completa para Erato en 1987 con Colette Alliot-Lugaz , Michel Trempont y Thierry Dran. En 1961, la EMI francesa grabó extractos con Liliane Berton , Michel Sénéchal , Michel Dens y Jean-Christophe Benoît . [13]
Notas, referencias y fuentes
Notas
- ↑ En el uso francés de la época, una lámpara de araña podía significar un señuelo para una historia de amor. [1]
- ^ Un candelabro es principalmente un "candelabro" en francés. [12]
Referencias
- ^ Camus y col., P. 8
- ↑ a b c d Camus et al, pág. 7
- ^ Letellier (2010), p. 342
- ^ Letellier (2015), p. 125
- ^ Letellier (2015), págs. 124-125
- ^ Sylvester, págs. 94–95
- ^ Winolff, págs. 78–80
- ^ "Fortunio" , La Monnaie, consultado el 19 de abril de 2018
- ^ Fortunio ", The Guardian , 14 de julio de 2001, p. H17
- ^ Camus y col., P. 3
- ^ Casaglia, Gherardo (2005). " Fortunio , 5 de junio de 1907" . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (en italiano) .
- ^ Larousse de la Langue Française - Lexis, 1979, p.309.
- ^ OCLC 34378542
Fuentes
- Camus, David; et al. (2013). Fortunio: Dossier pédagogique (PDF) . Saint-Etienne: Ópera de Saint-Etienne.
- Letellier, Robert Ignatius (2010). Daniel-François-Esprit Auber: El hombre y su música . Newcastle upon Tyne: Becarios de Cambridge. ISBN 978-1-4438-2597-9.
- Letellier, Robert Ignatius (2015). Opereta: Texto de Referencia, volumen I . Newcastle upon Tyne: Becarios de Cambridge. ISBN 978-1-4438-6690-3.
- Sylvester, Richard (2002). Canciones completas de Tchaikovsky: un compañero con textos y traducciones . Bloomington, Indiana. ISBN 978-0-253-21676-2.
- Wolff, Stéphane (1953). Un demi-siècle d'Opéra-Comique (1900-1950) . París: André Bonne. OCLC 250469567 .
enlaces externos
- Versión en 5 actos (1907) partitura vocal en Internet Archive
- Libreto de la versión en 4 actos en Internet Archive
- Libreto de la versión en 4 actos en Internet Archive