En poesía , un catorce es un verso que consta de 14 sílabas, que generalmente están formadas por siete pies yámbicos, por lo que el estilo también se llama heptámetro yámbico . Se encuentra más comúnmente en la poesía inglesa producida en los siglos XVI y XVII. Los catorce a menudo aparecen como coplas rimadas, en cuyo caso pueden verse como estrofas de balada o cuartetas de himnos de métrica común en dos líneas en lugar de cuatro.
El término también puede usarse como sinónimo de quatorzain , un poema de 14 versos , como un soneto .
Fondo
La medida de Poulter es un metro que consta de alejandrinos alternos combinados con Fourteeners, para formar un poema de líneas de 12 y 14 sílabas. Se usó a menudo en la era isabelina . El término fue acuñado por George Gascoigne , porque los pollos, o pollos (vendedores de aves de corral ), a veces daban 12 por docena, y otras veces 14 (ver también Docena de Baker ). [1] Cuando el pareado de medidas del poulter se divide en su cesura , se convierte en una estrofa de medida corta, una cuarteta de 3, 3, 4 y 3 pies. Ejemplos de esta forma son Nicholas Grimald 's A Truelove ; Lord Brooke Es epitafio de Sir Phillip Sidney ; Nicholas Breton Es Phyllis en el libro de Oxford del siglo XVI verso. [2]
A principios del siglo XVII, George Chapman usó el fourteener cuando produjo una de las primeras traducciones al inglés de la Ilíada de Homero . Dos siglos más tarde, en su "Primera mirada al Homero de Chapman", John Keats expresó su aprecio por lo que llamó la calidad "fuerte y audaz" de la traducción de Chapman, que contrastaba implícitamente con los pareados heroicos más prestigiosos pero más estrictamente controlados de La traducción de Alexander Pope del siglo XVIII, utilizando así un tipo de catorce (un soneto) para comentar el otro (heptámetro yámbico).
Samuel Johnson en su Lives of The English Poets comenta sobre la importancia de los catorce en las formas líricas inglesas posteriores diciendo: "como estas líneas tenían su cesura siempre en la octava sílaba, se pensó con el tiempo cómodamente dividirlas; y cuartetas de líneas que consistían alternativamente en de ocho y seis sílabas hacen el más suave y agradable de nuestros compases líricos ". [3] Estas cuartetas de ocho y seis sílabas (o más libremente, líneas de 4, 3, 4 y 3 tiempos) se conocen como métrica común .
CS Lewis , en su Literatura inglesa en el siglo XVI , critica la medida del poulter 'torpe' (p. 109). Atribuye la introducción de esta métrica "terrible" a Thomas Wyatt (p. 224). En un análisis más extenso (págs. 231-2), comenta:
La ruptura medial en el alejandrino, aunque puede funcionar bastante bien en francés, se vuelve intolerable en un idioma con un acento estresante tan tiránico como el nuestro: la línea se pavonea. El catorce tiene un movimiento mucho más agradable, pero totalmente diferente: la línea baila un jig.
Los poetas Surrey, Tuberville, Gascoigne, Balassone, Golding y otros utilizaron la medida de Poulter, el catorce que rima con autoridad. [4]
Ilustraciones
- William Blake usó versos de catorce sílabas, por ejemplo en The Book of Thel . Sin embargo, estas líneas no están escritas en heptámetro yámbico.
- Cuatro de los poemas incluidos por JRR Tolkien en El señor de los anillos están escritos en catorce: " Canción de Eldamar de Galadriel ", en el capítulo "Adiós a Lórien"; el "Lamento por Boromir" en el capítulo "La partida de Boromir"; y dos en el capítulo "Treebeard" - la canción de Treebeard de "The Ent and the Entwife"; y el lamento de Ent Quickbeam por sus árboles de serbal. El último de estos presenta rima interna.
- La reina Marina del videojuego Dragon Quest XI habla exclusivamente en fourteeners.
- The Gravemind de Halo Trilogy también habla en catorce.
- La séptima canción de Philip Sidney 's Astrophel y Stella está escrito en pareados fourteener:
- Que tienen ojos tan plomizos, para no ver el espectáculo de la dulce belleza,
- ¿O ver, tener tan ingenio de madera, que no vale la pena saberlo?
- El amigo de Sidney, el traductor Arthur Golding , era muy aficionado a los catorceños:
- Ahora he puesto fin a una obra que ni el ardor de la ira de Jove,
- Ni espada, ni fuego, ni vejez inquietante con toda la fuerza que tiene
- Son capaces de abolir completamente. Que venga esa hora fatal
- Que (la salvación de esta carne frágil) no tiene poder sobre mí,
- Y a su gusto pondré fin a mi tiempo incierto.
- Sin embargo, la mejor parte de mí será la de escalar
- En lo alto sobre el cielo estrellado. Y todo el mundo nunca
- Poder apagar mi nombre. Por mira lo lejos que nunca
- El imperio romano por derecho de conquista se extenderá,
- Hasta ahora toda la gente leerá este trabajo. Y el tiempo sin fin
- (Si los poetas como por profecía acerca de la verdad pueden apuntar)
- Mi vida se prolongará eternamente aún por la fama. ( Ovidio , Metamorfosis 15.984-95, tr. Golding)
- El tema de la isla de Gilligan está compuesto en gran parte en heptámetro yámbico:
- Simplemente siéntate y (escucharás) una historia, una historia de (un) viaje fatídico
- Eso partió de este puerto tropical, a bordo de este pequeño barco.
- El libro para niños Las jirafas no pueden bailar de Giles Andreae está compuesto íntegramente en heptámetro yámbico:
- Escuche la hierba que se balancea y escuche los árboles
- Para mi la musica mas dulce son las ramas en la brisa
- El signo del caballito de mar de Graeme Base está completamente en heptámetro yámbico, siendo las primeras líneas:
- Sobre los arrecifes irregulares se elevaron, exquisitos y serenos,
- A través de los rayos oblicuos de la luz del sol, pequeñas joyas de azul y verde ".
- El popular " Casey at the Bat " de Ernest Thayer (1888):
- El panorama no fue brillante para los Mudville Nine ese día;
- El marcador fue de cuatro a dos, con solo una entrada más por jugar,
- Y luego, cuando Cooney murió al principio, y Barrows hizo lo mismo,
- Un silencio enfermizo cayó sobre los patrocinadores del juego.
- El poema más famoso de Robert Southwell , "The Burning Babe", está en catorce personas que riman:
- Mientras yo en la noche de invierno celestial estaba temblando en la nieve,
- Me sorprendió un calor repentino que hizo que mi corazón brillara.
- La novela en verso de James T. Sapp "El guardián del castillo: una canción de amor y justicia" es un ejemplo extenso y moderno (2015) del heptámetro yámbico:
- Lo dicen los que viven entre los campos cerca de Castle White
- Que temprano en algunas mañanas iluminadas por las estrellas al final de la noche
- Una aparición brilla a través de una brisa polvorienta
- Y los que lo ven aguantan la respiración (no se atreven ni a estornudar)
Medida de Poulter
- Henry Howard, Conde de Surrey , "La queja de la ausencia de su amante, estando en el mar" (1547) está en la medida de Poulter:
- Buenas damas, vosotras que tenéis vuestro placer en el exilio
- Da un paso, toma un lugar y llora conmigo un rato
- Y los que por su señor ponen un precio bajo
- Déjalos que se queden quietos, no les habilita la oportunidad que venga en los dados.
Referencias
- ^ Attridge, Derrick. Los ritmos de la poesía inglesa. p.93. Longman: Nueva York
- ^ Boultom Marjorie, La anatomía de la poesía , Routledge y Kegan, Londres, 1953
- ^ Johnson, Samuel, Vidas de los poetas ingleses — Dryden, 1779 ISBN 0-460-01770-5
- ^ Schmidt, Michael, Vidas de los poetas Weidenfeld & Nicholson, The Orion Publishing Group, 1998
enlaces externos
- Ejemplos de la medida de Poulter de Thomas Wyatt y otros [1]