franconio (lingüística)


Franconio o franco es un término colectivo usado tradicionalmente por los lingüistas para referirse a muchas lenguas germánicas occidentales , algunas de las cuales se hablan en lo que formó el área central histórica de Francia durante la Alta Edad Media . Lingüísticamente, no hay características tipológicas que sean típicas de todos los diversos dialectos agrupados convencionalmente como franconio. Como tal, forma una categoría residual dentro del continuo histórico más amplio del dialecto germánico occidental en lugar de un grupo homogéneo de dialectos estrechamente relacionados. Para la mayoría de las variedades agrupadas bajo el término "franconiano", la conexión diacrónica con la lengua franca, que fue hablado por los francos , no está claro. [1]

Franconian se divide además a lo largo de las líneas del cambio de consonante del alto alemán , con Low Franconian (incluidos el holandés y el afrikaans ) que no participan, mientras que el centro de Franconia (que incluye el luxemburgués ) sí lo hizo, en diversos grados. [2]

Tanto el término franconiano como sus delineaciones posteriores están restringidos en su uso a los lingüistas y no son utilizados como endónimo por ningún hablante del grupo franconiano; a excepción del alemán de Franconia Oriental , que sus hablantes llaman Fränkisch , aunque esto se debe a que el dialecto se habla en la región de Franconia .

El término franco o franconio (alto alemán: Fränkisch ) como categoría lingüística moderna fue acuñado por el lingüista alemán Wilhelm Braune (1850-1926), quien lo utilizó para designar textos históricos germánicos occidentales que no podía clasificar fácilmente como pertenecientes a ya sea sajón , alemán o bávaro . [1] Lo dividió en Baja , Media y Alta Franconia ( Nieder- , Mittel- y Oberfränkisch ). [3] [1]

La práctica de aludir a nombres tribales del Período de Migración al nombrar grupos de dialectos durante las primeras etapas de la filología germánica no se restringió a Alemania : los lingüistas holandeses del siglo XIX también dividieron convencionalmente las variedades germánicas habladas en los Países Bajos y Bélgica en frisón, sajón, y variedades francas. En ambos casos, se pensó, en ese momento, que las fronteras lingüísticas de los dialectos ancestrales históricos reflejaban de cerca los supuestos ducados tribales del Imperio franco al comienzo de la Alta Edad Media .

Se puede encontrar un uso anterior de "franconiano / franco" como categoría lingüística. [4] Por ejemplo, el lingüista holandés Jan van Vliet (1622–1666) usó Francica o Francks . Según van Vliet, Francks descendía de oud Teuts (antiguo germánico). [5] De manera similar, se dice que el erudito Franciscus Junius recopiló fragmentos de vetere Francica ad illustrandam linguam patriam (en franco antiguo, para la aclaración de la lengua materna) en 1694 . [6]


Los dialectos
de Franconia Baja Franconia Franconia central ( Alemania central occidental )
  ripuario
  Franconia del Mosela
  Luxemburgués (Franconia del Mosela)
Franconia renana ( Alemania central occidental )
  arpillera
  Palatino
Alta Franconia (entre Alemania Central y Alta )
  Franconia Oriental (hablado en Franconia )
  franconia del sur