Federico Guillermo Savidge


Frederick William Savidge (1862 - 1935) fue un misionero cristiano inglés pionero en el noreste de la India . Él y James Herbert Lorrain llevaron el protestantismo a Mizoram ya algunas partes de Assam y Arunachal Pradesh . Juntos fueron totalmente responsables de la creación del lenguaje escrito en Mizo , el comienzo de la alfabetización , el origen de la educación formal y el establecimiento de iglesias en Mizoram . Idearon los alfabetos Mizo originales basados ​​en la escritura romana., preparó el primer libro y diccionario en mizo, inició la primera escuela entre los mizos. [1] Mizoram se ha convertido en el estado más poblado por cristianos de la India. Como educador profesional, Savidge fue el único responsable de introducir una educación de calidad en Mizoram (ahora la segunda tasa de alfabetización más alta de la India). [2] Es merecidamente conocido como el Padre de la Educación Mizo. [3]

Frederick William Savidge nació en 1862 en Stretham , un pequeño pueblo en Cambridgeshire . Su familia pertenecía a la Iglesia Bautista . Tenía títulos de licenciatura y doctorado. Trabajó como maestro de escuela en Londres , donde conoció a su futuro compañero misionero JH Lorrain. Los dos se hicieron amigos a través de su congregación en la Iglesia Bautista Highgate Road en Londres. En 1891 aceptó el puesto de misionero ofrecido por la Misión de los Aborígenes de Arthington para trabajar en la India. Renunció a su trabajo docente y salió de Inglaterra en octubre de 1891. Navegó hacia la India y llegó a Calcuta en noviembre. Asistió a una campaña evangélica en Brahmanbaria (ahora en Bangladesh) organizado por los bautistas de Nueva Zelanda donde conoció a Lorrain. Lorrain ya estaba en la India desde el 1 de enero de 1890. [4] [5]

Savidge y Lorrain debían comenzar a acampar y trabajar en Tripura de acuerdo con el plan de la Misión Aborigen de Arthington. Desde Brahmanbaria se dirigieron al este hacia Tripura, donde su visita fue objetada sin rodeos por el gobernante, Maharaja . Abatidos, viajaron hacia el norte hasta Chittagong . Aquí se quedaron durante algún tiempo esperando el permiso para entrar en las colinas de Lushai (ahora Mizoram). Dado que Lushai Hills todavía estaba bajo jefaturas tribalescon la guerra constante, su solicitud fue aplazada y se les permitió permanecer en la aldea de Kasalong, la ubicación más cercana posible. El área sufrió una gran escasez de suministro de alimentos y las enfermedades infecciosas proliferaron. Permanecieron durante unos meses bajo un hambre constante. Para defenderse de cualquier intrusión tribal, el comisionado de Rangamati les proporcionó un rifle. Desafortunadamente, ninguno de ellos tenía experiencia en disparar, y no pudo alcanzar a las aves de la jungla que azotaban alrededor de su cabaña. Luego sufrieron de disentería severa . El médico les aconsejó que se mudaran a Darjeeling .donde un clima más frío los reviviría. Después de que se recuperaron, el médico sugirió que regresaran a Inglaterra por temor a su salud. Estaban más decididos que nunca y pronto buscaron pasaje a Mizoram. Se quedaron en Silchar durante un año entero en 1893. Afortunadamente, de vez en cuando podían encontrarse con algunos visitantes de Mizo, para que pudieran comenzar a aprender su idioma. Finalmente, se emitió un permiso e inmediatamente partieron en canoa por el río Tlawng el Boxing Day de 1893. Llegaron a Aizawl el 11 de enero de 1894. El día ahora se observa como feriado público como "Día del Misionero" en el estado. [6] [7]Acamparon en Thingpui Huan Tlang, MacDonald Hill, Zarkawt. Eran los primeros extranjeros que Mizo había visto sin autoridad sobre nada, por lo que pronto se ganaron el apodo de Sap Vakvai ("Vagabond Sahibs"). Inmediatamente trabajaron en la creación de alfabetos Mizo basados ​​en la escritura romana . Después de solo dos meses y medio, Savidge abrió la primera escuela el 1 de abril de 1894. Sus primeros y únicos alumnos fueron Suaka y Thangphunga. El primer libro de Mizo Mizo Zir Tir Bu (A Lushai Primer) se publicó el 22 de octubre de 1895. [8] [9] Tradujeron y publicaron los Evangelios de Lucas y Juan y los Hechos de los Apóstoles . también prepararonUna gramática y diccionario del idioma lushai (dialecto dulien) que publicaron en 1898 y se convirtió en la base del idioma mizo. [10]