Página protegida con cambios pendientes
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El inglés americano general o americano general (abreviado GA o GenAm ) es el acento general del inglés americano hablado por la mayoría de los estadounidenses y ampliamente percibido, entre los estadounidenses, como carente de características distintivamente regionales, étnicas o socioeconómicas. [1] [2] [3] En realidad, abarca un continuo de acentos en lugar de un solo acento unificado. [4] Estadounidenses con educación superior, [5] o de North Midland , Western New England y Westernregiones del país, son las más propensas a ser percibidas como con acento "general americano". [6] [7] [8] La definición precisa y la utilidad del término "General Americano" continúan siendo debatidas, [9] [10] [11] y los eruditos que lo usan hoy reconocen que lo hacen como una base conveniente para comparación en lugar de exactitud. [9] [12] Otros académicos prefieren el término inglés americano estándar . [3] [5]

Estándar Canadiense inglés acentos a veces se consideran a caer bajo el general estadounidense, [13] especialmente en oposición al Reino Unido 's pronunciación recibida ; de hecho, los acentos típicos del inglés canadiense se alinean con el general americano en casi todas las situaciones en las que difieren los acentos británicos y estadounidenses . [14]

Terminología [ editar ]

Historia y definición moderna [ editar ]

El término "general americano" fue difundido por primera vez por el erudito inglés estadounidense George Philip Krapp , quien, en 1925, lo describió como un tipo de discurso estadounidense que era " occidental " pero "no de carácter local". [15] En 1930, el lingüista estadounidense John Samuel Kenyon , quien popularizó en gran medida el término, lo consideró equivalente al habla de "el norte" o "norteamericano", [15] pero, en 1934, "occidental y del medio oeste". [16] Ahora normalmente se considera que están bajo el paraguas de los estadounidenses generales son los acentos regionales de Occidente , [17] [18] El oeste de Nueva Inglaterra ,[19] y elNorth Midland (una banda que abarca el centro de Ohio, el centro de Indiana, el centro de Illinois, el norte de Missouri, el sur de Iowa y el sureste de Nebraska), [20] [21] más los acentos de los estadounidenses altamente educados en todo el país. [5] Podría decirse que todos los acentos del inglés canadiense al oeste de Quebec son también estadounidenses generales, [13] aunque la elevación de vocales canadienses y ciertas características de reciente desarrollo pueden servir para distinguir cada vez más tales acentos de los estadounidenses. [22] De manera similar, el Atlas de inglés norteamericano de 2006 de William Labov et al.identificó estas tres regiones de acento (el oeste de EE. UU., Midland de EE. UU. y Canadá) que comparten esas características de pronunciación cuya convergencia formaría un hipotético acento "general estadounidense".

Considera que tiene American General acentúa en el anterior siglo 20, pero no por mediados del siglo 20, son del Atlántico Medio de Estados Unidos , [6] el interior norte de Estados Unidos , [4] y el oeste de Pennsylvania . [6] Sin embargo, muchos oradores más jóvenes en estas regiones se han alejado de las innovaciones de acento de mediados del siglo XX y han vuelto hacia características estadounidenses generales. [23] [24] [25] [26] Los acentos que nunca han sido etiquetados como "General Americano", incluso desde la popularización del término en la década de 1930, son los acentos regionales (especialmente los de r- drop ) deEl este de Nueva Inglaterra , la ciudad de Nueva York y el sur de Estados Unidos . [27] En 1982, el fonético británico John C. Wells escribió que dos tercios de la población estadounidense hablaba con acento general estadounidense. [3]

Uso en disputa [ editar ]

El erudito del idioma inglés William A. Kretzchmar, Jr. explica en un artículo de 2004 que el término "General American" llegó a referirse a "una forma supuestamente más común o 'predeterminada' del inglés americano, especialmente para distinguirlo del marcado discurso regional de Nueva Inglaterra o el Sur "y especialmente al discurso asociado con el" Medio Oeste " vagamente definido , a pesar de cualquier evidencia histórica o presente que apoye esta noción. Kretzschmar sostiene que un acento estadounidense general es simplemente el resultado de que los hablantes estadounidenses supriman características regionales y sociales que se han notado y estigmatizado ampliamente. [28]

Dado que llamar a una variedad del habla estadounidense la variedad "general" puede implicar privilegios y prejuicios , Kretzchmar en cambio promueve el término inglés estadounidense estándar , que define como un nivel de pronunciación del inglés estadounidense "empleado por hablantes educados en entornos formales", sin dejar de ser variable dentro de los EE. UU. de un lugar a otro, e incluso de un hablante a otro. [5] Sin embargo, el término "estándar" también puede interpretarse como implicando problemáticamente una forma de habla superior o "mejor". [29] El término inglés norteamericano estándar , en un esfuerzo por incorporar hablantes canadienses bajo el acento continuo,también fue sugerido por Boberg (2004) .

Los estudiosos del lenguaje moderno desacreditan la noción original de General American como un acento unificado único, o una forma estandarizada de inglés [9] [12], excepto tal vez como lo usan las cadenas de televisión y otros medios de comunicación . [4] [30] Hoy en día, se entiende que el término se refiere a un continuo del habla estadounidense, con una ligera variación interna, [9] pero caracterizado por la ausencia de " marcado"características de pronunciación: aquellas percibidas por los estadounidenses como un fuerte indicio del origen regional, la etnia o el estatus socioeconómico de un compañero orador estadounidense. A pesar de la confusión que surge de la definición en evolución y la vaguedad del término" estadounidense en general "y su consiguiente rechazo por parte de algunos lingüistas, [ 31] el término persiste principalmente como un punto de referencia para comparar un acento "típico" del inglés americano de referencia con otros ingleses en todo el mundo (por ejemplo, ver: Comparación de pronunciación general americana y recibida ). [9]

Orígenes [ editar ]

Orígenes regionales [ editar ]

Aunque los acentos estadounidenses generales no se perciben comúnmente como asociados con ninguna región, su sistema de sonido tiene orígenes regionales rastreables: específicamente, el inglés del noreste de los Estados Unidos no costero a principios del siglo XX. [32] Esto incluye el oeste de Nueva Inglaterra y el área al oeste inmediato, poblada por miembros de la misma comunidad dialectal: [33] el interior de Pensilvania , el norte del estado de Nueva York y la región adyacente del "Medio Oeste" o de los Grandes Lagos . Sin embargo, desde principios hasta mediados del siglo XX, [4] [34]La desviación de los sonidos estadounidenses generales comenzó a ocurrir, y puede continuar, en la región oriental de los Grandes Lagos debido a su cambio de vocales de ciudades del norte (NCVS) hacia un acento único del interior del norte (a menudo asociado ahora con los centros urbanos de la región, como Chicago y Detroit). ) y en la región occidental de los Grandes Lagos hacia un acento central norte único (a menudo asociado con Minnesota, Wisconsin y Dakota del Norte).

Teorías sobre la prevalencia [ editar ]

Los lingüistas han propuesto múltiples factores que contribuyen a la popularidad de una clase de acentos róticos " generalistas estadounidenses" en todo Estados Unidos. La mayoría de los factores se centran en la primera mitad del siglo XX, aunque puede haber existido un sistema básico de pronunciación estadounidense general incluso antes del siglo XX, ya que la mayoría de los dialectos del inglés estadounidense han divergido muy poco entre sí de todos modos, en comparación con los dialectos de idiomas individuales en otros países donde ha habido más tiempo para el cambio de idioma (como los dialectos ingleses de Inglaterra o los dialectos alemanes de Alemania ). [35]

Un factor que alimentó la popularidad de General American fue el gran cambio demográfico de la sociedad estadounidense del siglo XX: una mayor suburbanización , que condujo a una menor mezcla de diferentes clases sociales y una menor densidad y diversidad de interacciones lingüísticas. Como resultado, las comunicaciones de los estadounidenses más ricos y con mayor nivel educativo se restringieron más a su propio grupo demográfico. Esto, junto con su nuevo mercado que trascendía las fronteras regionales (que surgen de los métodos de transporte más rápidos del siglo), reforzó la creencia generalizada de que los estadounidenses con un alto nivel educativo no deberían poseer un acento regional. [36]Un sonido general americano, entonces, se originó tanto en la suburbanización como en la supresión del acento regional por parte de estadounidenses altamente educados en entornos formales. Un segundo factor fue un aumento en la inmigración al área de los Grandes Lagos (una región nativa del supuesto discurso "general estadounidense") luego del rápido período de industrialización de la región después de la Guerra Civil Estadounidense , cuando los hablantes de esta región pasaron a formar un exitoso y altamente móvil élite empresarial, que viajó por todo el país a mediados del siglo XX, difundiendo el alto estatus de sus acentos. [37] Un tercer factor es que varias fuerzas sociológicas (a menudo basadas en la raza y la clase) repelieron a los estadounidenses con conciencia social y los alejaron de los acentos asociados negativamente con ciertos grupos minoritarios,como los afroamericanosy comunidades blancas pobres en el sur y con grupos de inmigrantes del sur y este de Europa (por ejemplo, comunidades judías) en la costa noreste. [38] En cambio, los estadounidenses con conciencia social se decantaron por acentos más prestigiosos asociados con las comunidades protestantes anglosajonas blancas en el resto del país: a saber, el oeste, el medio oeste y el noreste no costero. [39]

Kenyon, autor de la pronunciación americana (1924) y editor de la pronunciación de la segunda edición del Webster's New International Dictionary (1934), influyó en la codificación de los estándares generales de pronunciación americana en la escritura. Usó como base su pronunciación nativa del Medio Oeste (específicamente, el norte de Ohio). [40] Sin embargo, el estado natal de Kenyon, Ohio, lejos de ser un área de acentos "no regionales", ha surgido ahora como una encrucijada de al menos cuatro acentos regionales distintos, según una investigación de finales del siglo XX. [41] Además, el propio Kenyon se opuso vocalmente a la noción de cualquier variedad superior del habla estadounidense. [42]

En los medios [ editar ]

El americano general, como la pronunciación británica recibida (RP) y los acentos de prestigio de muchas otras sociedades, nunca ha sido el acento de toda la nación y, a diferencia de RP, no constituye un estándar nacional homogéneo. A partir de la década de 1930, las redes de radio a nivel nacional adoptaron pronunciaciones róticas no costeras del norte de los Estados Unidos para su estándar "general estadounidense". [43] De manera similar, la industria del entretenimiento pasó de un estándar no rótico a uno rótico a fines de la década de 1940, después del triunfo de la Segunda Guerra Mundial , con el incentivo patriótico de una "variedad del corazón" más amplia y sin pretensiones en la televisión. y radio. [44]

Por lo tanto, General American se asocia a veces con el discurso de los locutores de radio y televisión norteamericanos, promovidos como prestigiosos en su industria, [45] [ tiempo necesario ] [46] donde a veces se lo llama "Broadcast English" [47] "Network English". , [4] [48] [49] [50] o "Estándar de red". [2] [49] [51] Las clases de instrucción en los Estados Unidos que prometen " reducción del acento ", "modificación del acento" o "neutralización del acento" generalmente intentan enseñar patrones estadounidenses generales. [ cita requerida ]Una experiencia común entre muchas celebridades estadounidenses es haber trabajado duro para perder sus acentos regionales nativos en favor de un sonido general estadounidense más convencional, [ cita requerida ], incluida la periodista de televisión Linda Ellerbee , quien afirmó que "en televisión no se supone que suenes como eres de cualquier parte ", [52] así como el comediante político Stephen Colbert , quien dijo que conscientemente evitaba desarrollar un acento sudamericano en respuesta a las descripciones de los sureños como estúpidos y sin educación en los medios. [45] [46]

Fonología [ editar ]

Las características típicas del acento estadounidense general (por ejemplo, en contraste con el inglés británico) incluyen características que se refieren a consonantes, como rhoticity (pronunciación completa de todos los sonidos / r / ), T-glotalización (con satén pronunciado [ˈsæʔn̩] , no [ˈsætn̩] ), T- y D-flapping (con metal y medalla pronunciados de la misma manera, como [ˈmɛɾɫ̩] ), L-velarización (con relleno pronunciado [ˈfɪɫɪŋ] , no [ˈfɪlɪŋ] ), así como características relacionadas con los sonidos de las vocales, como como varias fusiones de vocales antes/ r / (de modo que Mary , marry y merry se pronuncian comúnmente de la misma manera ), yod-drop después de consonantes alveolares (con una nueva pronunciada / nu / , no / nju / ), elevación de pre-sorda / aɪ / ( con precio y brillante usando un sonido de vocal más alto que el premio y la novia ), elevación y deslizamiento de pre-nasal / æ / (con el hombre que tiene un sonido de vocal más alto y más tenso que map ), la fusión de vocales débiles(con afectado y afectado a menudo se pronuncia lo mismo), y al menos una de las fusiones de vocales LOT (la fusión LOT - PALM se completa entre prácticamente todos los estadounidenses y la fusión LOT - THOUGHT entre casi la mitad). Todos estos fenómenos se explican con más detalle en la sección de fonología del inglés americano . A continuación se proporcionan todos los sonidos de vocales y consonantes estadounidenses generales.

Consonantes [ editar ]

A continuación se muestra una tabla que contiene los fonemas consonantes :

Vocales [ editar ]

Monoftongos de General American sin la fusión atrapada en la cuna , de Wells (1982 , p. 486). [e] y [o] son alófonos monoftongales de / eɪ / y / oʊ / .
Diptongos de General American, de Wells (1982 , p. 486).
  • La longitud de las vocales no es fonémica en general americano y, por lo tanto, las vocales como / i / generalmente se transcriben sin la marca de longitud. Fonéticamente, las vocales de GA son cortas [ɪ, i, ʊ, u, eɪ, oʊ, ɛ, ʌ, ɔ, æ, ɑ, aɪ, ɔɪ, aʊ] cuando preceden a las consonantes fortis / p, t, k, tʃ, f, θ, s, ʃ / dentro de la misma sílaba y largo [ɪː, iː, ʊː, uː, eːɪ, oːʊ, ɛː, ʌː, ɔː, æː, ɑː, aːɪ, ɔːɪ, aːʊ] en otros lugares. (Escuche el par mínimo de kit y kid [ˈkʰɪt, ˈkʰɪːd] ). Esto se aplica a todas las vocales excepto a la schwa / ə / (que suele ser muy corta [ə̆] ), así que cuando p . Ej. / I / se realiza como diptongo [i̞i] tiene los mismos alófonos que los otros diptongos, mientras que la secuencia / ɜr / (que corresponde a la vocal NURSE / ɜː / en RP) tiene los mismos alófonos que los monoftongos fonémicos: corto [ɚ] antes fortis consonantes y larga [ɚː] en otros lugares. La [ɚ] corta también se usa para la secuencia / ər / (la vocal LETRA ). Todas las vocales átonas son también más cortas que las acentuadas, y cuantas más sílabas átonas siguen a una acentuada, más corta es, de modo que / i / en l ea d es notablemente más larga que enl ea dership . [53] [54] (Consulte Reducción de estrés y vocales en inglés ).
  • Se considera que / i, u, eɪ, oʊ, considered / componen una clase natural de monoftongos tensos en general americano, especialmente para los hablantes con la fusión atrapada en la cuna . La clase se manifiesta en cómo los hablantes de GA tratan los préstamos, ya que en la mayoría de los casos a las sílabas acentuadas de palabras extranjeras se les asigna una de estas cinco vocales, independientemente de si la pronunciación original tiene una vocal tensa o laxa. Un ejemplo de eso es el apellido de Thomas Mann , que se pronuncia con el tiempo / ɑ / en lugar de lax / æ / (como en RP, que refleja la pronunciación alemana / man / , que también tiene una vocal laxa). [55]Todas las vocales tensas excepto / ɑ / y / ɔ / pueden tener pronunciaciones monofthongal o dipthongal (es decir, [ i , u , e , ö̞ ] vs [i̞i, u̞u, eɪ, ö̞ʊ] ). Los diptongos son las realizaciones más habituales de / eɪ / y / oʊ / (como en stay [steɪ] y row [ɹö̞ʊ] , de aquí en adelante transcrito sin los signos diacríticos), lo que se refleja en la forma en que se transcriben. También son posibles las realizaciones monofthongales, más comúnmente en sílabas átonas; aquí hay ejemplos de audio para la papa [pəˈtʰeɪɾö̞] y ventana [ˈwɪndö̞] . En el caso de / i / y / u / , las pronunciaciones monofthongales varían libremente con los diptongos. Incluso las pronunciaciones diptongas en sí varían entre las muy estrechas (es decir, [i̞i, u̞u ~ ʉ̞ʉ] ) y algo más amplias (es decir, [ɪi ~ ɪ̈i, ʊu ~ ʊ̈ʉ] ), siendo la primera más común. / ɑ / varía entre la parte posterior [ ɑ ] y la central [ ɑ̈ ] . [56] Como se indica en las transcripciones fonéticas anteriores, / u / está sujeto a la misma variación (también cuando es monofthongal: [ u~ ʉ ] ), [56] pero su valor fonético medio suele ser algo menos central que en el RP moderno. [57]
  • Antes oscuro l en una coda de la sílaba , / i, u / y, a veces también / eɪ, oʊ / se realizan como diptongos de centrado [iə, uə, eə, oə] . Por lo tanto, palabras como peel / pil / y fool / ful / a menudo se pronuncian [pʰiəɫ] y [fuəɫ] . [58]
  • General American no tiene la oposición entre / ɜr / y / ər / , que se traducen ambos [ ɚ ] ( escucha ) ; por lo tanto, las vocales en más / ˈfɜrðər / se realizan típicamente con la misma cualidad segmentaria que [ˈfɚðɚ] ( escuchar ) . [59] Esto también hace homófonas las palabras adelante / ˈfɔrwərd / y prólogo / ˈfɔrw asrd / como [ˈfɔɹwɚd] , que se distinguen en la pronunciación recibida como [ˈfɔːwəd] y [ˈfɔːwɜːd], respectivamente. [59] Por lo tanto, / ɜ / no es un verdadero fonema en General American, sino simplemente una notación diferente de / ə / preservada para cuando este fonema precede a / r / y se acentúa, una convención adoptada en la literatura para facilitar las comparaciones con otros acentos. [60] Lo que históricamente es / ʌr / , como en prisa , también se pronuncia [ɚ] ( escucha ) , por lo que / ʌ / , / ɜ / y / ə / están todos neutralizados antes de / r / . [60] Además, algunos analizan / ʌ /como un alófono de / ə / que emerge cuando se acentúa, por lo que / ʌ / , / ɜ / y / ə / pueden considerarse en distribución complementaria y, por lo tanto, comprenden un fonema. [61]
  • En general americano contemporáneo, la cualidad fonética de / ʌ / ( STRUT ) puede ser una vocal posterior [ ʌ ] , [62] una vocal posterior avanzada [ ʌ̟ ] ( escuchar ) , [63] [64] o lo mismo que en RP , es decir, una vocal central [ ɐ ] . [sesenta y cinco]

El Atlas de inglés norteamericano de 2006 supone que "si uno reconociera que un tipo de inglés norteamericano se llamaría 'general americano'" según las mediciones de datos de las pronunciaciones de las vocales, "sería la configuración formada por estas tres" regiones dialectales : Canadá , el oeste americano y el Midland americano . [66] Las siguientes tablas (así como la anterior) presentan las vocales que estos tres dialectos abarcan como un sistema de sonido general americano percibido.

Vocales puras [ editar ]

  • Cría de corto una antes de m y n sonidos : Para la mayoría de los altavoces, el corto un sonido, transcritos como [ æ ] , se pronuncia con la lengua en relieve en la boca , seguido de un retroceso de planeo , cada vez que ocurre antes de una consonante nasal (es decir , antes de / m / , / n / y, para algunos hablantes, / ŋ / ). [79] Este sonido puede transcribirse estrictamente como [ɛə] (como en Anne y am ), o, según un dialecto específico, de diversas formas como[eə] o [ɪə] . Consulte la tabla para compararla con otros dialectos.

Diptongos [ editar ]

Vocales de color R [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Lista de dialectos del idioma inglés
  • Lista de palabras en inglés de lenguas indígenas de las Américas
  • Reducción de acento
  • Inglés afroamericano
  • inglés americano
  • Inglés de California
  • Inglés chicano
  • Fonología inglesa
  • Reforma ortográfica en inglés
  • Pidgin hawaiano
  • Cambio de vocales de las ciudades del norte
  • Pronunciacion recibida
  • Vocabularios regionales del inglés americano
  • Inglés escrito estándar
  • Acento transatlántico

Referencias [ editar ]

Citas [ editar ]

  1. ^ Van Riper (2014) , págs.123.
  2. ↑ a b Kövecses (2000) , págs. 81–82.
  3. ↑ a b c Wells (1982) , pág. 34.
  4. ↑ a b c d e Wells (1982) , pág. 470.
  5. ↑ a b c d Kretzschmar (2004) , p. 257.
  6. ↑ a b c Van Riper (2014) , págs. 128–9.
  7. ^ Labov, William; Ash, Sharon; Boberg, Charles (1997). " Un mapa nacional de los dialectos regionales del inglés americano " y " Mapa 1". Departamento de Lingüística, Universidad de Pensilvania." North Midland: aproxima la posición inicial | Ausencia de cualquier característica marcada ";" En el Mapa 1, no hay una característica única que defina la North Midland dada. De hecho, el signo más característico de la pertenencia a North Midland en este mapa es el pequeño punto negro que indica un hablante sin ninguna de las características definitorias dadas ";" El mapa 1 muestra el oeste de Nueva Inglaterra como un área residual, rodeada por los patrones marcados de El este de Nueva Inglaterra, la ciudad de Nueva York y el norte del interior. [...] No surge un patrón claro de cambio de sonido del oeste de Nueva Inglaterra en los materiales de Kurath y McDavid o en nuestros datos limitados actuales ".
  8. ^ Clopper, Cynthia G., Susannah V. Levi y David B. Pisoni (2006). " Similitud perceptual de dialectos regionales del inglés americano ". Revista de la Sociedad Estadounidense de Acústica 119.1. págs. 566–574. Ver también: mapa .
  9. ↑ a b c d e Wells (1982) , pág. 118.
  10. ^ Van Riper (2014) , págs. 124, 126.
  11. ^ Kretzschmar (2004) , p. 262.
  12. ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 263.
  13. ↑ a b Boberg (2004) , p. 159.
  14. ^ Wells (1982) , pág. 491.
  15. ↑ a b Van Riper (2014) , p. 124.
  16. ^ Van Riper (2014) , p. 125.
  17. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 146.
  18. ^ Van Riper (2014) , p. 130.
  19. ^ Van Riper (2014) , págs. 128, 130.
  20. ^ Van Riper (2014) , págs. 129-130.
  21. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 268.
  22. ^ Harbeck, James (2015). " ¿Por qué el inglés canadiense es único? " BBC . BBC.
  23. ^ Driscoll, Anna; Lape, Emma (2015). "Reversión del cambio de ciudades del norte en Syracuse, Nueva York" . Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística . 21 (2).
  24. ^ Dinkin, Aaron (2017). " Escapar de la trampa: perder el cambio de ciudades del norte en tiempo real (con Anja Thiel) ". Charla presentada en NWAV 46, Madison, Wisc., Noviembre de 2017.
  25. ^ Wagner, SE; Mason, A .; Nesbitt, M ​​.; Pevan, E .; Salvaje, M. (2016). "Reversión y reorganización del cambio de ciudades del norte en Michigan" (PDF) . Documentos de trabajo de la Universidad de Pensilvania en lingüística 22.2: Documentos seleccionados de NWAV 44 .
  26. ^ Fruehwald, Josef (2013). " La influencia fonológica en el cambio fonético ". Disertaciones de la Universidad de Pensilvania de acceso público. pag. 48.
  27. ^ Van Riper (2014) , págs. 123, 129.
  28. ^ Kretzschmar (2004), pag. 262: «El término" americano general "surgió como un nombre para una forma supuestamente más común o" predeterminada "del inglés americano, especialmente para distinguirlo del marcado discurso regional de Nueva Inglaterra o el sur. "General American" se ha considerado a menudo como el discurso relativamente anónimo del "Medio Oeste", una designación vaga para cualquier lugar en la gran sección central del país desde Ohio al oeste hasta Nebraska, y desde la frontera canadiense hasta el sur de Missouri o Kansas. . No existe ninguna justificación histórica para este término, y las circunstancias actuales tampoco apoyan su uso ... [E] t implica que hay algún estado ejemplar del inglés americano del que se desvían otras variedades. De lo contrario,[esto] se puede caracterizar mejor como lo que queda después de que los hablantes suprimen las características regionales y sociales que han cobrado relevancia y se han vuelto notables ”.
  29. ^ Kretzschmar 2004 , p. 257: "Puede interpretarse que el inglés estándar refleja la conformidad con un conjunto de reglas, pero su significado suele estar ligado a las ideas sociales sobre cómo se muestra el carácter y la educación en el habla".
  30. ^ Labov, William (2012). Diversidad de dialectos en América: la política del cambio de idioma . Prensa de la Universidad de Virginia. págs. 1-2.
  31. ^ Van Riper (2014) , p. 129.
  32. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 190.
  33. ^ Bonfiglio (2002) , p. 43.
  34. ^ "Hablando del Tawk" . The New Yorker . Conde Nast. 2005.
  35. ^ McWhorter, John H. (2001), Word on the Street: Debunking the Myth of a "Pure" Standard English , Basic Books [enlace a la página: [1] ]
  36. ^ Kretzschmar (2004) , págs. 260-2.
  37. ^ Bonfiglio (2002) , págs. 69-70.
  38. ^ Bonfiglio (2002) , págs. 4, 97-98.
  39. ^ Van Riper (2014) , págs. 123, 128-130.
  40. ^ Seabrook (2005) .
  41. ^ Hunt, Spencer (2012). "Disección de dialectos de Ohio" . El Despacho de Colón . GateHouse Media, Inc.
  42. ^ Hampton, Marian E. y Barbara Acker (eds.) (1997). La visión vocal: opiniones sobre la voz. Hal Leonard Corporation . pag. 163.
  43. ^ Luchó, John G. (2005). "¿Hablas americano? | Mar a mar brillante | Variedades americanas | R ful sureño" . PBS.
  44. ^ McWhorter, John H. (1998). Palabra en la calle: desacreditación del mito de un inglés estándar "puro" . Libros básicos. pag. 32. ISBN 0-73-820446-3.
  45. ^ a b Gross, Terry (24 de enero de 2005), "Fake Newsman de un periodista falso: Stephen Colbert" , Fresh Air , National Public Radio , consultado el 11 de julio de 2007
  46. ^ Un b Safer, Morley (13 de agosto, 2006), The Colbert Report: Morley Safer Perfiles de Comedy Central 'falso' Noticiero , 60 minutos , recuperada 2006-08-15
  47. Nosowitz, Dan (23 de agosto de 2016). "¿Hay algún lugar en Estados Unidos donde la gente hable sin acento?" . Atlas Obscura . Consultado el 12 de octubre de 2019 .
  48. ^ Cruttenden, Alan (2014). Pronunciación de inglés de Gimson . Routledge. pag. 87. ISBN 978-0-41-572174-5.
  49. ^ a b Melchers, Gunnel; Shaw, Philip (2013). World Englishes (2da ed.). Routledge. págs. 85–86. ISBN 978-1-44-413537-4.
  50. ^ Lorenz, Frank (2013). Conceptos básicos de fonética y fonología inglesa . Logos Verlag Berlín. pag. 12. ISBN 978-3-83-253109-6.
  51. ^ Benson, Morton; Benson, Evelyn; Ilson, Robert F. (1986). Descripción lexicográfica del inglés . Editorial John Benjamins. págs. 179–180. ISBN 9-02-723014-5.
  52. Tsentserensky, Steve (20 de octubre de 2011). "¿Sabes lo que es el Medio Oeste?" . El News Burner . Consultado el 13 de diciembre de 2018 .
  53. ^ Wells (1982) , págs. 120, 480–481.
  54. ↑ a b Wells (2008) .
  55. ^ Lindsey (1990) .
  56. ↑ a b Wells (1982) , págs. 476, 487.
  57. ^ Jones (2011) , p. IX.
  58. ^ Wells (1982) , pág. 487.
  59. ↑ a b Wells (1982) , pág. 121.
  60. ↑ a b Wells (1982) , págs. 480-1.
  61. ^ Wells (1982) , pág. 132.
  62. ^ Kretzschmar (2004) , p. 263.
  63. ^ Wells (1982) , pág. 485.
  64. ^ Roca y Johnson (1999) , p. 190.
  65. ^ Jones (2011) , págs. VII-IX.
  66. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 144
  67. ↑ a b c d e f Kretzschmar (2004) , págs. 263–4.
  68. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 180.
  69. ^ Thomas (2004) , p. 315.
  70. ^ Gordon (2004) , p. 340.
  71. ↑ a b Wells (1982) , pág. 476.
  72. ^ Wells (1982) , pág. 145.
  73. ^ a b c Heggarty, Paul; et al., eds. (2015). "Acentos del inglés de todo el mundo" . Consultado el 24 de septiembre de 2016 . Consulte en "Std US + 'up-speak'"
  74. ^ Gordon (2004) , p. 343.
  75. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 104.
  76. ^ Ladefoged (1999) , p. 42.
  77. ↑ a b Wells (1982) , pág. 486.
  78. ^ Kortmann y Boberg (2004) , págs. 154, 343, 361.
  79. ^ Boberg, Charles (primavera de 2001). "Estado fonológico de Nueva Inglaterra occidental". Discurso americano , volumen 76, número 1. págs. 3-29 (artículo). Prensa de la Universidad de Duke. pag. 11: "La vocal / æ / generalmente está tensa y aumentada [...] sólo antes de nasales, un ambiente de elevación para la mayoría de los hablantes de inglés norteamericano".
  80. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 182.
  81. ↑ a b c Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 173–4.
  82. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 260–1.
  83. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 238–9.
  84. ↑ a b c d Duncan (2016) , págs. 1-2.
  85. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 238.
  86. ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 178, 180.
  87. ↑ a b Boberg (2008) , p. 145.
  88. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 175–7.
  89. ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , p. 183.
  90. ^ Baker, Mielke y Archangeli (2008) .
  91. ^ Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 181–2.
  92. ↑ a b Labov, Ash y Boberg (2006) , págs. 82, 123, 177, 179.
  93. ^ Labov (2007) , p. 359.
  94. ^ Labov (2007) , p. 373.
  95. ^ Boberg, Charles (2010). El idioma inglés en Canadá: estado, historia y análisis comparativo . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 156. ISBN 978-1-139-49144-0.
  96. ^ Kretzschmar (2004) , págs. 263–4, 266.
  97. ^ Wells (1982) , págs. 121, 481.

Bibliografía [ editar ]

  • Baker, Adam; Mielke, Jeff; Archangeli, Diana (2008). "Más velar que / g /: coarticulación consonante como causa de diptongación" (PDF) . En Chang, Charles B .; Haynie, Hannah J. (eds.). Actas de la 26ª Conferencia de la Costa Oeste sobre Lingüística Formal . Somerville, Massachusetts: Proyecto Cascadilla Proceedings. págs. 60–68. ISBN 978-1-57473-423-2.
  • Boberg, Charles (2004). "Inglés canadiense estándar". En Hickey, Raymond (ed.). Estándares de inglés: variedades codificadas en todo el mundo . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521763899.
  • Boberg, Charles (2008). "Diferenciación fonética regional en inglés canadiense estándar" . Revista de Lingüística Inglesa . 36 (2): 129-154. doi : 10.1177 / 0075424208316648 . S2CID  146478485 .
  • Boyce, S .; Espy-Wilson, C. (1997). "Estabilidad coarticulatoria en inglés americano / r /" (PDF) . Revista de la Sociedad Americana de Acústica . 101 (6): 3741–3753. Código Bibliográfico : 1997ASAJ..101.3741B . CiteSeerX  10.1.1.16.4174 . doi : 10.1121 / 1.418333 . PMID  9193061 .
  • Bonfiglio, Thomas Paul (2002). Race and the Rise of Standard American . Berlín: Mouton de Gruyter. ISBN 9783110171891.
  • Delattre, P .; Freeman, DC (1968). "Un estudio del dialecto de R estadounidenses por película de rayos x". Lingüística . 44 : 29–68.
  • Duncan, Daniel (2016). " ' Tense' / æ / sigue siendo laxo: un estudio fonotáctico" (PDF) . En Hansson, Gunnar Ólafur; Farris-Trimble, Ashley; McMullin, Kevin; Pulleyblank, Douglas (eds.). Actas complementarias de la reunión anual de 2015 sobre fonología . Actas de las Reuniones Anuales de Fonología . 3 . Washington, DC: Sociedad Lingüística de América. doi : 10.3765 / amp.v3i0.3653 .
  • Gordon, Matthew J. (2004). "Occidente y Medio Oeste: fonología". En Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). Un manual de variedades de inglés . Volumen 1: Fonología. Berlín: Mouton de Gruyter. págs. 338-350. ISBN 3-11-017532-0.
  • Hallé, Pierre A .; Saludos, Catherine T .; Levitt, Andrea (1999). "Influencias fonéticas vs fonológicas en la percepción de los oyentes franceses de las aproximaciones del inglés americano". Revista de Fonética . 27 (3): 281-306. doi : 10.1006 / jpho.1999.0097 .
  • Jones, Daniel (2011). Roach, Peter ; Setter, Jane ; Esling, John (eds.). Diccionario de pronunciación de Cambridge English (18th ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-15255-6.
  • Kövecses, Zoltan (2000). Inglés americano: una introducción . Peterborough, Ontario: Broadview Press. ISBN 1-55-111229-9.
  • Kretzschmar, William A., Jr. (2004). "Pronunciación estándar del inglés americano". En Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). Un manual de variedades de inglés . Volumen 1: Fonología. Berlín: Mouton de Gruyter. págs. 257–269. ISBN 3-11-017532-0.
  • Labov, William (2007). "Transmisión y difusión" (PDF) . Idioma . 83 (2): 344–387. doi : 10.1353 / lan.2007.0082 . JSTOR  40070845 . S2CID  6255506 .
  • Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). El Atlas del inglés norteamericano . Berlín: Mouton de Gruyter. págs. 187–208. ISBN 978-3-11-016746-7.
  • Lindsey, Geoff (1990). "Cantidad y calidad en sistemas vocales británicos y estadounidenses". En Ramsaran, Susan (ed.). Estudios en la pronunciación del inglés: un volumen conmemorativo en honor a AC Gimson . Routledge. págs. 106-118. ISBN 978-0-41507180-2.
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999). Un curso de fonología . Publicación de Blackwell.
  • Rogers, Henry (2000). Los sonidos del lenguaje: una introducción a la fonética . Essex: Pearson Education Limited. ISBN 978-0-582-38182-7.
  • Seabrook, John (19 de mayo de 2005). "La Academia: Hablando del Tawk" . The New Yorker . Consultado el 14 de mayo de 2008 .
  • Shitara, Yuko (1993). "Una encuesta sobre las preferencias de pronunciación estadounidenses". Habla, audición y lenguaje . 7 : 201–232.
  • Silverstein, Bernard (1994). Diccionario de pronunciación del inglés americano de NTC . Lincolnwood, Illinois: NTC Publishing Group. ISBN 978-0-8442-0726-1.
  • Thomas, Erik R. (2001). "Un análisis acústico de la variación de vocales en inglés del Nuevo Mundo". Publicación de la American Dialect Society. 85 . Prensa de la Universidad de Duke para la American Dialect Society. ISSN  0002-8207 . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  • Thomas, Erik R. (2004). "Acentos blancos del sur rural". En Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). Un manual de variedades de inglés . Volumen 1: Fonología. Berlín: Mouton de Gruyter. págs. 300–324. ISBN 3-11-017532-0.
  • Van Riper, William R. (2014) [1973]. "General americano: una ambigüedad" . En Allen, Harold B .; Linn, Michael D. (eds.). Variación de dialecto y lenguaje . Elsevier. ISBN 978-1-4832-9476-6.
  • Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 1: Introducción (págs. I – xx, 1–278), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN  0-52129719-2  , 0-52128541-0  .
  • Wells, John C. (2008). Diccionario de pronunciación Longman (3ª ed.). Longman. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  • Zawadzki, PA; Kuehn, DP (1980). "Un estudio cineradiográfico de los aspectos estáticos y dinámicos del inglés americano / r /". Phonetica . 37 (4): 253–266. doi : 10.1159 / 000259995 . PMID  7443796 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Jilka, Matthias. "Inglés norteamericano: Acentos generales" (PDF) . Stuttgart: Institut für Linguistik / Anglistik, Universidad de Stuttgart. Archivado desde el original (PDF) el 21 de abril de 2014.

Enlaces externos [ editar ]

  • Comparación con otros acentos ingleses en todo el mundo