Lenguas germánicas


Las lenguas germánicas son una rama de la familia de lenguas indoeuropeas habladas de forma nativa por una población de aproximadamente 515 millones de personas [nb 1] principalmente en Europa , América del Norte , Oceanía y África del Sur . El idioma germánico más hablado, el inglés , es también el idioma más hablado del mundo con aproximadamente 2 mil millones de hablantes. Todas las lenguas germánicas se derivan del proto-germánico , hablado en Escandinavia de la Edad del Hierro .

Las lenguas germánicas occidentales incluyen las tres lenguas germánicas más habladas: inglés con alrededor de 360 ​​a 400 millones de hablantes nativos; [2] [nb 2] Alemán , con más de 100 millones de hablantes nativos; [3] y holandés , con 24 millones de hablantes nativos. Otras lenguas germánicas occidentales incluyen el afrikaans , una rama del holandés, con más de 7,1 millones de hablantes nativos; [4] Bajo alemán , considerado una colección separada de dialectos no estandarizados , con aproximadamente 4,35-7,15 millones de hablantes nativos y probablemente 6,7-10 millones de personas que pueden entenderlo [5] [6] [7] (al menos 2,2 millones en Alemania (2016) [6] y 2,15 millones en los Países Bajos (2003)); [8] [5] Yiddish , una vez utilizado por aproximadamente 13 millones de judíos en la Europa anterior a la Segunda Guerra Mundial , [9] ahora con aproximadamente 1,5 millones de hablantes nativos; Escoceses , con 1,5 millones de hablantes nativos; Variedades de Limburgo con aproximadamente 1,3 millones de hablantes a lo largo de la frontera entre Holanda , Bélgica y Alemania ; y los idiomas frisones con más de 0,5 millones de hablantes nativos en los Países Bajos y Alemania.

Los idiomas germánicos del norte más importantes son el sueco , el danés y el noruego , que en parte son mutuamente inteligibles y tienen un total combinado de aproximadamente 20 millones de hablantes nativos en los países nórdicos y otros cinco millones de hablantes de un segundo idioma; Sin embargo, desde la Edad Media, estos idiomas han estado fuertemente influenciados por el idioma germánico occidental, el bajo alemán medio , y las palabras en bajo alemán representan alrededor del 30-60% de su vocabulario según diversas estimaciones. Otros idiomas germánicos del norte son el feroés y el islandés , que son idiomas más conservadores sin una influencia significativa del bajo alemán, una gramática más compleja y una inteligibilidad mutua limitada con los demás en la actualidad. [10]

La rama germánica oriental incluía el gótico , el borgoñón y el vandalico , todos los cuales ahora están extintos. El último en morir fue el gótico de Crimea , hablado hasta finales del siglo XVIII en algunas zonas aisladas de Crimea . [11]

El SIL Ethnologue enumera 48 lenguas germánicas vivas diferentes, 41 de las cuales pertenecen a la rama occidental y seis a la rama norte; coloca al alemán Riograndenser Hunsrückisch en ninguna de las categorías, pero a menudo los lingüistas lo consideran un dialecto alemán. [12] Se desconoce el número total de lenguas germánicas a lo largo de la historia, ya que algunas de ellas, especialmente las lenguas germánicas orientales, desaparecieron durante o después del Período de migración . Algunas de las lenguas germánicas occidentales tampoco sobrevivieron más allá del Período de migración, incluido el lombardo . Como resultado de la Segunda Guerra Mundial y la posterior expulsión masiva de los alemanes , el idioma alemán sufrió una pérdida significativa de Sprachraum , así como la moribundidad y extinción de varios de sus dialectos. En el siglo XXI, sus dialectos están desapareciendo [nb 3] debido a que el alemán estándar está ganando primacía. [13]

El ancestro común de todos los idiomas de esta rama se llama protogermánico , también conocido como germánico común, que se habló aproximadamente a mediados del primer milenio antes de Cristo en la Escandinavia de la Edad del Hierro . El proto-germánico, junto con todos sus descendientes, tiene en particular una serie de características lingüísticas únicas, entre las que destaca el cambio de consonante conocido como " ley de Grimm ". Las primeras variedades de germánico entraron en la historia cuando las tribus germánicas se trasladaron al sur de Escandinavia en el siglo II a. C. para establecerse en el área del norte de Alemania actual y el sur de Dinamarca.

La distribución actual de las lenguas germánicas en Europa :
lenguas germánicas del norte
   islandés
   Feroés
   noruego
   danés
   sueco
Lenguas germánicas occidentales
   escocés
   inglés
   frisio
   holandés
   Bajo alemán
   Alemán central
   Alemán superior
Los puntos indican áreas donde es común que los hablantes nativos no germánicos también hablen un idioma germánico vecino, las líneas indican áreas donde es común que los hablantes nativos germánicos también hablen un idioma no germánico u otro idioma germánico vecino.

Lenguas germánicas occidentales

El inglés es un idioma oficial de Belice , Canadá , Nigeria , Islas Malvinas , Malta , Nueva Zelanda , Irlanda , Sudáfrica , Filipinas , Jamaica , Dominica , Guyana , Trinidad y Tobago , Samoa Americana , Palau , Santa Lucía , Granada , Barbados , San Vicente y las Granadinas , Puerto Rico , Guam , Hong Kong , Singapur , Pakistán , India , Papua Nueva Guinea , Namibia , Vanuatu , las Islas Salomón y antiguas colonias británicas en Asia , África y Oceanía . Además, es el idioma de facto del Reino Unido , Estados Unidos y Australia , así como un idioma reconocido en Nicaragua [14] y Malasia .

El alemán es un idioma de Austria , Bélgica , Alemania , Liechtenstein , Luxemburgo y Suiza y tiene estatus regional en Italia , Polonia , Namibia y Dinamarca . El alemán también sigue siendo hablado como lengua minoritaria por las comunidades de inmigrantes en América del Norte, América del Sur, América Central, México y Australia. Un dialecto alemán , el alemán de Pensilvania , todavía se usa en varias poblaciones del estado estadounidense de Pensilvania en la vida diaria.

El holandés es un idioma oficial de Aruba , Bélgica , Curazao , los Países Bajos , Sint Maarten y Surinam . [15] Los Países Bajos también colonizaron Indonesia , pero el holandés fue descartado como idioma oficial después de la independencia de Indonesia . Hoy en día, solo lo utilizan personas mayores o con educación tradicional. El holandés fue hasta 1984 un idioma oficial en Sudáfrica, pero evolucionó y fue reemplazado por el afrikaans , una lengua hija del holandés parcialmente inteligible [16] .

El afrikáans es uno de los 11 idiomas oficiales de Sudáfrica y es una lengua franca de Namibia . También se usa en otras naciones del sur de África .

El bajo alemán es una colección de dialectos muy diversos que se hablan en el noreste de los Países Bajos y el norte de Alemania.

El escocés se habla en las tierras bajas de Escocia y partes de Ulster (donde el dialecto local se conoce como escoceses de Ulster ). [17]

El frisón se habla entre medio millón de personas que viven en la franja sur del Mar del Norte en los Países Bajos y Alemania.

El luxemburgués es un dialecto de Franconia del Mosela que se habla principalmente en el Gran Ducado de Luxemburgo , donde se considera un idioma oficial. [18] Variedades similares de Franconia del Mosela se hablan en pequeñas partes de Bélgica, Francia y Alemania.

El yiddish, que alguna vez fue el idioma nativo de entre 11 y 13 millones de personas, sigue siendo utilizado por alrededor de 1,5 millones de hablantes en las comunidades judías de todo el mundo, principalmente en América del Norte, Europa, Israel y otras regiones con poblaciones judías . [9]

Las variedades de Limburgo se hablan en las regiones de Limburgo y Renania , a lo largo de la frontera entre Holanda, Bélgica y Alemania.

Lenguas germánicas del norte

"> Reproducir medios
Emily hablando noruego.

Además de ser el idioma oficial en Suecia , el sueco también lo habla de forma nativa la minoría de habla sueca en Finlandia, que es una gran parte de la población a lo largo de la costa del oeste y sur de Finlandia . El sueco es también uno de los dos idiomas oficiales en Finlandia, junto con el finlandés , y el único idioma oficial en las islas Åland . Algunas personas en Estonia también hablan sueco .

El danés es un idioma oficial de Dinamarca y en su territorio de ultramar de las Islas Feroe , y es una lengua franca y lengua de educación en su otro territorio de ultramar de Groenlandia , donde fue uno de los idiomas oficiales hasta 2009. Danés, un local idioma minoritario reconocido, también es hablado de forma nativa por la minoría danesa en el estado alemán de Schleswig-Holstein .

El noruego es el idioma oficial de Noruega . Noruega es también la lengua oficial en los territorios de ultramar de Noruega como Svalbard , Jan Mayen , Isla Bouvet , Queen Maud Land y la isla Pedro I .

El islandés es el idioma oficial de Islandia .

Las Islas Feroe es el idioma oficial de las Islas Feroe y también lo hablan algunas personas en Dinamarca.

Estadísticas

Idiomas germánicos por proporción (germánico occidental en tonos amarillo-rojo y germánico septentrional en tonos azules): [nb 4]

  Inglés (69,9%)
  Alemán (19,4%)
  Holandés (4,5%)
  Afrikáans (1,4%)
  Otro germánico occidental (1%)
  Sueco (1,8%)
  Danés (1,1%)
  Noruego (1%)
  Otros germánicos del norte (0,1%)

La expansión de las tribus germánicas 750 a. C. - 1 d. C. (después del Atlas de pingüinos de la historia mundial 1988):
   Asentamientos antes del 750 a. C.
   Nuevos asentamientos para el 500 a. C.
   Nuevos asentamientos para el 250 a. C.
   Nuevos asentamientos por 1 CE
La extensión aproximada de las lenguas germánicas a principios del siglo X:
   Nórdico del viejo oeste
   Antiguo nórdico del este
   Viejo Gutnish
   Inglés antiguo ( germánico occidental )
  Continental lenguas germánicas West ( Viejo Frisian , sajón antiguo , viejo holandés , antiguo alto alemán ).
   Gótico de Crimea ( germánico oriental )

Se cree que todas las lenguas germánicas que desciende de un hipotético proto-germánico , unidos por la sujeción a los cambios de sonidos de la ley de Grimm y la ley de Verner . Estos probablemente tuvieron lugar durante la Edad del Hierro prerromana del norte de Europa desde c. 500 AC. El propio proto-germánico probablemente se habló después de c. 500 aC, [33] y proto-nórdico del siglo II d. C. y más tarde todavía está bastante cerca del proto-germánico reconstruido, pero otras innovaciones comunes que separan al germánico del protoindoeuropeo sugieren una historia común de hablantes preproto-germánicos a lo largo de la Edad del Bronce Nórdica .

Desde el momento de su primera certificación, las variedades germánicas se dividen en tres grupos: occidental , oriental y germánica del norte . Su relación exacta es difícil de determinar a partir de la escasa evidencia de inscripciones rúnicas.

El grupo occidental se habría formado a finales de la cultura Jastorf , y el grupo oriental puede derivarse de la variedad de Gotland del siglo I , dejando el sur de Suecia como la ubicación original del grupo del norte. El período más temprano de Elder Futhark (siglos II al IV) es anterior a la división en variantes de escritura regionales, y lingüísticamente esencialmente todavía refleja la etapa germánica común . Las inscripciones de Vimose incluyen algunas de las inscripciones germánicas datables más antiguas, comenzando en c. 160 d.C.

El texto germánico coherente más antiguo que se conserva es la traducción gótica del Nuevo Testamento del siglo IV por Ulfilas . Los primeros testimonios del germánico occidental están en franco antiguo / holandés antiguo (la inscripción de Bergakker del siglo V ), alto alemán antiguo (palabras y oraciones dispersas del siglo VI y textos coherentes del siglo IX) e inglés antiguo (textos más antiguos 650, textos coherentes del siglo X). ). El germánico del norte solo se atestigua en inscripciones rúnicas dispersas, como proto-nórdico , hasta que evoluciona a nórdico antiguo alrededor de 800.

Sobreviven inscripciones rúnicas más largas de los siglos VIII y IX ( piedra Eggjum , piedra Rök ), textos más largos en el alfabeto latino del siglo XII ( Íslendingabók ) y algunas poesías escáldicas se remontan al siglo IX.

Aproximadamente en el siglo X, las variedades habían divergido lo suficiente como para dificultar la inteligibilidad mutua . El contacto lingüístico de los colonos vikingos del Danelaw con los anglosajones dejó huellas en el idioma inglés y se sospecha que facilitó el colapso de la gramática del inglés antiguo que, combinado con la afluencia del vocabulario del francés antiguo romance tras la conquista normanda , resultó en inglés medio del siglo XII.

Las lenguas germánicas orientales quedaron marginadas desde el final del período migratorio. Los borgoñones , godos y vándalos fueron asimilados lingüísticamente por sus respectivos vecinos alrededor del siglo VII, y solo el gótico de Crimea persistió hasta el siglo XVIII.

Durante la Alta Edad Media, las lenguas germánicas occidentales se separaron por el desarrollo insular del inglés medio por un lado y por el cambio de consonante del alto alemán en el continente por el otro, lo que resultó en el alemán superior y el bajo sajón , con variedades intermedias graduadas del alemán central . A principios de la época moderna, el lapso se había extendido a diferencias considerables, que iban desde el alemán más alto en el sur hasta el bajo sajón del norte en el norte y, aunque ambos extremos se consideran alemanes, difícilmente son mutuamente inteligibles. Las variedades más al sur habían completado el segundo cambio de sonido, mientras que las variedades del norte no se vieron afectadas por el cambio de consonantes.

Las lenguas germánicas del norte, por otro lado, permanecieron unificadas hasta bien pasado el año 1000 d.C. y, de hecho, las lenguas escandinavas continentales aún conservan en gran medida la inteligibilidad mutua en los tiempos modernos. La división principal en estos idiomas es entre los idiomas del continente y los idiomas de la isla al oeste, especialmente el islandés , que ha mantenido la gramática del nórdico antiguo prácticamente sin cambios, mientras que los idiomas del continente han divergido enormemente.

Las lenguas germánicas poseen una serie de características definitorias en comparación con otras lenguas indoeuropeas.

Algunos de los más conocidos son los siguientes:

  1. El sonido cambia conocido como Ley de Grimm y Ley de Verner , que cambió los valores de todas las consonantes oclusivas indoeuropeas (por ejemplo, el original * / td dʰ / se volvió germánico * / θ td / en la mayoría de los casos; compare tres con tres latinos , dos con dúo latino , hacer con sánscrito dha- ). El reconocimiento de estas dos leyes del sonido fueron eventos fundamentales en la comprensión de la naturaleza regular del cambio de sonido lingüístico y el desarrollo del método comparativo , que forma la base de la lingüística histórica moderna .
  2. El desarrollo de un fuerte acento en la primera sílaba de la palabra, lo que provocó una reducción fonológica significativa de todas las demás sílabas. Esto es responsable de la reducción de la mayoría de las palabras básicas en inglés, noruego, danés y sueco a monosílabos, y de la impresión común del inglés y el alemán modernos como idiomas con muchas consonantes. Algunos ejemplos son Proto-germánico * strangiþōfuerza , * aimaitijōhormiga , * haubudącabeza , * hauzijanąoír , * harubistazHerbst alemán "otoño, cosecha", * hagatusjōHexe alemán "bruja, bruja".
  3. Un cambio conocido como diéresis germánica , que modificó las cualidades de las vocales cuando un segmento vocálico frontal alto ( / i / , / iː / o / j / ) siguió en la siguiente sílaba. Por lo general, las vocales posteriores fueron al frente y las vocales anteriores se elevaron. En muchos idiomas, las vocales modificadas se indican con una diéresis (por ejemplo, ä ö ü en alemán, pronunciado / ɛ ø y / , respectivamente). Este cambio dio como resultado alternancias generalizadas en palabras relacionadas, aún extremadamente prominentes en el alemán moderno, pero presentes solo en remanentes en el inglés moderno (p. Ej., Ratón / ratones , ganso / gansos , ancho / ancho , decir / dicho , viejo / anciano , asqueroso / sucio , oro / dorado [34] ).
  4. Gran cantidad de cualidades vocales. El inglés también comparte esta característica, con alrededor de 11-12 vocales en la mayoría de los dialectos (sin contar los diptongos). El sueco estándar tiene 17 vocales puras (monoftongos) , [35] alemán estándar y holandés 14, y danés al menos 11. [36] El dialecto Amstetten del alemán bávaro tiene 13 distinciones entre vocales largas solamente, uno de los inventarios más grandes de este tipo en el mundo. [37]
  5. Segundo orden de palabras del verbo (V2), que es poco común en varios idiomas. Exactamente un sintagma nominal o elemento adverbial debe preceder al verbo; en particular, si un adverbio o una frase preposicional precede al verbo, entonces el sujeto debe seguir inmediatamente al verbo finito. Esto ahora está en gran parte ausente en el inglés moderno, excepto en oraciones que comienzan con "Aquí está", "Hay", "Aquí viene", "Ahí va" y expresiones relacionadas, así como en algunas oraciones reliquia como "Sobre fue el barco "o" Pop Goes The Weasel ", pero se encuentra en todos los demás idiomas germánicos modernos.

Otras características significativas son:

  1. La reducción de las diversas combinaciones de tiempo y aspecto del sistema verbal indoeuropeo en solo dos: el tiempo presente y el tiempo pasado (también llamado pretérito ).
  2. Una gran clase de verbos que usan un sufijo dental ( / d / o / t / ) en lugar de alternancia de vocales ( ablaut indoeuropeo ) para indicar el tiempo pasado. Estos se denominan verbos débiles germánicos ; los demás verbos con vocal ablaut son los verbos fuertes germánicos .
  3. Una distinción en la definición de un sintagma nominal que está marcada por diferentes conjuntos de terminaciones flexivas para adjetivos , los llamados adjetivos fuertes y débiles . Un desarrollo similar ocurrió en las lenguas baltoeslavas . Esta distinción se ha perdido en el inglés moderno, pero estaba presente en el inglés antiguo y permanece en todos los demás idiomas germánicos en varios grados.
  4. Unas palabras con etimologías difíciles de vincular con otras familias indoeuropeas pero con variantes que aparecen en casi todas las lenguas germánicas. Véase la hipótesis del sustrato germánico .
  5. Partículas del discurso, que son una clase de palabras breves y átonas que los hablantes utilizan para expresar su actitud hacia el enunciado o el oyente. Esta categoría de palabras parece ser rara fuera de las lenguas germánicas. El inglés no hace un uso extensivo de partículas discursivas; un ejemplo sería la palabra "sólo", que el hablante puede utilizar para expresar sorpresa. [38]

Tenga en cuenta que algunas de las características anteriores no estaban presentes en protogermánico, pero se desarrollaron más tarde como características regionales que se extendieron de un idioma a otro:

  • La diéresis germánica solo afectó a las lenguas germánicas del norte y occidental (que representan todas las lenguas germánicas modernas), pero no a las lenguas germánicas orientales ahora extintas , como el gótico , ni el protogermánico , el antepasado común de todas las lenguas germánicas.
  • El gran inventario de cualidades vocales es un desarrollo posterior, debido a una combinación de diéresis germánica y la tendencia en muchas lenguas germánicas de pares de vocales largas / cortas de calidad originalmente idéntica para desarrollar cualidades distintas, con la distinción de longitud a veces eventualmente perdida. El protogermánico tenía solo cinco cualidades vocales distintas, aunque había más fonemas vocales reales porque la longitud y posiblemente la nasalidad eran fonémicas. En el alemán moderno, los pares de vocales largas y cortas todavía existen, pero también son distintos en calidad.
  • El proto-germánico probablemente tenía un orden de palabras SOVI más general. Sin embargo, la tendencia hacia el orden V2 puede haber estado ya presente en forma latente y puede estar relacionada con la Ley de Wackernagel , una ley indoeuropea que dicta que los clíticos de la oración deben colocarse en segundo lugar. [39]

En términos generales, las lenguas germánicas difieren en lo conservador o progresivo que es cada lengua con respecto a una tendencia general hacia la analiticidad . Algunos, como el islandés y, en menor medida, el alemán, han conservado gran parte de la compleja morfología flexional heredada del protogermánico (y, a su vez, del protoindoeuropeo ). Otros, como el inglés, el sueco y el afrikáans , se han movido hacia un tipo mayoritariamente analítico.

Los subgrupos de las lenguas germánicas están definidos por innovaciones compartidas. Es importante distinguir las innovaciones de los casos de conservadurismo lingüístico. Es decir, si dos idiomas en una familia comparten una característica que no se observa en un tercer idioma, eso es evidencia de un ancestro común de los dos idiomas solo si la característica es una innovación en comparación con el proto-idioma de la familia .

Las siguientes innovaciones son comunes a las lenguas germánicas del noroeste (todas menos el gótico ):

  • La disminución de / u / a / o / en las sílabas iniciales antes de / a / en la siguiente sílaba: * budąbode , islandés boðs "messages" ("a-Umlaut", tradicionalmente llamado Brechung )
  • "Diéresis labial" en sílabas medias átonas (la conversión de / a / a / u / y / ō / a / ū / antes de / m /, o / u / en la siguiente sílaba) [40]
  • La conversión de / ē 1 / en / ā / (frente a Gothic / ē /) en sílabas acentuadas. [41] En sílabas átonas, el germánico occidental también tiene este cambio, pero el germánico del norte ha acortado la vocal a / e / y luego la ha elevado a / i /. Esto sugiere que fue un cambio de área.
  • La elevación de la / ō / final a / u / (el gótico la baja a / a /). Se mantiene distinto de la / ǭ / nasal, que no se eleva.
  • La monoftongación de / ai / y / au / a / ē / y / ō / en sílabas no iniciales (sin embargo, falta evidencia para el desarrollo de / au / en sílabas medias).
  • El desarrollo de una terminación demostrativa intensificada en / s / (reflejada en inglés "this" en comparación con "the")
  • Introducción de un grado de ablaut distinto en los verbos fuertes de Clase VII , mientras que el gótico usa la reduplicación (p. Ej., Gótico haihait ; ON, OE hēt , pretérito del verbo Gmc * haitan "ser llamado") [42] como parte de una reforma integral del Gmc Clase VII de un patrón de reduplicación a un nuevo ablaut, que presumiblemente comenzó en verbos que comienzan con vocal o / h / [43] (un desarrollo que continúa la tendencia general de des-reduplicación en Gmc [44] ); hay formas (como OE dial. heht en lugar de hēt ) que conservan rastros de reduplicación incluso en el oeste y el norte germánico

Las siguientes innovaciones también son comunes a las lenguas germánicas del noroeste , pero representan cambios importantes :

  • Proto-germánico / z /> / r / (por ejemplo, dius gótico ; ON dȳr , OHG tior , OE dēor , "animal salvaje"); tenga en cuenta que esto no está presente en proto-nórdico y debe ordenarse después de la pérdida germánica occidental de / z / final
  • Diéresis germánica

Las siguientes innovaciones son comunes a las lenguas germánicas occidentales :

  • Pérdida de / z / final. En palabras de una sola sílaba, el alto alemán antiguo lo conserva (como / r /), mientras que desaparece en las otras lenguas germánicas occidentales.
  • Cambio de [ð] (alófono fricativo de / d /) para detener [d] en todos los entornos.
  • Cambio de / lþ / para detener / ld / (excepto palabra-finalmente). [45]
  • Geminación germánica occidental de consonantes, excepto r , antes de / j /. Esto solo ocurrió en palabras breves debido a la ley de Sievers . La geminación de / p /, / t /, / k / y / h / también se observa antes que los líquidos.
  • Las consonantes labiovelares se vuelven velares simples cuando no son iniciales.
  • Un tipo particular de diéresis / eui /> / iui /.
  • Cambios en el tiempo pasado de la 2ª persona del singular: sustitución de la vocal de la raíz del pasado del singular por la vocal de la raíz del plural del pasado y de la terminación -t por .
  • Formas cortas ( * stān, stēn , * gān, gēn ) de los verbos para "stand" y "go"; pero tenga en cuenta que Crimean Gothic también tiene gēn .
  • El desarrollo de un gerundio .

Las siguientes innovaciones son comunes al subgrupo Ingvaeonic de las lenguas germánicas occidentales , que incluye inglés, frisón y, en algunos casos, holandés y bajo alemán, pero no alto alemán:

  • La llamada ley espirante nasal Ingvaeonic , con pérdida de / n / antes de fricativas sordas: por ejemplo, * munþ , * gans > Inglés antiguo mūþ, gōs > "boca, ganso", pero Mund alemán , Gans .
  • La pérdida del pronombre reflexivo germánico * se- . El holandés ha recuperado el pronombre reflexivo zich del sich del alto alemán medio .
  • La reducción de las tres formas plurales verbales germánicas en una forma terminada en .
  • El desarrollo de los verbos débiles de Clase III en una clase reliquia que consta de cuatro verbos ( * sagjan "decir", * hugjan "pensar", * habjan "tener", * libjan "vivir"; cf. los numerosos Old High Verbos alemanes en -ēn ).
  • La división del verbo débil de Clase II que termina * -ō- en * -ō - / - ōja- (cf. Inglés antiguo -ian < -ōjan , pero alto alemán antiguo -ōn ).
  • Desarrollo de una terminación plural * -ōs en sustantivos con raíz a (nota, el gótico también tiene -ōs , pero este es un desarrollo independiente, causado por la desvocación terminal de * -ōz ; el frisón antiguo tiene -ar , que se cree que es un préstamo tardío del danés ). Cf. plural en inglés moderno - (e) s , pero plural en alemán -e .
  • Posiblemente, la monoftongación del germánico * ai a ē / ā (esto puede representar cambios independientes en el sajón antiguo y el anglo-frisón ).

Las siguientes innovaciones son comunes al subgrupo anglo-frisón de las lenguas ingvaeónicas :

  • Elevación de a, ā nasalizada en o, ō .
  • Brillo anglo-frisón : Frente de a no nasal , ā a æ, ǣ cuando no va seguido de n o m .
  • Metátesis de CrV en CVr , donde C representa cualquier consonante y V cualquier vocal.
  • Monoftonización de ai en ā .

Fonología

Todas las lenguas germánicas más antiguas comparten una serie de características, que se supone que se heredan del proto-germánico . Fonológicamente, incluye los importantes cambios sonoros conocidos como Ley de Grimm y Ley de Verner , que introdujeron un gran número de fricativas ; El protoindoeuropeo tardío tenía sólo uno, / s /.

Los principales desarrollos vocales son la fusión (en la mayoría de las circunstancias) de / a / y / o / larga y corta, produciendo / a / corta y / ō / larga. Eso también afectó a los diptongos , con PIE / ai / y / oi / fusionándose en / ai / y PIE / au / y / ou / fusionándose en / au /. PIE / ei / se convirtió en largo / ī /. PIE larga / ē / se convirtió en una vocal denotada como / ē 1 / (a menudo se asume que es fonéticamente [æː] ), mientras que una nueva vocal larga bastante poco común / ē 2 / se desarrolló en circunstancias variadas y no completamente entendidas. El protogermánico no tenía vocales redondeadas delanteras , pero todas las lenguas germánicas excepto el gótico las desarrollaron posteriormente mediante el proceso de i-umlaut .

El proto-germánico desarrolló un fuerte acento acentuado en la primera sílaba de la raíz, pero los restos del acento PIE libre original son visibles debido a la Ley de Verner, que era sensible a este acento. Eso provocó una constante erosión de las vocales en las sílabas átonas. En proto-germánico, eso había progresado solo hasta el punto de que las vocales cortas absolutamente finales (distintas de / i / y / u /) se perdieron y las vocales largas absolutamente finales se acortaron, pero todos los primeros lenguajes literarios muestran un aspecto más estado avanzado de pérdida de vocales. En última instancia, esto resultó en que algunos idiomas (como el inglés moderno) perdieran prácticamente todas las vocales después del acento principal y el consiguiente aumento de un gran número de palabras monosilábicas.

Tabla de resultados

La siguiente tabla muestra los principales resultados de las vocales y consonantes protogermánicas en los distintos idiomas más antiguos. Para las vocales, solo se muestran los resultados en sílabas acentuadas. Los resultados en las sílabas átonas son bastante diferentes, varían de un idioma a otro y dependen de una serie de otros factores (como si la sílaba era media o final, si la sílaba era abierta o cerrada y (en algunos casos) si la sílaba anterior era ligero o pesado ).

Notas:

  • C- significa antes de una vocal (palabra-inicialmente, o algunas veces después de una consonante).
  • -C- significa entre vocales.
  • -C significa después de una vocal (palabra final o antes de una consonante). Los resultados finales de palabra generalmente ocurrieron después de la eliminación de las vocales cortas finales, lo que ocurrió poco después del proto-germánico y se refleja en la historia de todos los idiomas escritos excepto el proto-nórdico .
  • Los tres anteriores se dan en el orden C- , -C- , -C . Si se omite uno, se aplica el anterior. Por ejemplo, f, - [v] - significa que [v] ocurre después de una vocal independientemente de lo que sigue.
  • Algo así como un (... U) significa " un si / u / se produce en la siguiente sílaba".
  • Algo como un (n) significa " un si / n / sigue inmediatamente".
  • Algo así como (n) un medio " un si / n / inmediatamente precede".
  1. ^ a b c El sistema de escritura gótico usa la ortografía ⟨ai⟩ para representar vocales que se derivan principalmente de cuatro fuentes diferentes:
    1. Proto-germánico / ai /
    2. Proto-germánico / eː / y / æː / antes de vocales
    3. Proto-germánico / e / y / i / antes de / h /, / hʷ / y / r /
    4. Griego / ɛ / .
    La ortografía ⟨au⟩ se usa de manera similar para representar vocales que se derivan principalmente de las siguientes cuatro fuentes:
    1. Proto-germánico / au /
    2. Proto-germánico / oː / y / uː / antes de vocales
    3. Proto-germánico / u / antes / h /, / hʷ / y / r /
    4. Griego / ɔ / .
    En general, se acepta que el resultado del caso 2 se pronunció [ɛː / ɔː] en gótico, distinto de las vocales escritas ⟨e⟩ y ⟨o⟩, que se pronunciaron [eː / oː] . Asimismo, se acepta generalmente que los resultados de los casos 3 y 4 se pronunciaron [ɛ] y [ɔ] en gótico. Sin embargo, existe cierta discusión sobre si los resultados del caso 1 todavía se pronunciaban como diptongos [ai / au] , como en el proto-germánico, o se habían fusionado con el caso 2 como monoftongos [ɛː / ɔː] . Existe cierta evidencia histórica (en particular de las variaciones de ortografía latina de Gaut- vs Gōt- , que se utiliza para representar el nombre de los godos) que los diptongos protogermánico había puesto monophthongs poco antes (es decir, dentro de un siglo de) el tiempo de Wulfila , quien diseñó el alfabeto gótico y escribió la Biblia gótica c. 360 d.C. Esto concuerda con el hecho de que Wulfila usó los mismos símbolos ⟨ai / au⟩ para representar todos los resultados, a pesar de que la ortografía ⟨aj / aw⟩ estaba disponible para representar sin ambigüedades diptongos (y, de hecho, alternar con ⟨ai / au⟩ en una serie de paradigmas nominales y verbales). El uso de la ortografía ⟨ai⟩ para representar un monophthong [ɛ (ː)] fue evidentemente una imitación del griego del siglo IV, donde ⟨ai⟩ también significaba [ɛː] , y ⟨au⟩ aparentemente fue creado por analogía. De acuerdo con muchas fuentes, como Bennett (1980) , la fonología descrita aquí es la de "Pre-Gothic" (es decir, la fonología del gótico justo antes de la monoftongación de / ai / y / au /).
  2. ^ a b c d e f g En nórdico antiguo, las vocales no redondeadas se redondean cuando sigue una / u / o / w / en la siguiente sílaba, en un proceso conocido como u-diéresis . Algunas vocales se vieron afectadas de manera similar, pero solo por una / w / siguiente; este proceso a veces se denomina w-umlaut . Estos procesos operaron después de i-umlaut . U-diéresis (por una / u / o / w / siguiente) causó / a /, / ja / (roto / e /), / aː / y / e / para redondear a / ɔ / (escrito ), / jɔ / (escrito jo̧ ), / ɔː / (escrito ó̧ y luego sin redondear de nuevo a / aː /) y / ø /, respectivamente. Las vocales / i / y / ai / redondeadas a / y / y / ey /, respectivamente, solo antes de / w /. Corta / a / conviértete en / ø / mediante una combinación de i-diéresis y w-diéresis.
  3. ^ a b c d e Un proceso conocido como a-mutación o a-diéresis provocó que la / u / corta se redujera a / o / antes de una vocal no alta (generalmente / a /) en la siguiente sílaba. Todos los idiomas excepto el gótico se vieron afectados, aunque hay varias excepciones en todos los idiomas. Posteriormente operaron dos procesos similares:
    • En alto alemán antiguo, / iu / (del proto-germánico / eu /, / iu /) se convirtió en / io / antes de una vocal no alta en la siguiente sílaba.
    • En inglés antiguo, / æ / (del proto-germánico / a /) se convirtió en / a / antes de / a / en la siguiente sílaba.
    Todos estos procesos fueron bloqueados en un contexto i-umlaut (es decir, por una / j / siguiente).
  4. ^ a b c d e Los resultados del diptongo se deben a la ruptura del inglés antiguo . En general, las vocales anteriores se dividen en diptongos antes de algún subconjunto de h , w , rC y lC , donde C es una consonante. El diptongo / æa / se escribe ea ; / eo / se escribe eo ; / iu / se escribe io ; y / iy / se escribe ie . Todos los diptongos diéresis a / iy / ie . Todos los diptongos ocurren tanto largos como cortos. Tenga en cuenta que existe una disputa significativa sobre la pronunciación real de io y (especialmente) ie . Su interpretación como / iu / y / iy /, respectivamente, sigue a Lass (1994), inglés antiguo: un compañero lingüístico histórico .
  5. ^ a b c d e f g h i j Todos los idiomas, excepto el gótico, se vieron afectados por i-umlaut . Este fue el más significativo de los varios procesos de diéresis que operan en las lenguas germánicas, y provocó que las vocales posteriores se alzaran y las vocales anteriores se elevaran, cuando / i /, / iː / o / j / seguían en la siguiente sílaba. El término i-umlaut en realidad se refiere a dos procesos separados que se desencadenaron en el mismo entorno. El proceso anterior elevó / e / y / eu / a / i / y / iu /, respectivamente, y puede haber operado todavía en proto-germánico (con sus efectos en gótico oscurecidos debido a cambios posteriores). El proceso posterior afectó a todas las vocales posteriores y algunas vocales anteriores; operó de forma independiente en los distintos idiomas, ocurriendo en diferentes momentos con diferentes resultados. El inglés antiguo fue el idioma más antiguo y más afectado, con casi todas las vocales afectadas. El alto alemán antiguo fue el último idioma afectado; la única evidencia escrita del proceso es con / a / corta, que se umlauted a / e /. Sin embargo, la evidencia posterior sugiere que otras vocales posteriores también se vieron afectadas, quizás todavía sub-fonémicamente en la época del alto alemán antiguo. Estos se indican con un símbolo de diéresis o "diéresis" (dos puntos) colocado sobre las vocales afectadas.
  6. Proto-germánico / e / usualmente se convirtió en nórdico antiguo / ja / por un proceso conocido como ruptura de vocales .
  7. Antes del protogermánico / x /, / xʷ / o / r /, pero no antes del protogermánico / z / (que solo se fusionó con / r / mucho más tarde en el norte germánico). Cf. Nórdico antiguo ARR (masc.) "Mensajero" ár (fem.) "Remo" EIR (fem.) "Honor" EIR (Neut.) "Bronce "(Los cuatro se conviertenen ār en inglés antiguo; en gótico, se convierten, respectivamente, en airus , (sin atestiguar), * aiza , * aiz .) Cf. Köbler, Gerhard. "Altenglisches Wörterbuch" (PDF) .
  8. ^ Antes de / r /, / h / (incluso cuando se deriva del proto-germánico / xʷ /) o / w /, o word-finalmente.
  9. ^ a b Antes de / h / (incluso cuando se deriva del protogermánico / xʷ /) o antes de cualquier consonante dental , es decir, / s /, / z /, / þ /, / t /, / d /, / r /, / l /, / n /.
  10. ^ Antes de cualquier consonante dental , es decir, / s /, / z /, / þ /, / t /, / d /, / r /, / l /, / n /.
  11. ^ Un b El resultado de la cambio de acuerdo alto alemán produce un tipo diferente de s que el original Proto-germánica s . El primero se escribió ⟨z⟩ y el último ⟨s⟩. Se piensa que el primero era un / s / dental , algo así como en inglés, mientras que el segundo era un sonido " apicoalveolar " como en el español europeo moderno, que sonaba en algún lugar entre / s / y / ʃ / en inglés. Joos (1952) ) El alemán estándar moderno tiene / ʃ / para este sonido en algunos contextos, por ejemplo, inicialmente antes de una consonante ( schlimm cf. English slim ; Stand / ʃtant /, cf. English stand ), y después de / r / ( Arsch , cf. culo inglés o culo ). Varios dialectos modernos del sur de Alemania tienen / ʃ / para este sonido antes de todas las consonantes, ya sean de palabra o no.
  12. ^ a b c El inglés antiguo palataliza / k, g, ɣ / a / tʃ, dʒ, j / cerca de una vocal anterior. Los sonidos / k / y / ɣ / palatalizaron inicialmente antes de cualquier vocal frontal. En otros lugares / ɣ / palatalizado antes de / j / o antes o después de cualquier vocal anterior, donde / k / y / g / (que solo ocurrieron en las combinaciones / gg /, / ng /) palatalizado antes de / j /, o antes o después de / i, iː /.
  13. ^ a b c Las fricativas sonoras eran originalmente alófonos de oclusivas sonoras, cuando se producían después de una vocal o de ciertas consonantes (y para / g /, también inicialmente, la [g] dura sólo aparecía en las combinaciones / gg /, / ng /). En nórdico antiguo y en inglés antiguo, las fricativas sordas se pronunciaron entre vocales (y finalmente después de una vocal en nórdico antiguo); como resultado, las fricativas sonoras se volvieron a analizar como alófonos de fricativas sordas. En alto alemán antiguo, todas las fricativas sonoras se endurecieron hasta convertirse en paradas.
  14. En los primeros períodos de los diversos idiomas, el sonido escrito / r / puede haber sido fuertemente velarizado , como en el inglés americano moderno(Lass 1994); esta es una posible explicación para los diversos procesos que fueron desencadenados por h (probablemente [x] ) y r .
  15. ^ a b El inglés antiguo y el nórdico antiguo pierden / n / antes de ciertas consonantes, con la vocal anterior alargada (en nórdico antiguo, la siguiente consonante también se alarga).
  16. ^ / n / perdido finalmente y antes de / s, p, t, k /, pero no antes de otras consonantes.
  17. ^ a b Proto-germánicas / j / y / w / a menudo se perdían entre vocales en todos los idiomas, a menudo con / j / o / w / reapareciendo más tarde para romper el hiato, y no siempre correspondiendo al sonido previamente presente. Después de una consonante, el gótico conservaba constantemente / j / y / w /, pero la mayoría de los idiomas eliminaban / j / (después de activar i-diéresis ), y / w / a veces desaparecía. La pérdida de / j / después de una consonante ocurrió en varios idiomas en diferentes momentos y en diferentes grados. Por ejemplo, / j / todavía estaba presente en la mayoría de las circunstancias en sajón antiguo escrito, y todavía estaba presente en nórdico antiguo cuando una vocal corta precedía y una vocal posterior seguía; pero en inglés antiguo y en alemán alto antiguo, / j / solo permanecía después de una / r / precedida por una vocal corta.

Morfología

Las lenguas germánicas más antiguas tienen la típica morfología compleja de inflexiones de las antiguas lenguas indoeuropeas , con cuatro o cinco casos de sustantivos; verbos marcados por persona, número, tiempo y estado de ánimo; múltiples clases de sustantivos y verbos; pocos o ningún artículo; y un orden de palabras bastante libre. Las antiguas lenguas germánicas son famosas por tener solo dos tiempos (presente y pasado), con tres aspectos del tiempo pasado PIE (imperfecto, aoristo y perfecto / estativo) fusionados en uno y sin nuevos tiempos (futuro, pluscuamperfecto, etc.) en desarrollo. . Había tres modos: indicativo, subjuntivo (desarrollado a partir del modo optativo PIE ) e imperativo. Los verbos góticos tenían una serie de características arcaicas heredadas de PIE que se perdieron en las otras lenguas germánicas con pocos rastros, incluidas terminaciones duales, una voz pasiva con inflexiones (derivada de la voz mediopasiva de PIE ) y una clase de verbos con reduplicación en el pasado. tiempo (derivado del PIE perfecto). El complejo sistema tenso del inglés moderno (por ejemplo, en tres meses, la casa todavía se estará construyendo o si no hubieras actuado tan estúpidamente, nunca nos hubieran atrapado ) se debe casi en su totalidad a desarrollos posteriores (aunque paralelos en muchos de los otras lenguas germánicas).

Entre las principales innovaciones en protogermánico se encuentran los verbos presentes pretéritos , un conjunto especial de verbos cuyo tiempo presente se parece al tiempo pasado de otros verbos y que es el origen de la mayoría de los verbos modales en inglés; un final en tiempo pasado; (en los llamados "verbos débiles", marcados con -ed en inglés) que aparece de diversas formas como / d / o / t /, a menudo asumido que se deriva del verbo "to do"; y dos conjuntos separados de terminaciones de adjetivos, originalmente correspondientes a una distinción entre semántica indefinida ("un hombre", con una combinación de terminaciones de adjetivo y pronombre PIE) y semántica definida ("el hombre", con terminaciones derivadas de sustantivos de n- tallo PIE ).

Tenga en cuenta que la mayoría de las lenguas germánicas modernas han perdido la mayor parte de la morfología flexional heredada como resultado del desgaste constante de las terminaciones átonas provocadas por el fuerte acento inicial. (En contraste, por ejemplo, las lenguas balto-eslavas , que han mantenido en gran medida el acento indoeuropeo y, en consecuencia, han conservado gran parte de la morfología heredada.) El islandés y, en menor medida, el alemán moderno conservan mejor el sistema de flexión proto-germánico, con cuatro casos sustantivos, tres géneros y verbos bien marcados. El inglés y el afrikáans están en el otro extremo, casi sin morfología flexional restante.

A continuación se muestra un sustantivo masculino típico de un tallo a, protogermánico * fiskaz ("pez"), y su desarrollo en los diversos lenguajes literarios antiguos:

Sustantivos y adjetivos fuertes versus débiles

Originalmente, los adjetivos en protoindoeuropeo seguían las mismas clases declinantes que los sustantivos. La clase más común (la clase o / ā ) usaba una combinación de terminaciones o -stem para los géneros masculino y neutro y terminaciones ā para los géneros femeninos, pero otras clases comunes (por ejemplo, la clase i y la clase u ) usaban terminaciones de un declinación de raíz de vocal única para todos los géneros, y existían varias otras clases que se basaban en otras declinaciones. Se utilizó un conjunto bastante diferente de terminaciones "pronominales" para pronombres, determinantes y palabras con semántica relacionada (por ejemplo, "todos", "sólo").

Una innovación importante en protogermánico fue el desarrollo de dos conjuntos separados de terminaciones de adjetivos, que originalmente correspondían a una distinción entre semántica indefinida ("un hombre") y semántica definida ("el hombre"). Las terminaciones de los adjetivos indefinidos se derivaron de una combinación de terminaciones pronominales con una de las declinaciones comunes de adjetivos de la raíz de la vocal, generalmente la clase o / ā (a menudo denominada clase a / ō en el contexto específico de las lenguas germánicas), pero a veces la i o u clases. Los adjetivos definidos, sin embargo, tenían terminaciones basadas en sustantivos de n- tallo. Originalmente, ambos tipos de adjetivos podían usarse por sí mismos, pero ya en la época protogermánica se desarrolló un patrón por el cual los adjetivos definidos tenían que ir acompañados de un determinante con semántica definida (por ejemplo, un artículo definido , pronombre demostrativo , pronombre posesivo o similar ), mientras que los adjetivos indefinidos se usaron en otras circunstancias (ya sea acompañados de una palabra con semántica indefinida como "a", "uno", "algunos" o sin acompañamiento).

En el siglo XIX, los dos tipos de adjetivos, indefinido y definido, se denominaron respectivamente "fuerte" y "débil", nombres que todavía se utilizan comúnmente. Estos nombres se basaron en la aparición de los dos conjuntos de terminaciones en alemán moderno. En alemán, las terminaciones distintivas de los casos que antes estaban presentes en los sustantivos han desaparecido en gran medida, con el resultado de que la carga de distinguir un caso de otro está casi totalmente en manos de determinantes y adjetivos. Además, debido al cambio de sonido regular, las diversas terminaciones de los adjetivos definidos ( n -stem) se fusionaron hasta el punto en que solo dos terminaciones ( -e y -en ) permanecen en el alemán moderno para expresar las dieciséis posibles categorías de flexión del lenguaje (masculino / femenino / neutro / plural cruzado con nominativo / acusativo / dativo / genitivo (el alemán moderno fusiona todos los géneros en plural). Las terminaciones del adjetivo indefinido ( a / ō -stem) se vieron menos afectadas por el cambio de sonido, con seis terminaciones restantes ( -, -e, -es, -er, -em, -en ), inteligentemente distribuidas de una manera que es capaz de expresando las diversas categorías de inflexiones sin demasiada ambigüedad. Como resultado, se pensó que las terminaciones definidas eran demasiado "débiles" para tener un significado flexional y necesitaban "fortalecerse" con la presencia de un determinante acompañante, mientras que las terminaciones indefinidas se consideraban lo suficientemente "fuertes" para indicar las categorías flexivas. incluso estando solo. (Esta opinión se ve reforzada por el hecho de que el alemán moderno utiliza en gran medida adjetivos de terminación débil cuando acompaña a un artículo indefinido y, por lo tanto, la distinción indefinido / definido ya no se aplica claramente). Por analogía, los términos "fuerte" y "débil" se ampliaron a las clases de sustantivos correspondientes, con los sustantivos a -stem y ō -stem denominados "fuertes" y los sustantivos con n -stem denominados "débiles".

Sin embargo, en protogermánico, y todavía en gótico , el idioma germánico más conservador, los términos "fuerte" y "débil" no son claramente apropiados. Por un lado, hubo una gran cantidad de declinaciones de sustantivos. La un -stem, ō -stem, y n declinaciones -stem eran los más comunes y objetivos representados en la que finalmente se absorbieron los demás declinaciones, pero este proceso se produjeron sólo gradualmente. Originalmente, la declinación del n -tem no era una sola declinación sino un conjunto de declinaciones separadas (por ejemplo, -an , -ōn , -īn ) con terminaciones relacionadas, y estas terminaciones no eran de ninguna manera más "débiles" que las terminaciones de cualquier otro declinaciones. (Por ejemplo, entre las ocho posibles categorías de inflexiones de un sustantivo - singular / plural cruzado con nominativo / acusativo / dativo / genitivo - los sustantivos masculinos de un tallo en gótico incluyen siete terminaciones, y los sustantivos femeninos de un tallo incluyen seis terminaciones, lo que significa que hay Hay muy poca ambigüedad de "debilidad" en estas terminaciones y, de hecho, mucho menos que en las terminaciones "fuertes" alemanas.) Aunque es posible agrupar las diversas declinaciones de sustantivos en tres categorías básicas: raíz de vocal, raíz de n y otra raíz de consonante (también conocida como "declinaciones menores"): los sustantivos de raíz de vocal no muestran ningún tipo de unidad en sus terminaciones que permita agruparlos entre sí, sino separados de las terminaciones de n- tallo.

Es sólo en idiomas posteriores que la distinción binaria entre sustantivos "fuertes" y "débiles" se vuelve más relevante. En inglés antiguo , los sustantivos n -tem forman una clase única y clara, pero los sustantivos masculinos a -stem y femenino ō -stem tienen poco en común entre sí, y ninguno tiene mucha similitud con la pequeña clase de sustantivos u -stem . Del mismo modo, en nórdico antiguo , el masculino un -stem y femenino ò -stem sustantivos tienen poco en común con los demás, y las continuaciones de lo masculino un -stem y femenino sobre / en -stem sustantivos son también muy diferentes. Es solo en holandés medio y alemán moderno que los diversos sustantivos de raíz vocal se han fusionado hasta el punto de que se aplica claramente una distinción binaria fuerte / débil.

Como resultado, las descripciones gramaticales más recientes de las lenguas germánicas a menudo evitan los términos "fuerte" y "débil" excepto en conjunción con el alemán mismo, prefiriendo en cambio usar los términos "indefinido" y "definido" para los adjetivos y distinguir los sustantivos por su clase de tallo real.

En inglés, ambos conjuntos de terminaciones de adjetivos se perdieron por completo a finales del período del inglés medio.

Tenga en cuenta que las divisiones entre subfamilias de germánico rara vez se definen con precisión; la mayoría forman clines continuos, siendo las variedades adyacentes mutuamente inteligibles y las más separadas no. Dentro de la familia de las lenguas germánicas se encuentran el germánico oriental , el germánico occidental y el germánico del norte . Sin embargo, las lenguas germánicas orientales se extinguieron hace varios siglos.

Diacrónico

La siguiente tabla muestra la sucesión de las etapas históricas significativas de cada lengua (horizontalmente) y sus agrupaciones aproximadas en subfamilias (verticalmente). La secuencia vertical dentro de cada grupo no implica una medida de mayor o menor similitud.

  • ^ 1 Hay opiniones encontradas sobre la clasificación deLombardic. También ha sido clasificado como cercano alViejo Sajón.
  • ^ 2 La Baja Edad Media serefiere alperíodoposterior a laPeste Negra. Especialmente para la situación del idioma enNoruega,este evento fue importante.
  • ^ 3 Del inglés medio del norte temprano. [64] McClure daNorthumbrian Old English. [65] EnOxford Companion to the English Language(p. 894) las 'fuentes' de losescocesesse describen como "el inglés antiguo del Reino deBernicia" y "el inglés de influencia escandinava de inmigrantes delnorte de Inglaterray los inglesesMidlandsen el 12-13c [...] ". Las etapas históricas 'Escoceses Temprano-Medio-Moderno' se utilizan, por ejemplo, en el "Concise Scots Dictionary" [66] y "ADictionary of the Older Scottish Tongue". [67]
  • ^ 4 Los hablantes deNornfueron asimilados para hablarvariedadesescocesasmodernas (escoceses insulares).
  • ↑ 5 Modern Gutnish (Gutamål), el descendiente directo de Old Gutnish (Gutniska), ha sido marginado por el dialecto / acento gotlandico del sueco estándar (Gotländska).

Contemporáneo

Idiomas germánicos y principales grupos dialectales

Todas las lenguas germánicas vivas pertenecen al germánico occidental o al germánico septentrional . El grupo germánico occidental es el más grande con diferencia, subdividido en anglo-frisón por un lado y germánico occidental continental por el otro. El anglo-frisón incluye notablemente el inglés y todas sus variantes , mientras que el germánico occidental continental incluye el alemán ( registro estándar y dialectos ), así como el holandés ( registro estándar y dialectos ).

La clasificación moderna se ve así. Para obtener una clasificación completa, consulte Lista de lenguas germánicas .

  • Lenguas germánicas occidentales
    • Idiomas de alto alemán (incluye alemán estándar y sus dialectos )
      • Alemán superior
        • Alemán Alemannic
        • Alemán austro-bávaro
          • Lengua mocheno
          • Lengua cimbria
          • Alemán hutterita
      • Wymysorys
      • Hunsrik
      • yídish
      • Alta franconia (un dialecto de transición entre el alemán superior y central)
      • Alemán central
        • Este de Alemania Central
        • Alemán central occidental
          • Luxemburgués
          • Alemán de Pensilvania
    • Bajo alemán
      • Bajo alemán occidental
      • Bajo alemán del este
      • Plautdietsch (bajo alemán menonita)
    • Baja Franconia
      • Holandés y sus dialectos
      • Afrikaans (un idioma estándar separado )
      • Limburgués (una lengua minoritaria oficial )
    • Anglo-frisón
      • Anglic (o inglés)
        • Inglés y sus dialectos
        • Escoceses en Escocia y Ulster
      • frisio
        • Frisón occidental
        • Frisón oriental
          • Saterland Frisian (último dialecto restante de East Frisian)
        • Frisón del norte
  • Germánico del norte
    • Escandinavo occidental
      • Noruego (de origen de la rama occidental, pero muy influenciado por la rama oriental)
      • islandés
      • Feroés
      • Elfdalian
    • Escandinavo oriental
      • danés
      • sueco
        • Dialectos dalecarlianos
    • Gutnish

Frontera germánica - lengua romance: [68]
• Alta Edad Media  
• A principios del siglo XX  

La evidencia más temprana de las lenguas germánicas proviene de los nombres registrados en el siglo I por Tácito (especialmente de su obra Germania ), pero la escritura germánica más temprana ocurre en un solo caso en el siglo II a. C. en el casco de Negau . [69]

Aproximadamente desde el siglo II d.C., ciertos hablantes de las primeras variedades germánicas desarrollaron el Elder Futhark , una forma temprana del alfabeto rúnico . Las primeras inscripciones rúnicas también se limitan en gran medida a nombres personales y son difíciles de interpretar. El idioma gótico fue escrito en el alfabeto gótico desarrollado por el obispo Ulfilas para su traducción de la Biblia en el siglo IV. [70] Más tarde, los sacerdotes y monjes cristianos que hablaban y leían latín además de sus variedades germánicas nativas comenzaron a escribir las lenguas germánicas con letras latinas ligeramente modificadas. Sin embargo, a lo largo de la era vikinga , los alfabetos rúnicos siguieron siendo de uso común en Escandinavia.

Además de la escritura latina estándar , muchos idiomas germánicos usan una variedad de acentos y letras adicionales, incluidas las runas ß ( Eszett ), IJ , Ø , Æ , Å , Ä , Ü , Ö , Ð , Ȝ y latinizadas. Þ y Ƿ (con su contraparte latina W ). En forma impresa, alemán utiliza para ajustar prevalentemente en blackletter tipos de letra (por ejemplo, fraktur o Schwabacher ) hasta la década de 1940, cuando Kurrent y, desde el siglo 20 temprano, Sütterlin se utilizaron para la escritura alemana.

El yiddish se escribe utilizando un alfabeto hebreo adaptado .

Varios de los términos de la tabla siguiente han tenido una deriva semántica . Por ejemplo, la forma sterben y otros términos para la matriz son cognados con la palabra Inglés starve . También hay al menos tres ejemplos de un préstamo común de una fuente no germánica ( onza y diablo y sus cognados del latín , iglesia y sus cognados del griego ).

  • Categoría: países y territorios germánicos
  • Runas
  • Alfabeto gótico
  • Lista de lenguas germánicas
  • Familias lingüísticas e idiomas
  • Lista de equivalentes germánicos y latinos
  • Germanización
  • Anglicización
  • Nombre germánico
  • Verbo germánico y sus diversos artículos subordinados
  • Etimología germánica del nombre del lugar
  • Nombre alemán
  • Etimología del nombre del lugar en alemán
  • Isogloss
  • Hipótesis del sustrato germánico
  • Lenguas germánicas del sur

  1. ^ Las estimaciones de hablantes nativos de las lenguas germánicas varían de 450 millones [1] a 500 millones y hasta más de 520 millones. Gran parte de la incertidumbre se debe a la rápida difusión del idioma inglés y las estimaciones contradictorias de sus hablantes nativos. Aquí se utiliza la estimación más probable (actualmente 515 millones) según lo determinado por lasección de Estadísticas a continuación.
  2. ^ Hay varias estimaciones contradictorias de los usuarios nativos de inglés L1, desde 360 ​​millones hasta 430 millones y más. El inglés es una lengua franca actual, que se está extendiendo rápidamente, a menudo reemplazando a otros idiomas en todo el mundo, lo que dificulta proporcionar un número definitivo. Es un caso raro de una lengua con muchos más hablantes secundarios que nativos.
  3. Este fenómeno no se limita al alemán, sino que constituye un desarrollo lingüístico común que afecta a todos los idiomas principales de la vida moderna con un conjunto complejo de dialectos. A medida que los dialectos locales dejan de usarse cada vez más, suelen ser reemplazados por una versión estandarizada del idioma.
  4. ^ Utiliza la estimación más baja para inglés (360 millones).
  5. ^ Las estimaciones para inglés, alemán y holandés son menos precisas que las del resto de las lenguas germánicas. Estos tres idiomas son los más hablados; el resto se concentra en gran medida en lugares específicos (excluidos el yiddish y el afrikaans), por lo que es más fácil obtener estimaciones precisas.
  6. ^ La estimación incluye la mayoría de los dialectos del alto alemán clasificados en el espectro del idioma alemán, mientras que deja algunos como el idioma yiddish . El bajo alemán se considera por separado.
  7. Todos los demás idiomas germánicos, incluidos los dialectos gutnish , dalecarliano (entre ellos el elfdaliano ) y cualquier otro idioma menor.
  8. ^ Las estimaciones de hablantes nativos de las lenguas germánicas varían de 450 millones [1] a 500 millones y hasta más de 520 millones. Gran parte de la incertidumbre se debe a la rápida difusión del idioma inglés y las estimaciones contradictorias de sus hablantes nativos. Aquí se utiliza la estimación más probable según lo determinado por lasección Estadísticas .

  1. ↑ a b c König y van der Auwera (1994) .
  2. ^ a b "Världens 100 största språk 2010" [Los 100 idiomas más grandes del mundo en 2010]. Nationalencyklopedin (en sueco). 2010 . Consultado el 12 de febrero de 2014 .
  3. ^ SIL Ethnologue (2006). 95 millones de hablantes de alemán estándar ; 105 millones, incluidos los dialectos del alemán medio y alto; 120 millones, incluidos el bajo alemán y el yiddish .
  4. ^ "Afrikáans" . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
  5. ↑ a b Taaltelling Nedersaksisch , H. Bloemhoff. (2005). p88.
  6. ^ a b ESTADO BAJO GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016 , A. Adler, C. Ehlers, R. Goltz, A. Kleene, A. Plewnia (2016)
  7. Saxon, Low Ethnologue .
  8. ^ Los otros idiomas de Europa: perspectivas demográficas, sociolingüísticas y educativas por Guus Extra, Durk Gorter; Asuntos multilingües, 2001 - 454; página 10.
  9. ^ a b Dovid Katz. "YIDDISH" (PDF) . YIVO . Archivado desde el original (PDF) el 22 de marzo de 2012 . Consultado el 20 de diciembre de 2015 .
  10. ^ Holmberg, Anders y Christer Platzack (2005). "Las lenguas escandinavas". En The Comparative Syntax Handbook, editores Guglielmo Cinque y Richard S. Kayne. Oxford y Nueva York: Oxford University Press. Extracto en la Universidad de Durham Archivado el 3 de diciembre de 2007 en Wayback Machine .
  11. ^ "1 Cor. 13: 1-12" . lrc.la.utexas.edu . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
  12. ^ "Germánico" . Consultado el 3 de agosto de 2016 .
  13. ^ Heine, Matthias (16 de noviembre de 2017). "Sprache und Mundart: Das Aussterben der deutschen Dialekte" - a través de www.welt.de.
  14. La Costa Miskito solía ser parte del Imperio Británico.
  15. ^ "Feiten en cijfers - Taalunieversum" . taalunieversum.org .
  16. ^ Los hablantes de holandés pueden entender el afrikaans con cierta dificultad, pero los hablantes de afrikaans tienen más dificultades para entender el holandés debido a la gramática simplificada del afrikaans, en comparación con la del holandés, http://www.let.rug.nl/~gooskens/ pdf / publ_litlingcomp_2006b.pdf
  17. ^ "Relación de declaraciones realizadas con respecto al tratado núm. 148" . Convenciones.coe.int . Consultado el 9 de septiembre de 2012 .
  18. ^ "Lëtzebuergesch - el idioma nacional" . Consultado el 14 de febrero de 2018 .
  19. ^ Vasagar, Jeevan (18 de junio de 2013). "El alemán 'debería ser un idioma de trabajo de la UE', dice el partido de Merkel" , a través de www.telegraph.co.uk.
  20. ^ "Nederlands, wereldtaal" . Nederlandse Taalunie. 2010 . Consultado el 7 de abril de 2011 .
  21. ^ Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" Los 100 idiomas más grandes del mundo en 2007
  22. ^ Censo 2011: Censo en breve (PDF) . Pretoria: Estadísticas de Sudáfrica. 2012. ISBN 9780621413885. Archivado (PDF) desde el original el 13 de mayo de 2015.
  23. ^ "Danés" . ethnologue.com .
  24. ^ "Befolkningen" . ssb.no (en noruego).
  25. ^ "ESTADO UND GEBRAUCH DES NIEDERDEUTSCHEN 2016" (PDF) . ins-bremen.de ."Taaltelling Nedersaksisch" (PDF) . stellingia.nl .
  26. ^ Jacobs (2005) .
  27. ^ "Escoceses" . ethnologue.com .
  28. ^ "Limburgués" . ethnologue.com .
  29. ^ "Frisón" . ethnologue.com .
  30. ^ Ver idioma luxemburgués .
  31. ^ "Estadísticas de Islandia" . Estadísticas de Islandia .
  32. ^ "Faroés" . ethnologue.com .
  33. ^ Ringe (2006) , p. 67.
  34. ^ Estas alternancias ya no se distinguen fácilmente de las alternancias de vocales debido a cambios anteriores (por ejemplo, ablaut indoeuropeo , como en escribir / escribir / escribir , cantar / cantar / cantar , mantener / retener ) o cambios posteriores (por ejemplo, acortamiento de vocales en inglés medio , como en ancho / ancho , plomo / led ).
  35. ^ Wang y col. (2012) , pág. 657.
  36. ^ Basbøll y Jacobsen (2003) .
  37. ^ Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. pag. 290. ISBN 978-0-631-19815-4.
  38. ^ Harbert, Wayne. (2007). Las lenguas germánicas . Cambridge: Cambridge University Press. págs. 32–35. ISBN 978-0-511-26991-2. OCLC  252534420 .
  39. ^ Según Donald Ringe , cf. Ringe (2006 : 295)
  40. ^ Campbell (1983) , p. 139.
  41. ^ Pero vea Cercignani (1972)
  42. ^ Véase también Cercignani (1979)
  43. ^ Bethge (1900) , pág. 361.
  44. ^ Schumacher (2005) , p. 603f.
  45. ^ Campbell (1983) , p. 169.
  46. ^ Ringe (2009) .
  47. ^ Bennett (1980) .
  48. ^ Wright (1919) .
  49. ^ Gordon (1927) .
  50. ^ Campbell (1959) .
  51. ^ Diamante (1970) .
  52. ^ Lass y Anderson (1975) .
  53. ↑ a b Lass (1994) .
  54. ^ Mitchell y Robinson (1992) .
  55. ^ Robinson (1992) .
  56. ^ Wright y Wright (1925) .
  57. ^ Wright (1906) .
  58. ^ Waterman (1976) .
  59. ^ Ringe (2006) .
  60. ^ Helfenstein (1870) .
  61. En el habla, el genitivo generalmente se reemplaza con vom + dativo, o solo con el dativo después de las preposiciones.
  62. El uso de -e en dativo se ha vuelto cada vez menos común y se encuentra sólo en unas pocas frases fijas (por ejemplo, zu Hause "en casa") y en ciertos estilos literarios arcaizantes.
  63. ^ De etimología cuestionable. Posiblemente un viejo locativo.
  64. ^ Aitken, AJ y McArthur, T. Eds. (1979) Idiomas de Escocia . Edimburgo, Chambers. pag. 87
  65. ^ McClure (1991) en The Cambridge History of the English Language Vol. 5. p. 23.
  66. ^ Robinson M. (ed.) (1985) el "Concise Scots Dictionary, Chambers, Edimburgo. P. Xiii
  67. ^ Dareau M., Pike l. y Watson, H (eds) (2002) "Un diccionario de la lengua escocesa más antigua", vol. XII, Oxford University Press. pag. xxxiv
  68. ^ van Durme, Luc (2002). "Génesis y evolución de la frontera lingüística romance-germánica en Europa". En Treffers-Daller, Jeanine; Willemyns, Roland (eds.). Lenguas en contacto en el lenguaje de la frontera germano-Pareja (PDF) . Asuntos multilingües. pag. 13. ISBN 9781853596278.
  69. ^ Todd (1992) .
  70. ^ Cercignani, Fausto , La elaboración del alfabeto gótico y la ortografía , en "Indogermanische Forschungen", 93, 1988, págs. 168-185.
  71. Las grafías utilizadas son las que se basan en las prestigiosas convenciones literarias descritas en el artículo Modern Scots. Se pueden encontrar otras variantes de ortografía en escoceses escritos, por ejemplo, aipil (manzana), buik (libro), huik (gancho), houss (casa) y monie (muchos).
  72. ^ El cognado significa 'papa'. La palabra para "manzana" es 'Súrepli'.
  73. Atestiguado que significa 'letra', pero también significa haya en otras lenguas germánicas, cf. Buk ruso 'haya', bukva 'letra', tal vez del gótico.
  74. ^ Brett se usa en el sur, Bord se usa adicionalmente en el norte
  75. ^ Ahora solo se usa en palabras compuestas como hoofpyn (dolor de cabeza) y metafóricamente, como hoofstad (ciudad capital).
  76. ^ a b c d e f g h De un antiguo préstamo latino, similar a "taza".
  77. ^ a b Arcaico: ahora solo se usa en palabras compuestas como 'heimwee' (nostalgia).
  78. ^ a b c d De una frase compuesta similar a "to house"
  79. ^ ongel también se utiliza para anzuelo de pesca.
  80. ^ syv se heredó del idioma danés del que se deriva parcialmente Bokmål, pero fue reemplazado en la norma del idioma oficial por su análogo noruego sju en 1951. Sin embargo, la forma danesa se mantuvo en uso junto con la forma noruega y se reintrodujo como una ortografía alternativa en 2005. Por lo tanto, esta forma está vinculada a un estilo de escritura más conservador y / o formal y es más probable que la utilicen escritores que conservan otras formas danesas (por ejemplo, hverken, tyve, tredve y efter)
  81. Dialectalmente tvo, två, tvei
    (m), tvæ
    (f), tvau
    (n).
  82. ^ Un b c El cognado ORM generalmente 'serpiente' medios.

  • Basbøll, Hans; Jacobsen, Henrik Galberg (2003). Tomemos el danés, por ejemplo: Estudios lingüísticos en honor a Hans Basbøll presentados con motivo de su 60 cumpleaños, 12 de julio de 2003 . Prensa universitaria del sur de Dinamarca. págs. 41–57. ISBN 9788778388261.
  • Bethge, Richard (1900). "Konjugation des Urgermanischen". En Ferdinand Dieter (ed.). Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte (2. Halbband: Formenlehre) . Leipzig: Reisland.
  • Cercignani, Fausto (1972), "Indoeuropeo ē en germánico", Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung , 86 (1): 104-110
  • Cercignani, Fausto (1979), "La sílaba repetida y la coyuntura abierta interna en gótico", Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung , 93 (11): 126-132
  • Jacobs, Neil G. (2005). Yiddish: una introducción lingüística . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521772150 - a través de Google Books.
  • Joos, Martín (1952). "Los sibilantes medievales". Idioma . 28 (2): 222–231. doi : 10.2307 / 410515 . JSTOR  410515 .
  • Schumacher, Stefan (2005), " ' Langvokalische Perfekta' in indogermanischen Einzelsprachen und ihr grundsprachlicher Hintergrund", en Meiser, Gerhard; Hackstein, Olav (eds.), Sprachkontakt und Sprachwandel. Akten der XI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, 17 a 23 de septiembre de 2000, Halle an der Saale , Wiesbaden: Reichert
  • Todd, Malcolm (1992). Los primeros alemanes . Publicación de Blackwell.
  • Wang, Chuan-Chao; Ding, Qi-Liang; Tao, Huan; Li, Hui (2012). "Comentario sobre" La diversidad fonémica apoya un modelo de efecto de fundador en serie de la expansión lingüística de África " " . Ciencia . 335 (6069): 657. Bibcode : 2012Sci ... 335..657W . doi : 10.1126 / science.1207846 . ISSN  0036-8075 . PMID  22323803 .

Lenguas germánicas en general

  • Fulk, RD (2018). Una gramática comparada de las primeras lenguas germánicas . Estudios de Lingüística Germánica. 3 . John Benjamin. doi : 10.1075 / sigl.3 . ISBN 9789027263131.
  • Helfenstein, James (1870). Una gramática comparada de las lenguas teutónicas . Londres: MacMillan and Co.
  • König, Ekkehard; van der Auwera, Johan (1994). Las lenguas germánicas . Londres: Routledge.

Protogermánico

  • Ringe, Don (2006). Una historia lingüística del inglés: del protoindoeuropeo al protogermánico . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford.
gótico
  • Bennett, William H. (1980). Introducción al idioma gótico . Nueva York: Asociación de Lenguas Modernas de América.
  • Wright, Joseph C. (1919). Gramática de la lengua gótica . Londres: Oxford University Press.

Nórdico antiguo

  • Gordon, EV (1927). Una introducción al nórdico antiguo . Londres: Oxford University Press.
  • Zoëga, Geir T. (2004). Un diccionario conciso del islandés antiguo . Toronto: Prensa de la Universidad de Toronto.

Inglés antiguo

  • Campbell, A. (1959). Gramática inglesa antigua . Londres: Oxford University Press.
  • Campbell, Alistair (1983). Gramática inglesa antigua . Prensa de Clarendon. ISBN 9780198119432.
  • Diamond, Robert E. (1970). Lector y gramática inglesa antigua . Detroit: Prensa de la Universidad Estatal de Wayne.
  • Hall, JR (1984). Un diccionario anglosajón conciso, cuarta edición . Toronto: Prensa de la Universidad de Toronto.
  • Lass, Roger (1994). Inglés antiguo: un compañero lingüístico histórico . Cambridge: Cambridge University Press.
  • Lass, Roger; Anderson, John M. (1975). Fonología del inglés antiguo . Cambridge: Cambridge University Press.
  • Mitchell, Bruce; Robinson, Fred C. (1992). Una guía de inglés antiguo, quinta edición . Cambridge: Blackwell.
  • Robinson, Orrin (1992). Inglés antiguo y sus parientes más cercanos . Stanford: Prensa de la Universidad de Stanford.
  • Wright, Joseph; Wright, Mary Elizabeth (1925). Gramática inglesa antigua, 3ª edición . Londres: Oxford University Press.

Alto alemán antiguo

  • Wright, Joseph (1906). Una cartilla del antiguo alto alemán, segunda edición . Oxford: Clarendon Press.
  • Waterman, John C. (1976). Una historia de la lengua alemana . Prospect Heights, Illinois: Prensa de Waveland.

  • Proyecto de léxico germánico
  • 'Hover & Hear' pronunciaciones de las mismas palabras germánicas en docenas de idiomas germánicos y 'dialectos', incluidos los acentos en inglés, y comparar instantáneamente una al lado de la otra
  • Bibliographie der Schreibsprachen : Bibliografía de formas escritas medievales del alto y bajo alemán y holandés
  • Listas de Swadesh de palabras de vocabulario básico germánico (del apéndice de la lista de Swadesh de Wiktionary )
  • Fragmentos de lenguas germánicas: YouTube (14:06)