" Girlfriend in a Coma " es una canción de la banda de rock inglesa The Smiths . Lanzado en agosto de 1987, alcanzó el puesto 13 en la lista de singles del Reino Unido . Fue el primero de tres singles británicos del cuarto y último álbum de estudio de la banda, Strangeways, Here We Come .
"Novia en estado de coma" | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Sencillo de The Smiths | ||||
del álbum Strangeways, Here We Come | ||||
Lado B | "El trabajo es una palabra de cuatro letras" "Mantengo el mío oculto" | |||
Liberado | 10 de agosto de 1987 | |||
Grabado | Marzo-abril de 1987 | |||
Estudio | El salón de la lana , Beckington , Somerset | |||
Género | Rock alternativo , pop indie | |||
Largo | 2 : 02 | |||
Etiqueta | Comercio rudo | |||
Compositor (es) | Johnny Marr , Morrissey | |||
Productor (es) | Morrissey, Johnny Marr, Stephen Street | |||
Cronología de singles de The Smiths | ||||
|
Fondo
Lanzado el 10 de agosto de 1987, "Girlfriend in a Coma" fue el último sencillo de los Smiths en incluir material recién grabado en la cara B. Contiene la última canción grabada de la banda, "I Keep Mine Hidden", así como una versión de una canción de Cilla Black , " Work Is a Four-Letter Word ", ambas grabadas en mayo de 1987.
La insistencia de Morrissey en incluir el lado B de Cilla Black molestó a Marr y dejó la banda poco después. Marr le dijo a Record Collector en 1992: "'El trabajo es una palabra de cuatro letras' que odiaba. Esa fue la última gota, de verdad. No formé un grupo para interpretar las canciones de Cilla Black. Eso fue todo, de verdad. decisión de que me iba a ir de vacaciones. El único lugar en el que podía pensar era LALA era el único lugar donde sabía que habría sol, así que me fui. Nunca volví a ver a Morrissey ".
Música y letras
La canción es una narración de un hombre cuya novia está en coma . El narrador describe sus sentimientos conflictivos ("Hubo momentos en los que podría haberla asesinado / Pero sabes que odiaría que le sucediera cualquier cosa"). Él dice que no quiere verla y luego dice que sí. La repetida afirmación "sé que es serio" se ve socavada por su tono descuidado y "el ligero acompañamiento juguetón de los otros miembros de la banda". [1] Armond White de Rolling Stone llama "Girlfriend" una canción sobre el sida que responde "a la crisis que se cobró la vida y rompió el corazón de tantos amigos y amantes" y la sitúa firmemente en los años ochenta. [2]
La canción recibió poca difusión en BBC Radio 1 . Morrissey dijo más tarde: "No se supone que te gusten esas canciones. Son muy deprimentes y no se supone que se escuchen en la radio". [3]
Video musical
El video musical, que incluía clips de la película The Leather Boys (protagonizada por Rita Tushingham ), fue dirigido por Tim Broad .
Listado de pistas
Todas las pistas están escritas por Morrissey y Johnny Marr , excepto donde se indique.
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Novia en estado de coma" | 2:02 |
2. | "El trabajo es una palabra de cuatro letras" (editado) ( Guy Woolfenden , Don Black , Cilla Black ) | 2:09 |
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "Novia en estado de coma" | 2:02 |
2. | "El trabajo es una palabra de cuatro letras" (Woolfenden, D. Black, C. Black) | 2:45 |
3. | "Mantengo el mío oculto" | 1:57 |
Mensaje de material gráfico y matriz
La portada del sencillo presenta a la dramaturga Shelagh Delaney , de una edición de 1961 de A Taste of Honey . La foto fue teñida de gris para las versiones de 7 "en todos los países, excepto en Australia donde fue teñida de verde como para las versiones de 12". Esta fue la segunda vez que Delaney apareció en una portada de los Smiths; también apareció en la portada del álbum Louder Than Bombs .
El vinilo británico de 7 "contenía el mensaje de la matriz : Y NUNCA MÁS SERÁ TAN / TAN MALO. La versión británica de 12" contenía el grabado: TODOS SON UN DESTELLADOR EN EL CORAZÓN / Y NUNCA MÁS SERÁ ASÍ.
Gráficos
Gráfico | Posición pico |
---|---|
Irlanda ( IRMA ) | 12 |
UK Singles ( The Official Charts Company ) | 13 |
Cubiertas
- La versión de Mojo Nixon de "Girlfriend in a Coma" en su álbum de 1995 Whereabouts Unknown tiene su estilo habitual de psychobilly . Después del puente, Mojo le pide al oyente que no lo culpe por la letra, lanzándose a una de sus "peroratas" en la que finalmente declara que "¡Yo, Mojo Nixon, soy el anti-Morrissey!"
- Archive cubrió esta canción en su disco desconectado en París en 2003, el álbum fue lanzado en 2004.
- La versión de Joshua Radin se puede encontrar en su EP de 2004 First Between 3rd and 4th .
- Bleach hizo una versión de la canción en su álbum de CD / DVD Audio / Visual de grandes éxitos de 2005 .
- Bon Voyage versionó la canción en su lanzamiento de 2008 titulado Lies .
- Million Dead hizo un cover de la canción del álbum recopilatorio de tributo de los Smiths How Soon Is Now?
- Noah and the Whale versionó la canción en el CD single de " 5 Years Time ", lanzado en el verano de 2008.
- Tanto Tim Brooke-Taylor como Tony Hawks cantaron la letra de la canción con la melodía de "Tiptoe Through the Tulips" en diferentes episodios de I'm Sorry I Haven't a Clue .
- ¡Pánico! at the Disco versionó la canción en el Take 40 Live Lounge de Australia.
- Álbum de Bombones Una luz que nunca se apagará (Tributo a The Smiths) .
Referencias
- ^ Nicholas P. Greco, "Sólo si está realmente interesado": Celebridad, género, deseo y el mundo de Morrissey , McFarland, 2011, p.48.
- ^ White, Armond (10 de agosto de 2017). "The Smiths: el secreto a voces de 'novia en coma ' " . Rolling Stone . Consultado el 13 de noviembre de 2019 .
- ^ Plender, Andrew, "Mr Miserable Spreads Joy", The Independent : 17 de mayo de 2006
enlaces externos
- Letra de esta canción en MetroLyrics