De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

The Glenriddell Manuscripts es una extensa colección escrita en holografía por Robert Burns y una amanuense de sus cartas, poemas y algunas canciones en dos volúmenes producidos para su entonces amigo el Capitán Robert Riddell , Laird de lo que ahora es Friars Carse en el Nith Valley , Dumfries. y Galloway . [1] Los dos volúmenes del manuscrito estaban bellamente encuadernados en piel de becerro. El primer volumen de poemas y canciones se completó en abril de 1791 y se presentó a Robert Riddell , sin embargo, su amistad cesó debido al desafortunado ' The Rape of the Sabine Women'incidente y Robert Riddell murió poco después antes de que pudiera tener lugar cualquier reconciliación. [1] El primer volumen está parcialmente en la mano de Burns con un amanuense principal que contribuye con gran parte del texto con una letra mucho más ordenada que el propio autor y una posible tercera persona que contribuye al texto. El segundo volumen está completamente en la mano de Burns. [1]

Historia de los manuscritos

John Beugo grabado de Robert Burns.

Robert Riddell proporcionó a Burns dos atractivos volúmenes de tamaño cuarto grabados con su escudo de armas y encuadernados en piel de becerro. Eran tamaños ligeramente diferentes. [2] El trabajo comenzó en mayo de 1789 para agregar los poemas y las canciones. [3] La "culata y el cuerno" de la armadura de Burns se coloca en el frontispicio del segundo volumen. [4]

Burns hizo un esfuerzo considerable para que se devolviera el primer volumen después de la muerte de Robert Riddell el 20 de abril de 1794 y añadió material adicional una vez que estuvo de vuelta en sus manos. El segundo volumen no había estado listo a tiempo para presentárselo a Riddell. Burns escribió en 1794 a la hermana soltera de Robert Riddell, Eleanor, pidiéndole que ella y su hermana casada Elizabeth devolvieran o destruyeran los manuscritos, diciendo que " Hice una colección de todas mis bagatelas en verso que jamás había escrito. Son muchas de las ellos son locales, algunos pueriles y tontos, y todos ellos no aptos para el ojo público. Como tengo un poco de fama en juego ... Me siento incómodo ahora por el destino de esos manuscritos ... Como una promesa de amistad fueron otorgados; y esa circunstancia, de hecho, fue todo su mérito " .[1] [5] Burns todavía estaba trabajando en el segundo volumen a fines de 1793. [6]

Una de las adiciones que hizo al Volumen Uno después de su regreso fue el epigrama contundente y enojado sobre Maria Riddell en la página 161 " Si traqueteas como la lengua de tu amante " [7].

Después de la muerte de Burns, los manuscritos fueron puestos en manos de James Currie en Liverpool, su biógrafo, sin embargo, no fueron devueltos automáticamente a la familia Burns después de que se publicó su biografía de Burns y murió antes de que pudiera publicar una biografía mejorada. Después de la muerte de Currie, pasaron a manos de su hijo William Wallace Currie. En 1853, cuando William murió, su viuda, sin permiso, los ofreció a un club de caballeros privado conocido como Liverpool Athenaeum [1] donde residieron, olvidados en una caja durante aproximadamente veinte años, hasta que en 1873 el Sr. Henry A. Bright, [ 8] los descubrió, escribió un relato sobre ellos y los exhibió durante 6 meses. [6]El club finalmente decidió vender los manuscritos en lo que probablemente haya sido una transacción ilegal, [1] a pesar de las vociferantes objeciones y el establecimiento de un 'Comité Escocés' bajo la presidencia de Lord Rosebery, que tenía la intención de tomar medidas en los tribunales. El Liverpool Athenaeum agregó 'insulto a la herida' al revelar que usarían las ganancias de la venta para establecer un 'Fondo Currie Memorial'. [9]

Sin embargo, el Dr. James Currie había firmado una carta en 1797 que decía " ... que todo lo que se hiciera con respecto a la devolución de cartas, documentos, etc., debería considerarse como un acto de la viuda y tramitarse en su nombre " . [8 ]

Los señores Sotheby & Co. ejercieron su opción de comprar los manuscritos el 3 de junio de 1913 y pagaron 5000 libras esterlinas. [8] La señorita Annie Burns Burns de Cheltenham, la única nieta sobreviviente del poeta, fue nombrada Ejecutrix Dative de Robert Burns con un fuerte caso legal para que los manuscritos regresen a la familia, sin embargo, el Liverpool Athenaeum se negó. Sin embargo, Sotheby's acordó acatar cualquier decisión judicial. [8] Joseph W. Hornstein, un vendedor de libros de Londres, compró los manuscritos por £ 5000 mediante un tratado privado de Sotheby's y los vendió a un cliente estadounidense, que no era, sin embargo, como a veces se dice, J. Pierpoint Morgan . [6] Según los informes, Hornstein intentó que se los devolvieran, sin embargo, murió poco después de la venta.

Otra referencia da a J. Pierpoint Morgan involucrado en una compra propuesta en 1903 que fracasó debido a publicidad adversa, lo que explica el secreto extremo del asunto de 1913. Además, se dice que el agente de Hornstein se acercó a varios compradores potenciales en Estados Unidos sin éxito debido a la reacción adversa en Escocia. [10] Algo de claridad sobre la confusión proviene del hecho de que el Liverpool Daily Post y Mercury recordaron a sus lectores que alrededor de 10 años antes el periódico había tomado la iniciativa para evitar que el Athenaneum vendiera los manuscritos en esa ocasión, probablemente a JPMorgan. [11]

A finales de 1913, se acercó al empresario y coleccionista de anticuarios John Gribbel para que le vendiera los Manuscritos de Glenriddell. [1] El 21 de noviembre de 1913, John Gribbel compró los manuscritos de Glenriddell y el mismo día notificó a Lord Rosebery , presidente del Comité Escocés, que tenía la intención de que fueran un regalo para el pueblo escocés a perpetuidad y que fueron uno de los primeros donaciones a la recién creada Biblioteca Nacional de Escocia en 1926, habiendo estado previamente al cuidado de la Corporación de Edimburgo desde agosto de 1914 a 1919 y la Corporación de Glasgow hasta 1926. [12] [13]

John Gribbel

Poesía de Miss Helena Craik de Arbigland que forman parte de la portada del Volumen Uno.

John Gribbel (29 de marzo de 1858 - 25 de agosto de 1936) [14] fue un industrial, hombre de negocios, anticuario y filántropo estadounidense. Su donación de los manuscritos de Glenriddell a la Biblioteca Nacional de Escocia en nombre del pueblo de Escocia fue su acto de filantropía más conocido. [15]

John Gribbel ya estaba en posesión de los primeros cuatro volúmenes de " The Scots Musical Museum " de James Johnson , publicados entre 1787 y 1790, intercalados , sin embargo, con unas 140 páginas de notas explicativas de Burns sobre las 184 canciones con las que contribuyó. Estos volúmenes habían estado durante mucho tiempo en posesión de la familia Riddell. [16] El conjunto finalmente llegó a 6 volúmenes, el último se imprimió en 1803, mucho después de la muerte de Burns.

Copias facsímiles

En 1914, John Gribbel imprimió, pero no publicó, 150 copias de un facsímil de los dos manuscritos en Filadelfia. [17] Estos volúmenes fueron para presentación y no para la venta. Las planchas y los negativos de la impresora se rompieron para evitar que se imprimieran más copias. [12] El primer volumen contenía una introducción firmada por John Gribbel en holografía; la carta del Comité Escocés; una carta del impresor confirmando la destrucción de las planchas; una copia del Deed of Trust y al final del primer volumen un facsímil de la carta de la viuda de William Wallace Currie ofreciendo los manuscritos al Liverpool Athenaeum .

En 1973 se publicó para la venta general una edición de " The Glenriddell Manuscripts of Robert Burns " con copias facsímiles del contenido de ambos volúmenes. [18]

Consecuencias

Autógrafo de presentación de John Gribbel

Después del cese de hostilidades, John Gribbel y su familia visitaron Escocia en el verano de 1920 y fueron los invitados de honor en varias comidas de celebración, además de realizar un recorrido acompañado por muchos de los sitios relacionados con Burns en Ayrshire y Dumfries y Galloway . [1] Una adición a la historia es que visitó al profesor de Kilmaurs , el Dr. Duncan McNaught , [19] que había estado en el 'Comité Escocés', fue fundamental en la fundación de lo que se convirtió en la Federación Mundial Robert Burns y fue durante más de treinta años el editor del 'Burns Chronicle'. Duncan fue reconocido como uno de los mayores expertos del mundo en Robert Burns.y había reunido lo que John Gribbel consideraba como la mayor colección de Burnsiana, artefactos con más de 600 publicaciones, [20] poseyendo no menos de dos copias de la Edición Kilmarnock , un ejemplo sin cortar de que solo él ha sido valorado en £ 1000 en aproximadamente 1920. [19] John dijo que no se iría de Ayrshire sin estos artículos e hizo a Duncan una oferta que fue aceptada, la cantidad desconocida, en el entendimiento de que se mantendrían juntos bajo el nombre de The McNaught Collection. [19]

Cuando John Gribbel murió en 1936, su patrimonio se dividió y 'The McNaught Collection ' se vendió en una subasta. Una copia de sus Poemas, principalmente en dialecto escocés , está ahora en manos de la Universidad de Cornell [21] y la segunda está en la Universidad de Delaware . [22] [19] Una estimación reciente es que sólo sobreviven 86 copias de las 612 'Ediciones Kilmarnock' que se imprimieron.

Los manuscritos y su contenido

Escudo de armas y escudo de armas de Robert Riddell

El primer volumen contenía lo que en ese momento eran cincuenta y tres poemas inéditos y veintidós cartas estaban en el segundo volumen. [1] Sin embargo, Egerer registra cincuenta y siete y veintisiete posiblemente como resultado de que Burns también agregó estrofas o actualizaciones adicionales que a veces se han contado como poemas independientes. [17] La carta autobiográfica al Dr. Moore también se incluyó en el primer volumen, escrita casi en su totalidad por la mano del anónimo amanuense . Burns agregó varias notas a pie de página a lo largo del trabajo, como las notas detalladas en las que rechaza la ortografía, la puntuación, los títulos incorrectos, etc.en la carta del Dr. Moore. [23] Burns menciona que el amanuense era un clérigo mientras lo reprendía por los errores que había cometido.[23] Algunas notas como " Printed II 247 " en " The Whistle - A Ballad " se han agregado en otra mano.

Tres manos diferentes son evidentes en los volúmenes y se ha notado que Robert Heron, el escritor, había visitado Burns en Ellisland Farm en el otoño de 1789 mientras era estudiante de teología. Otra sugerida por Nigel Leask puede ser Helena Craik de Arbigland. [24] Burns comenzó a trabajar en el primer volumen en mayo de ese año.

Burns escribió en el manuscrito que " ... Si mis Poemas que he transcrito a su libro fueran iguales al agradecido respeto y alta estima que le tengo al Caballero a quien se los presento, serían los mejores Poemas en cualquier idioma. " [3]

El primer volumen contenía varios ejemplos importantes inéditos de la obra de Burns, como " Lament for James, Earl of Glencairn "; " Epístola a John Goldie "; " Elegía a la muerte de Sir James Hunter Blair "; " Tam o'Shanter " y " La oración del santo Willie ". [1]

Burns también agregó las líneas: "Consideremos estos como los sentimientos genuinos de un hombre que rara vez halagó a nadie, y nunca a los que amaba". [1]

Las páginas han sido numeradas con el número colocado en el centro de la parte superior de la página y entre corchetes en el trabajo de los amanuenis y sin corchetes en la parte superior derecha o izquierda de la página en las que tienen la escritura de Burns, pero no siempre en el borde delantero. . En la página 164, en una nueva mano, hay una página de contenido que enumera las categorías de las obras, su extensión en las páginas utilizadas y la identidad del escritor como 'Burns' o 'Amanuensis'. En el Volumen 2, las primeras seis páginas están en blanco, aunque numeradas en las 103 páginas. Burns colocó el número de página entre corchetes en la parte superior central. [18]

Los volúmenes fueron desfigurados en Liverpool porque estas obras únicas llevan al menos dos diseños de sellos de biblioteca, ambos con la frase " ATHENAEUM LIVERPOOL " al principio y cerca del final del primer volumen, etc. [12] La página opuesta a la carta de la Sra. Currie es cubierto principalmente con números tachados que pueden estar relacionados con los "cálculos" de la página de "Contenidos" antes mencionada.

El primer libro común abreviado

Burns preparó una versión abreviada de su primer libro común de 1783-1785 para el segundo volumen de los manuscritos de Glenriddell. Todavía estaba trabajando en el segundo volumen a fines de 1793. [6] El folio tiene 42 páginas y alrededor de 1250 líneas de manuscrito, mientras que el resumen en cuarto cubre las páginas 31 a 42, doce páginas con 232 líneas de manuscrito. Solo se incluyen dos piezas de poesía, siendo 22 líneas que comienzan de todos los numerosos males que dañan nuestra paz y 20 líneas de verso en blanco experimental que comienzan Todo diablo como soy, un maldito desgraciado . El resto del material resumido es prosa. [25]

Burns precedió al resumen: Al hurgar en algunos papeles viejos, encendí un manuscrito de mis primeros años, en el que había decidido escribirme; ya que Fortune me colocó entre una clase de hombres para quienes mis ideas habrían sido una tontería. Había querido decir que el libro estaría junto a mí, con la sincera esperanza de que, en algún momento u otro, incluso después de que yo ya no existiera, mis pensamientos cayeran en las manos de alguien capaz de apreciar su valor . Al final del resumen, escribió Esto es todo eso, y quizás más de lo que vale la pena citar, en mi MSS [25]

El cuarto libro común

Los manuscritos de Glenriddell se tratan como un tercer libro común y también existía un cuarto, conocido como el 'Libro de memorándum agrícola'. Contenía notas de agricultura, pero también borradores de poemas y al menos una canción con notas sobre canciones escocesas similares a las de los volúmenes Interleaved Scots Musical Museum de Robert Burns de Riddell . James Currie publicó pequeñas partes y el biógrafo Kinsley lo sabía, sin embargo, se desconoce su paradero y es posible que se haya perdido o destruido mientras estaba en manos de Currie. [26]

Retrato de Burns

El retrato de Burns de John Beugo está incluido en ambos volúmenes de la obra, conocido como tal porque grabó la plancha de cobre necesaria para el proceso de impresión. Alexander Nasmyth era un pintor de paisajes y era un retratista reacio, sin embargo se reunió con Burns y se hicieron amigos, lo que resultó en que Nasmyth produjera un retrato que nunca completó por completo debido a su preocupación por estropear lo que ya había logrado. John Beugo, el grabador, organizó varias sesiones con Burns y produjo un mejor parecido según lo confirmado por Gilbert Burns . Nasmyth rechazó el pago de William Creech y le dio la pintura a Jean Armour . [27]

Los poemas y canciones del Volumen uno

  1. Bonnie Dundee. *
  2. Anna, tus encantos mi pecho de fuego. *
  3. Epístola a John Goldie, en Kilmarnock.
  4. A la señorita Jenny Cruikshank.
  5. Escrito en Frailes Carse Hermitage.
  6. Sobre las peregrinaciones del capitán Grose por Escocia.
  7. Oda al difunto proyecto de ley de Regencia. 1789.
  8. Modificación de "Escrito en la ermita de los frailes Carse".
  9. Yestreen, me tomé una pinta de vino. *
  10. Asesino el odio en el campo o en la inundación. *
  11. La oración del santo Willie.
  12. Epigrama - Sobre el Capitán F. Grose, Anticuario.
  13. Estrofa adicional a "Yestreen, tuve una pinta de vino. *
  14. Copia de una carta del Sr. Burns al Doctor Moor.
  15. Tam O'Shanter - Un cuento.
  16. A la muerte de Sir James Hunter Blair.
  17. Escrito en la hoja en blanco de una Copia de la Primera Edición de mis Poemas, que le entregué a un viejo Corazón Dulce y luego casado.
  18. Al leer en un periódico la muerte de J.M'Leod, Esquire, hermano de Miss Isabella M'Leod, amiga particular del Autor.
  19. Epitafio de un amigo.
  20. La humilde petición de Bruar Water al noble duque de Athole.
  21. Epístola extemporánea al señor Madame de Craigengillan.
  22. Sobre asustar a unas aves acuáticas en Loch-Turit, una escena salvaje entre las colinas de Oughtertyre.
  23. Escrito en la ermita de Taymouth.
  24. Escrito en The Fall of Fyers.
  25. Escrito por Alguien en la ventana de una posada en Stirling, al ver el palacio real en ruinas.
  26. Epístola a Robert Graham, Esq., De Fintry, sobre la elección de la cadena Dumfries de Boroughs, Anno 1790.
  27. La bienvenida de un poeta a su amada hija, la primera instancia que le dio derecho al venerable apelativo de Padre.
  28. Los cinco Carlins: una balada.
  29. Extempore, casi - En el nacimiento de Monsieur Henri, hijo póstumo de Monsieur Henri, un caballero de familia y fortuna de Suiza, que murió en tres días de enfermedad, dejando a su dama, una hermana de Sir Thos. Wallace, en su sexto mes de este su primer hijo. La señora y su familia eran amigos particulares del Autor. El niño nació en noviembre de 1790.
  30. Oda de cumpleaños - 31 de diciembre de 1787.
  31. Oda - Sagrado a la memoria de la Sra. Oswald de Auchencruive.
  32. Extempore - Para el Sr. Gavin Hamilton.
  33. Lamento de María, Reina de Escocia.
  34. Epístola a Robert Graham Esq., De Fintry, solicitando un favor.
  35. Jeremías, capítulo 15, versículo 10.
  36. De Clarinda - Sobre el Sr. B (urnas) diciendo que no tenía "nada más que hacer".
  37. Respuesta a lo anterior - Extempore.
  38. Sobre la muerte del difunto Lord Presidente Dundas.
  39. El silbato - una balada.
  40. Un nuevo Salmo para la Capilla de Kilmarnock, en el día de acción de gracias por la recuperación de Su Majestad.
  41. Una balada: sobre la herejía del Dr. M'Gill en Ayr.
  42. A Robert Graham, Esq., De Fintry, al recibir un favor.
  43. Escrito en un envoltorio que adjunta una carta al capitán Grose, que se dejará con el señor Cardonnel, anticuario.
  44. Un fragmento - En el Fox de Glenriddell rompiendo su cadena.
  45. Lamento por James Earl de Glencairn.
  46. Epístola a Robert Graham, Esq., De Fintry, 5 de octubre de 1791.
  47. Líneas a Sir John Whitefoord de Whitefoord, con un poema a la memoria de Lord Glencairn.
  48. Una gracia antes de la cena - Extempore.
  49. Epigrama - Al preguntarle por qué Dios había hecho a la señorita Davies tan pequeña y a la señora _____ tan grande.
  50. Epigrama - Al escucharlo dijo que había falsedad en su apariencia.
  51. Epigrama - Sobre el Capitán W. Ruddock de Corbiston.
  52. Epigrama - Sobre W. Graham, Esg., De Mosskin.
  53. Epigrama: fijado al carruaje de la Sra. Walter Riddell.
  54. Epitafio - Sobre John Busby.
  55. Epitafio - Sobre el Laird de Cardoness.

En punta - la carta de fecha 6 de diciembre de Mrs.Currie de 1853, la presentación de los volúmenes al Liverpool Ateneo .

  • - canciones

Las cartas del Sr. Burns en el volumen dos

  1. A William Nicol (Carlisle, 1 de junio de 1787).
  2. A John Arnot de Dalquhatswood (abril de 1786).
  3. A Charles Sharpe de Hoddam (abril de 1791).
  4. A Alexander Cunningham (24 de enero de 1789).
  5. A la Sra. Stewart de Stair (septiembre de 1786).
  6. A la señorita Wilhelmina Alexander (18 de noviembre de 1786).
  7. A John M'Murdo (julio de 1793).
  8. Primer libro de lugares comunes (abreviado).
  9. A la derecha honorable William Pitt, Esquire (febrero de 1789).
  10. A la señorita M'Murdo (julio de 1793).
  11. Al conde de Glencairn (febrero de 1787).
  12. A Crawford Tait (15 de octubre de 1790).
  13. A la señorita Helena Craik (agosto de 1790).
  14. A John Francis Erskine de Mar (13 de abril de 1793).
  15. A Alexander Cunningham (11 de junio de 1791).
  16. Carta dictada por James Clarke al Lord Provost de Edimburgo (junio de 1791).
  17. A William Smellie (22 de enero de 1792).
  18. Al señor Corbet (septiembre de 1792).
  19. Carta para que el señor Clarke la envíe al señor Williamson (junio de 1791).
  20. Al duque de Queensberry (octubre de 1789).
  21. De William Nicol (20 de febrero de 1793).
  22. Respuesta: A William Nicol (20 de febrero de 1793).
  23. A la Sra. M'Lehose (marzo de 1793).
  24. A la señorita Lessly Bailie (mayo de 1793).

Ver también

  • Libro común de Robert Burns 1783-1785
  • Federación Mundial Robert Burns
  • Club de quemaduras
  • Irvine Burns Club
  • Las quemaduras de Geddes

Referencias

  1. ↑ a b c d e f g h i j k Purdie, David (2013). Enciclopedia de las quemaduras de Maurice Lindsay . Robert Hale. pag. 145. ISBN 978-0-7090-9194-3.
  2. ^ Burns, Robert (1973). Los manuscritos Glenriddell de Robert Burns . EP Publishing Ltd. pág. 8.
  3. ↑ a b Mackay, James (1992). Quemaduras Una biografía de Robert Burns . Alloway Publishing Ltd. pág. 468.
  4. ^ Leask, Nigel (2010). Robert Burns y Pastoral . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 44. ISBN 978-0-19-957261-8.
  5. ^ Burns, Robert (1973). Los manuscritos Glenriddell de Robert Burns . EP Publishing Ltd. pág. 9.
  6. ↑ a b c d Mackay, James (1992). Quemaduras Una biografía de Robert Burns . Alloway Publishing Ltd. pág. 469.
  7. ^ Burns, Robert (1973). Los manuscritos Glenriddell de Robert Burns . EP Publishing Ltd. pág. 10.
  8. ↑ a b c d Burns, Robert (1914). Los manuscritos Glenriddell de Robert Burns . John Gribbel. pag. Memorándum.
  9. ^ Mackay, James (1992). Quemaduras Una biografía de Robert Burns . Alloway Publishing Ltd. pág. 470.
  10. ^ Los manuscritos de Glenriddell Burns. 1940.
  11. ^ Mackay, James (1985). La Federación de Quemaduras 1885-1985 . La Federación de Quemados. pag. 186.
  12. ↑ a b c Burns, Robert (1914). Los manuscritos Glenriddell de Robert Burns . John Gribbel.
  13. ^ Manuscritos de Glenriddell Burns entregados a la Biblioteca Nacional de Escocia. 1927. Segunda Serie. V.2.
  14. ^ "JOHN GRIBBEL MUERE; FABRICANTE, 78; Filadelfia fue presidente de American Meter Firm - Director de banco". (26 de agosto de 1936) New York Times , "John Gribbel, un importante banquero, fabricante y líder cívico de esta ciudad durante muchos años, murió hoy en su casa de verano en Camden, Me., A la edad de 78 años".
  15. ^ American Biography (1919) The American Historical Society, Nueva York
  16. Burns Chronicle XXIII de enero de 1914
  17. ↑ a b Egerer, Joel W. (1964). Una bibliografía de Robert Burns . Oliver y Boyd. pag. 284. ISBN 1-85152-734-6.
  18. ↑ a b Burns, Robert (1973). Los manuscritos Glenriddell de Robert Burns . EP Publishing Ltd.
  19. ↑ a b c d Joven, Allan (2017). La edición Kilmarnock. Un censo . Universidad de Carolina del Sur. pag. 110. ISBN 978-1976245107.
  20. ^ Crónica de quemaduras. Invierno de 2005. 'Chronicle Editor tenía dos ediciones Kilmarnock en su colección'. p.30
  21. ^ Joven, Allan (2017). La edición Kilmarnock. Un censo . Universidad de Carolina del Sur. pag. 9. ISBN 978-1976245107.
  22. ^ Joven, Allan (2017). La edición Kilmarnock. Un censo . Universidad de Carolina del Sur. pag. 44. ISBN 978-1976245107.
  23. ↑ a b Burns, Robert (1914). Los manuscritos Glenriddell de Robert Burns . John Gribbel. pag. 48.
  24. ^ El manuscrito perdido de "A Red, Red, Rose"
  25. ↑ a b Ewing, James (1938). Libro común de Robert Burns, 1783-1785 . Gowans y Gray. pag. ix.
  26. ^ Leask, Nigel (2013). La edición de Oxford de las obras de Robert Burns. Vol I. Libros comunes, diarios turísticos y prosa miscelánea . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 380. ISBN 978-0-19-960317-6.
  27. ^ Mackay, James (2004). Quemaduras Una biografía de Robert Burns . Alloway Publishing. pag. 290.

Lectura adicional

  • Nigel Leask, ed., Commonplace Books, Tour Journals, and Miscellaneous Prose: Oxford Edition of the Works of Robert Burns , vol. I (Oxford: Oxford University Press, 2014), cap. 9, págs. 171–286, con una anotación en las págs. 378–410.

Enlaces externos

  • Imágenes de video e historia de los manuscritos de Glenriddell.
  • Investigando la vida y la época del sitio del investigador de Robert Burns .