De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" Hair of the dog ", abreviatura de " Hair of the dog that mordió ", es una expresión coloquial en el idioma inglés que se usa predominantemente para referirse al alcohol que se consume con el objetivo de atenuar los efectos de la resaca .

Etimología [ editar ]

La expresión originalmente se refería a un método de tratamiento para una mordedura de perro rabioso colocando pelo del perro en la herida de la mordedura. [1] Ebenezer Cobham Brewer escribe en el Dictionary of Phrase and Fable (1898): "En Escocia , es una creencia popular que unos pocos pelos del perro que te mordieron en la herida evitarán malas consecuencias. Aplicado a las bebidas, Significa que, si durante la noche te has dado el gusto con demasiada libertad, toma una copa del mismo vino dentro de las 24 horas para calmar los nervios. 'Si este perro te muerde, tan pronto como salgas de tu cama, toma un pelo de la cola al día siguiente. '"También cita dos poemas apócrifos que contienen la frase, uno de los cuales se atribuye a Aristófanes. Es posible que la frase se haya utilizado para justificar una práctica existente, ya que la idea de "lo semejante cura a lo semejante" ( latín : similia similibus curantur ) se remonta al menos a la época de Hipócrates . Existe hoy como el postulado básico de la homeopatía clásica . En la década de 1930 se servían cócteles conocidos como Corpse Revivers en hoteles. [2]

La referencia más antigua conocida a la frase "pelo de perro" en relación con la embriaguez se encuentra en un texto de la antigua Ugarit que data de mediados a finales del segundo milenio antes de Cristo, en el que el perro ʾIlu tiene resaca después de una borrachera. El texto incluye una receta para aplicar un ungüento en la frente del perro, que consiste en "pelos de perro" y partes de una planta desconocida mezcladas con aceite de oliva. [3]

Un ejemplo temprano de uso moderno ( poil de ce Chien ) se puede encontrar en Rabelais 'del siglo 16 pentology Gargantúa y Pantagruel , [4] , literalmente traducida por Motteux a finales del siglo 17. [5]

En otros idiomas [ editar ]

La frase también existe en húngaro , donde la traducción literal al inglés es "(Puedes curar) la mordedura del perro con su pelaje", pero se ha convertido en una frase corta ("kutyaharapást szőrével") que se usa con frecuencia en otros contextos cuando uno está tratando de expresar que la solución a un problema es más del problema.

Entre los irlandeses y los mexicanos, la frase 'The Cure' ("curarse la cruda", en español) se usa a menudo en lugar de "pelo de perro". [6] Se utiliza, a menudo con sarcasmo, en la pregunta "¿Buscando una cura?".

En Costa Rica (Centroamérica) se utiliza la misma expresión pero se refiere a un cerdo, como en: pelo del mismo cerdo ("pelos de la misma chancha" en Centroamérica) refiriéndose al mismo método para curar la resaca. [ cita requerida ]

En algunas lenguas eslavas (polaco, bosnio, búlgaro, croata, serbio, esloveno y ruso), el pelo del perro se llama "una cuña" ( klin ), reflejando el concepto de desalojar una cuña atascada con otra; de ahí la frase popular polaca "[para sacar] una cuña [con] una cuña" - [wybijać] klin klinem - que se usa en sentido figurado tanto con respecto al alcohol como en otros contextos.

Un uso similar se encuentra en rumano , en la frase "Cui pe cui se scoate" ( Un clavo (sujetador) saca un clavo ); en italiano , en la frase "Chiodo scaccia chiodo"; en español , en la frase "Un clavo saca otro clavo" ( Un clavo saca otro clavo ); y en turco , en la frase "Çivi çiviyi söker". En los cinco casos, la traducción al inglés es "un clavo desaloja un clavo", aunque estas frases no se utilizan exclusivamente para referirse a la cura para la resaca. [ cita requerida ]

En búlgaro , la frase es "Клин клин избива" ("combatir fuego con fuego"). El término ruso apropiado es опохмелка (opohmelka, "después de estar borracho"), que indica un proceso de beber para disminuir los efectos de beber el día anterior. [ cita requerida ]

En alemán, beber alcohol a la mañana siguiente para aliviar los síntomas a veces se describe como "tomar una cerveza de venta libre" (ein Konterbier trinken), mientras que en Austria se habla de tomar una cerveza de reparación (Reparatur-Seidl).

En portugués, la gente habla de "un golpe" (uma rebatida), que significa golpear (la resaca con más alcohol). [ cita requerida ]

En Japón, beber alcohol por la mañana después de beber demasiado se llama迎 え 酒(mukae-zake), que se traduce aproximadamente como "contrabando".

En sueco, beber alcohol para aliviar la resaca se llama " återställare ", que se traduce aproximadamente como "restaurador".

En noruego, se suele llamar "repareringspils", que significa "cerveza para reparar".

En finlandés, se llama "tasoittava" (alisado) o "korjaussarja" (kit de reparación) y en checo "vyprošťovák" (extractor).

En danés, una cerveza al día siguiente de beberla se llama "reparationsbajer", que se traduce como "cerveza reparadora". También hay un dicho: "Uno debe levantarse del árbol donde se cayó". [ cita requerida ]

En Estonia se llama "peaparandus", que literalmente se traduce como "reparación de la cabeza".

En Tanzania, la frase equivalente en swahili es "kuzimua", que significa "ayudar a despertar después de un coma".

En Corea, el alcohol (típicamente soju) que se bebe por la mañana para aliviar la resaca se llama "haejangsul", [7] que se traduce literalmente como "una copa de vino (en) la mañana siguiente".

En China, el alcohol que se bebe para aliviar la resaca se llama "回魂 酒", que literalmente se traduce como "la bebida que te devuelve el alma". [8]

La frase también existe en (Sheng) Swahili Slang: En Kenia, tomar alcohol para aliviar la resaca se llama "Kutoa Lock", traducido como "quitar el candado".

En Puerto Rico, beber alcohol como remedio para la resaca se llama "matar al ratón".

Antecedentes científicos [ editar ]

Hay al menos dos hipótesis sobre cómo funciona el "pelo de perro". En el primero, las resacas se describen como la primera etapa de la abstinencia de alcohol, que luego se alivia con una mayor ingesta de alcohol. Aunque "... las dosis bajas [de etanol] pueden prevenir eficazmente el síndrome de abstinencia de alcohol en pacientes quirúrgicos", [9] esta idea es cuestionable ya que los signos y síntomas de la resaca y la abstinencia de alcohol son muy diferentes. [10]

En el segundo, las resacas se atribuyen en parte al metabolismo del metanol . [11] [12] Los niveles de metanol, presente como un congénere en el alcohol, se han correlacionado con la gravedad de la resaca [13] [14] y el metabolismo del metanol al formiato altamente tóxico a través del formaldehído [15] coincide con la tasa de aparición de síntomas de resaca. [16] Dado que tanto el etanol como el metanol son metabolizados por la alcohol deshidrogenasa, y el etanol es un sustrato mucho mejor para esta enzima, beber más del primero previene (o retrasa) eficazmente el metabolismo del segundo. Como también se ha descubierto que el consumo de etanol puro aumenta los niveles endógenos de metanol, [17]presumiblemente por esta razón, esto sugiere que si el "pelo del perro" funciona de esta manera, se produce una pausa temporal en lugar de una cura. [ aclaración necesaria ] [ investigación original? ]

En la cultura popular [ editar ]

En el videojuego The Curse of Monkey Island , el personaje principal Guybrush Threepwood necesita hacer un remedio para la resaca, que literalmente incluye "el pelo del perro que te mordió" como ingrediente. [ cita requerida ]

En la película de Stanley Kubrick The Shining , el personaje de Jack Nicholson usa la frase en referencia al consumo de bourbon en noches consecutivas. [ cita requerida ]

¡En la serie derivada Cells at Work! Code Black Capítulo 2, el cuerpo recibe más alcohol cuando el humano toma el pelo del perro durante la resaca , para consternación de las células. Esto también fue retratado en el anime.

Ver también [ editar ]

  • Resucitador de cadáveres
  • Comida para la resaca

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Definición de pelo del perro - definiciones de diccionario médico de términos médicos populares fácilmente definidas en MedTerms" . Medterms.com. 2012-06-14 . Consultado el 23 de marzo de 2014 .
  2. ^ "Cóctel de Corpse Reviver # 2 - The Cocktail Spirit con Robert Hess - Recetas de cócteles de Small Screen ™, Bartending y videos de coctelería y cocina" . Smallscreennetwork.com. Archivado desde el original el 16 de julio de 2011 . Consultado el 23 de marzo de 2014 .
  3. ^ Pardee, Dennis (1997). ʾIlu On A Toot (Contexto de las Escrituras 1.97) . Leiden: Brillante. págs. 304–5. ISBN 978-9004106185. Consultado el 7 de noviembre de 2014 .
  4. ^ Rabelais (1823). La Vie de Gargantua et Pantagruel Libro 5 . pag. Capítulo XLVI.
  5. Rabelais (1694). Libro 5 de Gargantúa y Pantagruel . pag. Capítulo XLVI.
  6. ^ "Cómo hablar sobre el alcohol en la República de Irlanda" . Stevenroyedwards.com . Consultado el 23 de marzo de 2014 .
  7. ^ "해장술" (en coreano). Kumsung Publishing Co. 2010.
  8. ^ "回魂 酒 有用 嗎? 醫 : 僅限 於 酒精 成癮 者" .健康 醫療 網. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016 . Consultado el 14 de enero de 2016 .
  9. ^ Síndromes de abstinencia ~ tratamiento en eMedicine
  10. ^ Wiese, Jeffrey G .; Shlipak, Michael G .; Browner, Warren S. (2000). "La resaca del alcohol" . Annals of Internal Medicine . 132 (11): 897–902. doi : 10.7326 / 0003-4819-132-11-200006060-00008 . PMID 10836917 . 
  11. ^ Jones, AW (1987). "Eliminación de la vida media del metanol durante la resaca". Farmacología y Toxicología . 60 (3): 217-20. doi : 10.1111 / j.1600-0773.1987.tb01737.x . PMID 3588516 . 
  12. ^ Calder, Ian (1997). "Resacas: no el etanol, quizás el metanol" . BMJ . 314 (7073): 2–3. doi : 10.1136 / bmj.314.7073.2 . PMC 2125562 . PMID 9001463 .  
  13. ^ Chapman, Loring F. (1970). "Inducción experimental de la resaca". Revista trimestral de estudios sobre alcohol . 5 (Supl. 5): 67–86. doi : 10.15288 / qjsas.1970.s5.067 . PMID 5450666 . 
  14. ^ Pawan, GL (1973). "Bebidas alcohólicas y efectos de la resaca". Las actas de la Sociedad de Nutrición . 32 (1): 15A. PMID 4760771 . 
  15. ^ Marx, Christopher J .; Van Dien, Stephen J .; Lidstrom, Mary E. (2005). "El análisis de flujo descubre el papel clave de la redundancia funcional en el metabolismo del formaldehído" . PLOS Biología . 3 (2): e16. doi : 10.1371 / journal.pbio.0030016 . PMC 539335 . PMID 15660163 .  
  16. ^ Ylikahri RH, Huttunen M, Eriksson CJ, Nikkila EA. Estudios metabólicos sobre la patogenia de la resaca. Eur J Clin Invest 1974; 4: 93–100
  17. ^ Bendtsen, Preben; Jones, A. Wayne; Helander, Anders (1998). "Excreción urinaria de metanol y 5-hidroxitriptofol como marcadores bioquímicos de consumo reciente en estado de resaca" . Alcohol y alcoholismo . 33 (4): 431–8. CiteSeerX 10.1.1.628.6252 . doi : 10.1093 / oxfordjournals.alcalc.a008415 . PMID 9719404 .  

Enlaces externos [ editar ]

  • "Ballena de la Edad Moderna: Langley Marish: Milton y el pelo del perro" una recopilación de los primeros usos de la expresión "pelo del perro".