Hamid Arzulu


Hamid Arzulu ( Hamid Aliyev ; n. 15 de mayo de 1937) es un poeta, escritor, traductor, dramaturgo, científico, profesor y doctor en filología azerbaiyano. Vive en la ciudad de Nakhchivan , Azerbaiyán.

Hamid Arzulu es uno de los intelectuales de la República Autónoma de Nakhchivan . Llegó a la literatura con poemas, luego, además de la publicación y traducción literaria del idioma alemán, la actividad efectiva lo hizo famoso entre los lectores. En el libro de "Llámame" y "Hanbadzhy y sus invitados" todos los poemas cuentan cómo el autor dup conoce la naturaleza nacional de las personas. Sus poemas satíricos en metro de arus en metro libre "Me dices abiertamente", "Las leyendas de nuestro pueblo", "Se acercan mis vacaciones en Novrus", ganaron el primer premio del concurso de periódicos "El extremo este" poema "Geydarname" .

Estuvo conectado en el campo de la traducción del idioma alemán y recibió capacitación laboral. Tradujo y publicó a nuestro idioma las obras del clásico escritor alemán Heinrich Heine ( " Die Harzreise " ), la poesía lírica de Goethe " West-Eastern Divan " , los dramas de Gotthold Ephraim Lessing " Nathan the Wise " , " Emilia Galotti " y " Minna von Barnhelm " , Friedrich Schiller 's "Romancero" , de Bertolt Brecht 's drama "Cruz de tiza " ylas novelas de Stefan Zweig .

Hamid Arzulu es el primer científico que defendió "Las formas poéticas y los principios de los rasgos característicos de las especies en la traducción literaria del alemán al idioma azerbaiyano ". En 1988 defendió una tesis y obtuvo el candidato filológico de ciencias. en 2010 defendió un doctorado "Principios teóricos y prácticos de la poesía clásica alemana en lengua azerbaiyana " : principios técnicos y prácticos de la poesía clásica alemana en lengua azerbaiyana . Publicó "600 diccionario de proverbios alemán-azerbaiyano".