En Japón, "honne" se refiere a los verdaderos sentimientos y deseos de una persona (本 音, hon'ne , "verdadero sonido") , y "tatemae" se refiere de manera contrastante al comportamiento y las opiniones que uno muestra en público (建 te , tatemae , "construido en frente "," fachada ") . Esta distinción comenzó a hacerse en la era de la posguerra . [1]
El honne de una persona puede ser contrario a lo que espera la sociedad o lo que se requiere de acuerdo con la posición y las circunstancias de uno, y a menudo se mantiene oculto, excepto con los amigos más cercanos. Tatemae es lo que la sociedad espera y requiere de acuerdo con la posición y las circunstancias de uno, y estos pueden o no coincidir con el honor de uno . En muchos casos, tatemae conduce a decir directamente mentiras para evitar exponer los verdaderos sentimientos internos.
El honne-tatemae brecha es considerado por algunos [ ¿quién? ] ser de suma importancia en la cultura japonesa . [2]
Causas
En la cultura japonesa, el fracaso público y la desaprobación de los demás se ven como fuentes particulares de vergüenza [3] y una posición social reducida, [4] [5] [6] por lo que es común evitar la confrontación directa o el desacuerdo en la mayoría de los contextos sociales. [7] Tradicionalmente, las normas sociales dictan que uno debe intentar minimizar la discordia; no hacerlo puede considerarse insultante o agresivo. [8] Por esta razón, los japoneses tienden a hacer todo lo posible para evitar conflictos, especialmente en el contexto de grandes grupos. [ cita requerida ] Al defender esta norma social, [9] uno está socialmente protegido de tales transgresiones por parte de otros. [10]
El conflicto entre honne y giri (obligaciones sociales) es uno de los principales temas del drama japonés a lo largo de los siglos. [11] Por ejemplo, el protagonista tendría que elegir entre cumplir con sus obligaciones para con su familia / señor feudal o perseguir una historia de amor clandestina. [ cita requerida ]
El mismo concepto en la cultura china se llama "cara interior" y "cara exterior", y estos dos aspectos también entran en conflicto con frecuencia. [ cita requerida ]
Efectos
Fenómenos contemporáneos como el aislamiento de hikikomori y los solteros parásitos se ven como ejemplos del creciente problema de la cultura japonesa tardía de la nueva generación que crece incapaz de lidiar con las complejidades de honne-tatemae [ cita requerida ] y la presión de una sociedad cada vez más consumista. [ cita requerida ]
Aunque tatemae y honne no son un fenómeno exclusivamente japonés, algunos japoneses sienten que es exclusivo de Japón; especialmente entre aquellos japoneses que sienten que su cultura es única por tener los conceptos de "mente privada" y "mente pública". Aunque puede que no haya traducciones directas de una sola palabra para honne y tatemae en algunos idiomas, [ cita requerida ] tienen descripciones de dos palabras; por ejemplo, en inglés, "mente privada" y "mente pública".
Algunos investigadores [ ¿quién? ] sugieren que la necesidad de palabras explícitas para tatemae y honne en la cultura japonesa es evidencia de que el concepto es relativamente nuevo en Japón, mientras que la comprensión tácita en muchas otras culturas indica una interiorización más profunda de los conceptos. En cualquier caso, todas las culturas tienen convenciones que ayudan a determinar la comunicación y el comportamiento apropiados en diversos contextos sociales que se entienden implícitamente sin un nombre explícito para las costumbres sociales en las que se basan las convenciones.
Un similar de la discordia japonesa verdadera propio sentimiento y la pretensión antes pública se observa en yase- gaman , [12] una frase cuyo significado se traduce literalmente como "morir de hambre a [uno] esqueleto", en referencia a estar contenido o pretendiendo ser así. Hoy en día, la frase se usa con dos significados diferentes, expresando la virtud samurái de la autodisciplina, [13] heroísmo moral silencioso, [14] o ridiculizando la terquedad, el salvajismo. [15]
Ver también
Referencias
- ^ Takeo Doi , La anatomía del yo, 1985, página 35
- ^ Doi, Takeo (1973), La anatomía de la dependencia: exploración de un área de la psique japonesa: sentimientos de indulgencia , Kodansha International.
- ^ Ruth Benedict , El crisantemo y la espada, 1946, página153
- ^ Takeo Doi , La anatomía de la dependencia, 1971, página 53
- ^ John W. Dower , Guerra sin piedad, 1986, página122,127,133
- ^ John W. Dower , Abrazar la derrota, 1999, página 284
- ^ Ruth Benedict , El crisantemo y la espada, 1946, página 153,154,164
- ^ Ruth Benedict , El crisantemo y la espada, 1946, página218
- ^ Ruth Benedict , El crisantemo y la espada, 1946 , página 52, 86
- ^ Lafcadio Hearn , Japón: un intento de interpretación , 1904, Dodo Press, página 192
- ^ Ruth Benedict , El crisantemo y la espada , 1946, páginas 205-207, 315
- ^ John W. Dower , Guerra sin piedad, 1986, página 230
- ^ Ruth Benedict , El crisantemo y la espada, 1946, página 218 (hombre libre de pasión), 228,63 (frugalidad)
- ^ Lafcadio Hearn , Japón: un intento de interpretación, 1904, Dodo Press, página 226,246,250,252
- ^ John W. Dower , Abrazar la derrota, 1999, página 284