Huaso


Un huaso ( pronunciación en español:  [ˈwaso] ) es un compatriota chileno y hábil jinete, [1] similar al vaquero americano o charro mexicano , el gaucho de Argentina , Uruguay y Rio Grande Do Sul y el ganadero australiano . Una mujer huaso se llama huasa , aunque el término china se usa mucho más comúnmente para su esposa o novia, cuyo vestido se puede ver en la danza cueca . Los huasos se encuentran por todas partes El centro y sur de Chile [2] mientras que los ganaderos de ovejas de la Región de Aysén y Magallanes son gauchos. [3] La principal diferencia entre el huaso y el gaucho es que los huasos se dedican tanto a la agricultura como a la ganadería.

Los huasos (plural) se encuentran generalmente en el valle central de Chile. Montan a caballo y suelen llevar un sombrero de paja llamado chupalla . También llevan un poncho, llamado manta o chamanto (aunque originalmente estaba reservado a los terratenientes, ya que es mucho más caro), sobre una chaqueta corta de cintura andaluza, así como leggings de cuero labrado sobre botines con espuelas de cuero crudo. soportes que sostienen una espuela de mango largo con remos de 4 pulgadas y muchas otras prendas típicas.

Los huasos son una parte importante de la cultura folclórica chilena y son una parte vital de los desfiles, fiestas, feriados y música popular. [4] El baile de la cueca en el que la tímida porcelana es cortejada por el persistente huaso, ambos vestidos tradicionalmente, es de rigor en tales ocasiones.

En Chile, el término huaso o ahuasado (en forma de huaso ) también se usa de manera despectiva para referirse a personas sin modales o que carecen de la sofisticación de un urbanita, similar al campesino inglés estadounidense .

Comúnmente se proponen varias teorías: desde el quechua wakcha (hispanizado como huacho ) que significa huérfano , no perteneciente a una comunidad , por lo tanto libre y sin hogar, un aspecto importante del mito huaso / gaucho, o alternativamente del quechua wasu , que significa la espalda. de un animal, o tosco y rústico. Además, la palabra guaso / a se usa en español andaluz y americano con el último sentido.

Parece que una forma de etimología popular ha funcionado para combinar las identidades contrastantes de los huaso, vistos como un jinete libre (que implica cierta riqueza y nobleza) y como un patán rural poco sofisticado. Ambos sentidos se pueden observar en el uso chileno.


Huaso en un campo de trigo chileno , 1940
"El Huaso y la lavandera" de Mauricio Rugendas (1835).
Espuelas, o espuelas de acero plateado, de un huaso chileno
Huaso en un cerro.