"I Wish I Was a Mole In the Ground" es una canción folclórica tradicional estadounidense. Fue grabado más famoso por Bascom Lamar Lunsford en 1928 para Brunswick Records en Ashland, Kentucky . Harry Smith incluyó "Mole" en su Anthology of American Folk Music publicado por Folkways Records en 1952. Las notas de Smith's Anthology afirman que Lunsford aprendió esta canción de Fred Moody, un vecino de Carolina del Norte , en 1901. [1]
"'Ojalá fuera un topo en el suelo'" | |
---|---|
Canción de Bascom Lamar Lunsford | |
Liberado | 1928 |
Género | Raíces y música folclórica |
Etiqueta | Registros de Brunswick |
Compositor (es) | tradicional |
Canción
Lunsford dijo de esta canción:
El título de esta canción de banjo de montaña es "Ojalá fuera un topo en el suelo". Lo supe desde 1901 cuando escuché a Fred Moody, entonces un chico de secundaria, cantarlo en el condado de Burke. Fred vive en el condado de Haywood, Carolina del Norte , y la nota al pie de la canción es que la "curva" a la que se hace referencia es la curva del río Pigeon en el condado de Haywood, Carolina del Norte. Lo toqué como una petición de mi madre en 1902. Fue la última petición que me hizo. Estaba enseñando en ese momento en Doggett's Gap en una escuela pública en el condado de Madison, y regresé a mi escuela el domingo por la noche. Ella estaba interesada en que yo tocara el banjo, y me pidió que bajara el banjo de cinco cuerdas y tocara "I Wish I Was A Mole In The Ground". Me fui, ella enfermó y falleció, y esa fue la última petición que me hizo. [2]
En sus notas para "Mole", suministradas con la Antología en 1952, Smith no está de acuerdo con el significado de "The Bend" cuando escribió:
El deseo del narrador de ser un topo en el suelo y un lagarto [sic] en la primavera son bastante surrealistas en su simbolismo. "The Bend" ("pluma" en algunas otras versiones) probablemente se refiere a la penitenciaría de Big Bend. En una versión anterior de esta canción ( Okeh , 1925) el banjo es aún más notable en sus ritmos vacilantes, y el cantante decidió que "preferiría ser un lagarto [sic] ..." Lunsford, abogado de Asheville, Carolina del Norte , escribe que esta canción es un producto típico del valle del río Pigeon . [3]
Lunsford se consideraba un archivero y nunca se atribuyó el mérito de esta canción ni de ninguna de las canciones que grabó. Viajó por las montañas occidentales de Carolina del Norte y aprendió esta canción de los "lugareños", ya que era su objetivo y pasión archivar canciones que escuchó mientras crecía como referencia histórica. [ cita requerida ]
La canción ha sido grabada por otros intérpretes. [4] La canción a veces se conoce por uno de sus versos, "Tempie deja que tu cabello se enrolle hacia abajo" [ cita requerida ] , y es la base de la canción de fogata "I Wish I Was a Little Bar of Soap" [ cita requerida ] .
Bob Dylan , que escuchó Smith's Anthology , hizo eco de una línea de esta canción; "Porque un hombre del ferrocarril te matará cuando pueda / Y beberá tu sangre como si fuera vino", como se registra en "I Wish I Was a Mole In the Ground" de Lunsford, se repite en el verso de Dylan "Mona trató de decirme / Para mantenerse alejado de la línea del tren / Ella dijo que todos los hombres del ferrocarril / Solo beban su sangre como vino "en su canción" Stuck Inside of Mobile With the Memphis Blues Again "en el álbum Blonde on Blonde , grabado en 1966.
Literatura
La canción es mencionada por el personaje de Salman Rushdie , Ormus, en su obra The Ground Beneath Her Feet . [5]
En su libro Lipstick Traces: A Secret History of the 20th Century , el autor Greil Marcus escribe sobre la grabación de la canción por parte de Lunsford:
Ahora lo que quiere el cantante es obvio y casi imposible de comprender. Quiere ser liberado de su vida y transformado en una criatura insignificante y despreciada. No quiere ver nada y que nadie lo vea. Quiere destruir el mundo y sobrevivir. Eso es todo lo que quiere. La actuación es tranquila, constante y la tranquilidad te deja entrar ... Puedes imaginar cómo sería querer lo que quiere el cantante. Es una negación casi imposible, al borde del nihilismo puro , una exigencia para demostrar que el mundo no es nada, una exigencia de ser casi nada y, sin embargo, es reconfortante. [6]
Marcus comenta sobre la canción como precursora de la música que Bob Dylan y The Band grabaron en Woodstock en 1967; Marcus también habló de "Mole" en sus notas para The Basement Tapes , publicado por Columbia Records en 1975. Algunos críticos no están de acuerdo con la interpretación de Marcus de "I Wish I Was a Mole". [2]
Grabaciones
- Bascom Lamar Lunsford sobre Antología de música folclórica estadounidense Smithsonian Folkways 1952
- Cisco Houston
- Patrick Sky Dos pasos adelante, un paso atrás
- Michael Cooney "Cantante de canciones antiguas" [7] (1975)
- Jackson C. Frank en su álbum homónimo Jackson C. Frank (1965). La canción se acredita bajo el título de Kimbie .
- Steve Suffet en su CD Now the Wheel Has Turned [8] (2005).
- Charlie Parr en su álbum de 2002 1922
- DJ / ruptura hazaña. Sindhu Zagoren en 2004 CD Special Gunpowder [Tigerbeat6]
- ANBB ( Alva Noto & Blixa Bargeld ) en 2010 EP Ret Marut Handshake y álbum Mimikry
- The Holy Modal Rounders en The Holy Modal Rounders 2 Prestige 1965
Hay alrededor de 40 versiones más grabadas enumeradas en el Índice de música folclórica de Internet de Jane Keefer. [9]
Versiones publicadas
- Levántate cantando , pág. 147
Referencias
- ^ Lugar, Jeff (1997). Notas a la antología de la música folclórica estadounidense . Washington DC: Smithsonian Folkways Recordings. pag. 59.
- ^ a b Smith, Alexander. " " Ojalá fuera un topo en el suelo "- Bascom Lamar Lunsford," El juglar de los Apalaches " " . Where Dead Voices Gather: The Anthology Of American Folk Music Project . Consultado el 27 de mayo de 2012 .
- ^ Smith, Harry (1952). Música folclórica estadounidense . Ciudad de Nueva York: Folkways Records. pag. 12.
- ^ Música folclórica: un índice de los recursos registrados Mole in the Ground
- ^ Rollason, Christopher. "Música no india de Rushdie: el suelo debajo de sus pies" (PDF) . El rincón crítico de Bob Dylan. Archivado desde el original (PDF) el 14 de julio de 2011 . Consultado el 13 de diciembre de 2010 .
- ^ Marcus, Greil (1989). Rastros de lápiz labial: una historia secreta del siglo XX . Cambridge, Mass: Harvard University Press. pag. 16 . ISBN 0-674-53580-4.
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 24 de junio de 2008 . Consultado el 16 de febrero de 2009 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ http://www.cdbaby.com/cd/stevesuffet
- ^ http://www.ibiblio.org/folkindex/m10.htm#Molinthg
- Roud 4957
enlaces externos
- Grabación de Bascom Lamar Lunsford de abril de 1928, Ashland, Kentucky