Idilio VI , también conocido como poema bucólico 6, fue escrito por Teócrito en hexámetro dactílico. [1] Se desconoce la fecha exacta de su composición. Se hace referencia a personajes que han aparecido en otras obras de la literatura como Homer 's Odyssey , Ovid ' s Metamorfosis , y Teócrito Idilio XI .
Resumen
El poema está dirigido a Arato , un amigo de Teócrito, a quien también se hace referencia en Idilio VII. El poema cuenta la historia de dos pastores, Damoetas y Daphnis , que reúnen sus rebaños en el mismo lugar donde Daphnis involucra a Damoetas en una competencia de canto. Daphnis aborda el estado de la relación entre Polifemo y Galatea , por lo que ella coquetea con él y se burla de él. Sin embargo, Daphnis advierte a Polifemo de las consecuencias de cortejarla activamente. Siguiendo la canción de Daphnis, Damoetas responde asumiendo el papel de Polifemo y cantando sus acciones, que están destinadas a hacer que ella lo desee más. El poema finaliza con el intercambio de instrumentos por parte de los dos cantantes y el reconocimiento que ninguno perdió en la competencia.
Contexto social y literario
Lawall sostiene que el poema está destinado a ser instrucciones dirigidas tanto a Arato como al lector sobre las trampas del amor. [2] Además, Lawall interpretó la relación entre Damoetas y Daphnis como un amor ideal en contraste con la relación entre Polifemo y Galatea, que se asemeja más al amor real. [3] El amor ideal compartido entre Damoetas y Daphnis se caracteriza por la falta de conflicto entre las dos figuras y la complementariedad de sus respectivas canciones. [4] La relación entre Polifemo y Galatea se caracteriza por las burlas, la ignorancia deliberada y la falta de amor compartido. [5] Por lo tanto, el poema usa la relación entre Galatea y Polifemo para resaltar los defectos de las relaciones reales. [6] Tiene la intención de actuar como un consejo para evitar tales defectos con el fin de vivir en armonía mutua como parecen hacer los personajes de Damoetas y Daphnis. [7]
Gutzwiller también señaló que solo existe una pequeña diferencia de edad entre Damoetas y Daphnis, mientras que Polifemo y Galatea se representan como casi opuestos. [8] A diferencia de Lawall, Gutzwiller interpretó la historia de Polifemo y Galatea como una forma de que Damoetas y Dafnis exploraran sus propias diferencias como amantes. [9] Para Gutzwiller, esta exploración resulta en la inversión de los roles de género en una relación, ya que Galatea persigue a Polifemo, lo que disminuye la importancia de la diferencia en la relación, ya que incluso dos opuestos pueden asumir los roles de cada uno. [10] Gutzwiller sostiene que esta menor importancia de la diferencia en la relación permite a Damoetas y Daphnis ignorar sus diferencias más leves. [11]
Traducción
Traducción de JM Edmonds [1] :
Damoetas y el pulcro Daphnis, Aratus, el uno medio barbudo, el mentón del otro ruborizado por el plumón, habían llevado a cada uno a su rebaño a un solo lugar al mediodía de un día de verano, y se sentó uno al lado del otro en un manantial. cantar. Daphnis cantó primero, porque de él surgió el desafío:
¡Ver cíclope! Galatéa está en tu rebaño con manzanas, ¡mira! Las manzanas vuelan y ella grita: "Eres un tonto enamorado"; Pero sin mirar nunca a la doncella, pobre corazón, te sientas y pitas tan bien. ¡Más allá otra vez los arroja amain a ese buen perro rebaño tuyo! ¡Mira cómo mira hacia el mar y la aparta de la tierra! ¡Mira cómo está vidriado donde corre tan rápido en las bonitas olas de la playa! Cuidado con que él salte cuando ella venga de las profundidades, saltará sobre sus piernas tan bonitas, y remolcará su dulce y bonita carne - ¡Pero he aquí donde ahora ella te quiere! ¡Oh, el alto cardo y el seco cardo, el calor del hermoso verano, oh! - Te volará y te negará si quieres ir, pero deja de cortejar y ella te perseguirá, sí, entonces el rey es el movimiento; Porque muchas veces el malvado, buen Polifema, es hermoso a los ojos del amor.
Entonces Damoetas en respuesta alzó la voz, cantando:
La vi, la vi arrojarlos, Lord Pan es mi testigo; No estaba ciego, lo juro, por este mi único dulce, este Con lo que el Cielo envía veo hasta el final, y Télemus cuando me predice ¡ay, que así sea, pero ay de él y de los suyos! -; Es ojo por ojo, para burlarme de ella. No miro al jade Y digo que hay otras esposas para casarme, ¡y he aquí! Ella está celosa, Celosa de mí, ¡Señor, sálvanos! y 'gins a suspirar por mí Y fulminantes desde las profundidades de la cueva y las ovejas como una muchacha carente de ingenio en el mar Y el perro que aullaba, le silbé; porque cuando tuviera que cortejarlo, él pondría su hocico en su regazo, su regazo, y le gimió amistosamente. Tal vez me envíe mensajes si paso mucho tiempo por esta puerta; Pero cerraré la puerta hasta que ella jure de esta costa que será mi compañera casada. ¿Desfavorecido? no, por todo lo que dicen; He mirado el mar cristalino, y, por lo que pude espiar, tanto la barba como el ojo eran tan bonitos como podrían serlo, y los dientes todos alineados como mármol abajo, y que nadie debería mirarme. Como me enseñó Goody Cotyttaris, escupo tres veces en mi pecho.
Hasta aquí Damoetas, ya besó a Daphnis, y eso a esto le dio una pipa y este a eso un bonito tiro. ¡Entonces he aquí! el flautista era Daphnis pulcro y el flautista Damoetas, y los bailarines eran las novillas que de inmediato empezaron a saltar en medio de la tierna hierba. Y en cuanto a la victoria, no recayó en ninguno de los dos, ya que ambos quedaron invictos en el partido.
enlaces externos
Referencias
- ^ Halperin, David M. (1983). Antes de la pastoral: Teócrito y la antigua tradición de la poesía bucólica . Prensa de la Universidad de Yale.
- ^ Lawall, Gilbert (1967). Pastorales de Coan de Teócrito . Washington, DC: Centro de Estudios Helénicos.
- ^ Lawall, Gilbert (1967). Pastorales de Coan de Teócrito . Washington, DC: Centro de Estudios Helénicos.
- ^ Lawall, Gilbert (1967). Pastorales de Coan de Teócrito . Washington, DC: Centro de Estudios Helénicos.
- ^ Lawall, Gilbert (1967). Pastorales de Coan de Teócrito . Washington, DC: Centro de Estudios Helénicos.
- ^ Lawall, Gilbert (1967). Pastorales de Coan de Teócrito . Washington, DC: Centro de Estudios Helénicos.
- ^ Lawall, Gilbert (1967). Pastorales de Coan de Teócrito . Washington, DC: Centro de Estudios Helénicos.
- ^ Gutzwiller, Kathryn J. (1991). Analogías pastorales de Teócrito: la formación de un género . 125: Prensa de la Universidad de Wisconsin.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
- ^ Gutzwiller, Kathryn J. (1991). Analogías pastorales de Teócrito: la formación de un género . 129: Prensa de la Universidad de Wisconsin.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
- ^ Gutzwiller, Kathryn J. (1991). Analogías pastorales de Teócrito: la formación de un género . 129: Prensa de la Universidad de Wisconsin.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )
- ^ Gutzwiller, Kathryn J. (1991). Analogías pastorales de Teócrito: la formación de un género . 129: Prensa de la Universidad de Wisconsin.Mantenimiento de CS1: ubicación ( enlace )