Beyle ( Berta ) Friedberg ( yiddish : בּיילע פֿרידבּערג ; 3 de mayo de 1864, Grodno - 15 de octubre de 1944, Leningrado ), [1] [nota 1] mejor conocido por los seudónimos Isabella ( yiddish : איזאַבּעלאַ ) e Isabella Arkadevna Grinevskaya ( Ruso : Изабелла Аркадьевна Гриневская ), fue un novelista, poeta y dramaturgo ruso - judío . Como traductora, tradujo al ruso obras del polaco., Alemán , francés , italiano , armenio y georgiano .
Beyle Friedberg | |
---|---|
Nació | Grodno , Imperio Ruso | 3 de mayo de 1864
Fallecido | 1944 (79-80 años) Leningrado , Unión Soviética |
Seudónimo | Isabella, Isabella Arkadevna Grinevskaya, I. Grin |
Idioma | Yiddish , ruso |
Género | Ficción , teatro |
Obras destacadas | Bab (1903) |
Parientes | Abraham Shalom Friedberg (padre) |
Biografía
Vida temprana y carrera
Beyle Friedberg nació en Grodno a Rusia hebreo escritor Abraham Shalom Friedberg , trasladándose más tarde a San Petersburgo . [2] Allí frecuentó los círculos literarios yiddish y, en 1886, se casó con el también escritor Mordecai Spector . [3] Se mudaron a Varsovia al año siguiente, donde finalmente se divorciarían. [4]
Su primera historia publicada, una novela titulada Der yosem ( literalmente 'El huérfano'), apareció bajo el seudónimo de "Isabella" en el primer volumen de Der hoyz-fraynd en 1888. [5] Continuó escribiendo cuentos para Der hoyz -fraynd y el bibliotecario Yidishe durante la década de 1890, que describe las condiciones sociales de la clase media judía de Europa del Este , en particular las experiencias de las mujeres jóvenes educadas de la comunidad judía. [6] [7] En estas historias, ella se detiene en las comparaciones entre la generación anterior y la nueva, y señala los peligros de una educación moderna superficial. [8] Su novela Fun glik tsum keyver: a khosn oyf oystsoln ( literalmente, "De la alegría a la tumba: un marido a plazos") se publicó en Varsovia en 1894. [9]
La carrera de Grinevskaya como dramaturgo comenzó con Ogon'ki ( literalmente, 'La primera tormenta'), una obra rusa en un acto que debutó el 2 de abril de 1895 en el Teatro Alexandrinsky de San Petersburgo, protagonizada por Maria Savina . [10] Esto fue seguido por una serie de comedias líricas en un acto ( Día de trabajo , Una lección de baile , Juego para partir , La carta , han acordado , La conflagración , Caza de osos y Carta desde el pueblo ), que fueron realizado en los escenarios de los Teatros Imperiales . [11] [12] También produjo, entre otras, las traducciones de Lucjan Rydel 's Zaczarowane koło , Gerolamo Rovetta ' s de La Realidad , y Gabriele D'Annunzio 's La città morta
, [13] el último de los cuales se representó en el Alexandrinsky.Como traductora, tradujo al ruso obras del polaco , alemán , francés , italiano , armenio y georgiano . [14]
Década de 1900 a 1910
En mayo de 1903 publicó Bab , un drama poético de cinco actos basado en la vida del fundador del bábismo . [15] Se representó en el escenario en enero siguiente en el Teatro de la Sociedad Artística-Literaria de San Petersburgo (ahora sede del Teatro Dramático Bolshoi ), dirigido por Evtikhii Karpov y producido por Aleksey Suvorin . [14] La obra fue elogiada por su calidad literaria, sobre todo por León Tolstoi . [15] [16] No obstante, los censores del gobierno impusieron una prohibición de su producción en la ciudad después de cinco representaciones. Aún así, el drama tuvo éxito en Astrakhan y Poltoratsk , y volvería al escenario de Petrogrado después de la Revolución de febrero en abril de 1917. [14] Más tarde se traduciría al alemán , francés y tártaro . [15]
Grinevskaya emigró a Constantinopla alrededor de 1910. [17] A principios de 1911, pasó dos semanas en Egipto como invitada de ʻAbdu'l-Bahá , un relato que publicó como "Un viaje a los países del sol" en 1914 . [18] Su teatro Bekha-Ulla , una secuela de Bab en la vida de la Bahá'u'lláh , fue publicado en 1912, pero nunca se realizó. [12] [19] Regresó al Imperio Ruso al estallar la Primera Guerra Mundial , instalándose en Jarkov . [9]
Otros escritos de esta época incluyen la obra Surovye dni (1909; literalmente 'Días difíciles '), ambientada durante la rebelión cosaca de 1773-1775, las colecciones Salute to Heroes (1915) y From the Book of Life (1915), y el panfleto El derecho de los libros , en el que protestó contra la censura. [20]
Vida posterior
La única publicación de Grinevskaya después de la Revolución fue la colección de poesía Pavlovsk (1922; literalmente, "Poemas"). Sus últimos años los pasó en gran parte en aislamiento. [15] Murió en 1944. [ cita requerida ]
Notas
- ↑ Algunas fuentes enumeran el lugar de muerte de Grinevskaya como Constantinopla .
Referencias
- ↑ Grinevskaya, I. А. (2017) [1914]. "Путешествия в Края Солнца" [Un viaje a los países del sol]. En Mitnik, Е. А. (ed.). Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского дома на 2016 год [ Anuario del Departamento de Manuscritos de la Casa Pushkin para el año 2016 ] (en ruso). págs. 434–491.
- ^ Nachimson, Uri Jerzy (2014). El patriota polaco . Cortona, Italia. pag. 44. ISBN 978-1-291-91188-6. OCLC 1028992623 .
- ^ Seligsohn, M. (1901-1906). "Spector, Mordecai" . En Singer, Isidore ; et al. (eds.). La enciclopedia judía . 11 . Nueva York: Funk & Wagnalls. pag. 502–503.
- ^ Reisen, Zalman (1926). "Mordkhe Spektor" . Leksikon fun der yidisher literatur, prese, un filologye . 2 . Vilna: B. Kletskin. págs. 691–710.
- ^ Izabella (1888). "Der yosem". En Spektor, Mordekhai (ed.). Der hoyz-fraynd: un bukh de historiadores literarios (en yiddish). 1 . Varsovia: Ferlag Progress. págs. 67–85. OCLC 962423784 .
- ^ Lisek, Joanna (2010). "Discurso feminista en la prensa yiddish de mujeres en Polonia" (PDF) . PAREDES: Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien . 16 : 95.
- ^ Norich, Anita (abril de 2020). "Traducción y enseñanza de la prosa yiddish por mujeres" . En geveb . Consultado el 8 de julio de 2020 .
- ^ Wiener, Leo (1899). La historia de la literatura yiddish en el siglo XIX . Nueva York: Charles Scribner's Sons. págs. 187-189. ISBN 9780837058368.
- ^ a b Reisen, Zalman (1926). "Izabella" . Leksikon fun der yidisher literatur, prese, un filologye . 1 . Vilna: B. Kletskin. págs. 66–67.
- ^ Johnston, Lori (julio de 2002). "Asalto al escenario en la edad de oro de la actriz rusa" (PDF) . Estudios en culturas eslavas . 3 .
- ^ . Diccionario enciclopédico Brockhaus y Efron (en ruso). 1906.
- ^ a b Grachëva, A. (1994). "Grinévskaia, Izabélla Arkád'evna" . En Ledkovsky, Marina; Rosenthal, Charlotte; Zirin, Mary (eds.). Diccionario de escritoras rusas . Greenwood Press. págs. 232–234. ISBN 978-0-313-26265-4.
- ^ KK Arsenyev, ed. (1911-1916).Гриневская, Изабелла Аркадьевна[Grinevskaya, Isabella Arkadevna]. Nuevo diccionario enciclopédico (en ruso). San Petersburgo: FA Brockhaus e IA Efron.
- ^ a b c Jasion, Jan Teofil (2004). "Táhirih en el escenario ruso". En Afaqi, Sabir (ed.). Táhirih en la historia: perspectivas sobre Qurratu'l-'Ayn de Oriente y Occidente . Los Ángeles: Kalimát Press. págs. 231-238. ISBN 1-890688-35-5.
- ^ a b c d Hassall, Graham (1993). "Notas sobre las religiones babi y bahá'í en Rusia y sus territorios" . Revista de estudios bahá'ís . 5 (3): 41–80. doi : 10.31581 / jbs-5.3.3 (1993) .
- ^ Raíz, Martha L. (1936). "El Conde León Tolstoi y el Movimiento Bahá'í" . El mundo bahá'í . 5 . Nueva York: Comité de Publicaciones Bahá'í. págs. 642–644.
- ^ Commire, Anne; Klezmer, Deborah, eds. (2007). "Friedberg, Berta (1864-1944)" . Diccionario de mujeres en todo el mundo: 25.000 mujeres a través de las edades (1ª ed.). Thomson Gale. ISBN 978-0-7876-7585-1.
- ^ Raíz, Martha L. (1937). "Contribución cultural de Rusia a la fe bahá'í" . El mundo bahá'í . 6 . Nueva York: Comité de Publicaciones Bahá'í. págs. 707–712.
- ^ Smith, Peter (2000). "Grinevskaya, Izabella Arkadevna (1864-1944)" . Una enciclopedia concisa de la fe bahá'í . Publicaciones de Oneworld. ISBN 9781780744803.
- ^ "Grinevskaia, Izabella Arkadievna (1864-1944)" . Un poco de historia . Consultado el 9 de julio de 2020 .