El istmo náhuatl (istmo náhuat; nombre nativo : mela'tájto̲l ) es un grupo de dialectos náhuatl hablado por unas 30.000 personas en Veracruz , México . Según Ethnologue 16, el dialecto Cosoleacaque es 84% inteligible con Pajapan y 83% inteligible con Mecayapan.
Istmo Náhuatl | |
---|---|
mela'tájto̲l | |
Nativo de | México |
Región | Veracruz , Tabasco |
Hablantes nativos | (30.000 citado 1990-1994) [1] |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | latín |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Varias: nhk - Cosoleacaquenhx - Mecayapannhp - Pajapan |
Glottolog | isth1245 |
Fonología
La siguiente descripción es la del dialecto de Mecayapan .
Vocales
Parte delantera | espalda | |
---|---|---|
Cerca | yo yo | o oː |
Medio | e eː | |
Abierto | a aː |
Consonantes
Labial | Dental | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɲ | |||
Explosiva | sin voz | pag | t | k | ʔ | |
expresado | B | D | ɡ | |||
Africada | sin voz | ts | tʃ | |||
expresado | ( dz *) | ( dʒ ) | ||||
Fricativa | sin voz | s | ʃ | h | ||
expresado | z | ( ʒ *) | ||||
Aproximada | l | j | w | |||
Rótico | r |
- Ocurren solo como alófonos.
Sistema de escritura
Un a | B b | C c | Ch ch | D d | E e | F f | G g | S.S | Yo yo | J j | K k | L l | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/a/ | /B/ | / k / | / tʃ / | /D/ | /mi/ | / ɡ / | / ij / | / h / | / k / | / l / | |||
M m | N n | O o | P p | Q q | R r | S s | T t | U u | V v | X x | Y y | Z z | ' |
/metro/ | /norte/ | / o / | /pag/ | / k / | / r / | /s/ | / t / | / w / | / ʃ / | / j / | / ʔ / |
H se usa al principio de las palabras antes de u y no tiene valor propio. C se usa para representar / k / antes de las vocales a y o , mientras que qu se usa antes de i y e .
Se utiliza un subrayado ( a̲ , e̲ , i̱ , o̲ ) para marcar las vocales largas.
La tensión en la segunda sílaba desde el final de una palabra que no termina en l o r , y el estrés en la última sílaba de una palabra que termina en l o r , es sin marcar. Todos los demás patrones de acentuación están marcados con un acento agudo en la vocal acentuada ( á , é , í , ó ).
Las letras f , k , v y z se producen sólo en préstamos .
Gramática
Esta variedad del náhuatl ha desarrollado una distinción entre el "nosotros" inclusivo y exclusivo, del que carecen el náhuatl clásico y otras formas modernas del náhuatl. La forma exclusiva se deriva regularmente de la primera persona del singular ("I"), mientras que la inclusiva continúa la primera persona del plural suplementaria del náhuatl clásico.
Clásico | Istmo-Mecayapan | ||
---|---|---|---|
Primera persona del singular | niquīsa "me voy" | niqui̱sa "me voy" | Primera persona del singular |
niqui̱saj "Nosotros (no tú) nos vamos" | 1a persona del plural exclusivo | ||
Primera persona del plural | tiquīsaj "Nos vamos" | tiqui̱saj "Nosotros (incluyéndote a ti) nos vamos" | 1a persona del plural inclusive |
Referencias
- ^ Cosoleacaque en Ethnologue (18a ed., 2015)
Mecayapan en Ethnologue (18a ed., 2015)
Pajapan en Ethnologue (18a ed., 2015)
Bibliografía
- Wolgemuth y col. 2000. Diccionario Náhuatl de los municipios Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz.
- Wolgemuth, Carl. 2002. Gramática Náhuatl (melaʼtájto̱l) de los municipios de Mecayapan y tatahuicapan de Juárez, Veracruz (Segunda edición).
- Wolgemuth, Carl. 2007. Gramática náhuatl de los corregimientos de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz . SIL Internacional.
- García de León, Antonio (1976). Pajapan, un dialecto mexicano del Golfo (en español). México, DF: INAH.
- Ando Koji. 2007. Gramática náhuatl de Pajapan, Universidad Veracruzana, Xalapa.
enlaces externos
- SIL México - incluye grabaciones de sonido