Jakov de Kamena Reka


Jakov de Kamena Reka [3] ( macedonia : Јаков од Камена Река , Serbio : Јаков из Камене реке ; . Fl 1564-1572) o Jakov Krajkov (Јаков Крајков, búlgara : Яков Крайков [4] ) fue un veneciano impresora. La información sobre su vida es escasa. Se sabe que era de una antigua aldea llamada Kamena Reka o Stone River , [3] según él, cerca de la ciudad de Kolasia, en Osogovo , Macedonia . [5] Se supone que la aldea podría serMakedonska Kamenica en la actual Macedonia del Norte , [6] o Kamenichka Skakavitsa, en la actual Bulgaria , ambas ubicadas en un área en Osogovo llamada Kamenitsa , cerca de la ciudad de Kyustendil . [7] [8] Además, en algunas obras su lugar de nacimiento está relacionado con Kamena Reka, cerca de Kolasin en Herzegovina en la actual Montenegro . [9] [10] [11] Sin embargo, esa opinión es criticada como la mala interpretación que hizo Šafárik del siglo XIX del nombre medieval de Kyustendil ( Kolasia ) [12]con el del pueblo de Kolasin, que fue adoptado posteriormente por otros investigadores. [13] [14] [15] Los miembros de su familia tenían una larga tradición de ser sacerdotes cristianos . [16] En su juventud, Kraikov fue copista de libros eslavos eclesiásticos en el monasterio de Osogovo "St. Joakim Osogovski". Luego fue a Sofía , donde en una escuela de la Iglesia local, Kraikov profundizó sus conocimientos literarios. [17] Sin embargo, algunos investigadores sostienen que Jakov de Sofía y Jakov de Kamena Reka son personajes históricos diferentes.

Posteriormente, partió a través de Kyustendil y Skopje hacia Venecia. Se supone que Kraikov trabajó en su camino en el monasterio de Gračanica, donde se abrió una imprenta. [18] Fue uno de los primeros impresores de libros cirílicos. [19] [20] Kraikov llegó a Venecia alrededor de 1564 o 1565, donde trabajó en la imprenta Vuković , establecida por Božidar Vuković y heredada por su hijo Vićenco Vuković . [21] En 1566 (en un período de sólo tres meses y medio) imprimió el Libro de horas (Casoslov) de 710 páginas en la imprenta de Vićenco Vuković. [22] [23] Fue impreso enRecensión serbia de la lengua eslava eclesiástica . [24] Para imprimir este libro, Jakov utilizó tipos viejos, ya gastados . Tenía a disposición la matriz de Vuković y estaba preparado para lanzar nuevas letras, pero obviamente no lo hizo. [1] Este libro se describe en algunas fuentes como el primer libro impreso búlgaro / macedonio. [25] [26]

En 1570, Jakov trabajó en la imprenta de Jerolim Zagurović, donde imprimió un libro de oraciones. [23] En 1571, Jakov volvió a trabajar en la imprenta de Vuković, donde Stefan Marinović también trabajó antes que él. [27] En 1597 esta imprenta fue tomada por impresores italianos (Bartolomeo Ginammi, Marco Ginammi, Giovanni Antonio Rampazetto, Francesco Rampazetto, Georgio Rampazetto, Camillo Zanetti) y su imprenta estuvo operativa durante 70 años más. [27]