Jalal Dabagh ( kurdo : Celal Debax, جەلال دەباغ ) (nacido en 1939) es un político y escritor / periodista kurdo .
Jalal Dabagh | |
---|---|
Líder del Partido de Izquierda (Kurdistán) | |
Detalles personales | |
Nació | Sulaymaniyah , Reino de Irak | 12 de mayo de 1939
Partido político | Partido de Izquierda (Kurdistán) |
Esposos) | Fawzia |
Niños | 4 |
Ocupación | profesor , autor , periodista , luchador peshmerga |
La vida
Jalal Dabagh nació el 12 de mayo de 1939 en la ciudad de Silêmanî, en el sur de Kurdistán . Es uno de nueve hijos, cinco hijos y cuatro hijas.
Educación y Profesión
Recibió su educación secundaria obligatoria y superior en Silêmanî , donde también estudió en una escuela de formación de maestros.
En 1959 Dabagh comenzó a trabajar como profesor en una escuela obligatoria en Silêmanî. Posteriormente, en 1962, fue a Rumania durante tres años a estudiar ciencias sociales en el Instituto de Ciencias Sociales de Bucarest .
Avanzó sus estudios de ciencias sociales en Moscú ( URSS ) entre 1974 y 1976.
Entre 1970-77 fue uno de los miembros de la junta de la Unión de Escritores Kurdos, de la que fue secretario administrativo de 1970-74.
Como uno de los representantes kurdos, asistió a la quinta conferencia de la Unión de Escritores Afroasiáticos del 4 al 9 de septiembre de 1973 en Alma-Ata , Kazajstán (entonces una de las repúblicas de la URSS ). [1]
Dabagh habla kurdo y árabe con fluidez, habla o comprende la conversación en sueco, inglés, rumano y persa.
Además, Jalal Dabagh trabajó como periodista durante más de 25 años.
Actualidad
Jalal Dabagh era el líder del partido del Partido de la Izquierda en la región de Kurdistán de Irak (Kurdistán del Sur) [2]
Fue candidato al parlamento iraquí en 2010.
Dabagh era miembro de la Asociación de Pêşmerge Dêrînekan de Kurdistán , [3] que es una asociación para los combatientes kurdos veteranos. El propósito de la asociación es preservar los derechos de los ex combatientes y también funcionar como un foro para discutir el presente y el futuro de Kurdistán.
También está trabajando en una biografía sobre sí mismo.
Compromiso
Dabagh fue subdirector del semanario "Bîrî Nwê" (Nueva idea), 1972-1978. "Bîrî Nwê" se publicó en Bagdad , tanto en kurdo como en árabe, una revista que trata sobre cultura, política y sociedad. Tuvo un papel importante en la difusión de la literatura y la cultura progresistas.
Entre 1986 y 1991, Dabagh fue editor en jefe de la edición kurda de Problemas de paz y socialismo . En kurdo llamado "Regay Aşti û Sosyalîzm.
Además, fue editor de "Govarî Bîrî Nwê", una revista mensual.
Trabaja
Jalal Dabagh ha escrito y traducido numerosos libros.
Traducido
- Dabagh hizo la primera traducción al kurdo del Manifiesto Comunista , [4] [5] uno de los manuscritos políticos más influyentes del mundo .
Publicado en: 1996 y 2001
- " Raparini Kurdan 1925 "
- Dabagh tradujo Kurdy Turcsii v novejsee vremja de Manvel Arsenovic Gasratjan (kurdo: Raparini Kurdan 1925) [6] al kurdo . Raparini Kurdan 1925 trata sobre la rebelión de Sheikh Said de 1925 , dirigida por Sheikh Said . [7]
Publicado en: 2006
- " Karma "
- También ha traducido Diagnostics of Karma al kurdo . [8] escrito por Sergey N. Lazarev . Que educa sobre terapias alternativas enfocadas en el karma .
Publicado en: 2006
- " Sombrero Wa Bahar "
- Una novela escrita por Haci Jindey , traducida libremente como "Ahora llega la primavera" fue traducida al kurdo por Dabagh.
- " Pîawêkî Nabîn "
- Pîawêkî Nabîn (Un ciego) es un manuscrito escrito originalmente por Khalil Gibran
- " Tawawy Nusînakanî Fahd "
- Tawawy Nusînakanî Fahd son las obras completas de Yusuf Salman Yusuf , también conocido simplemente como Fahd. Fue traducido al kurdo por Jalal Dabagh.
Publicado en: 2001.
Otras traducciones que se pueden mencionar son Freedom Road , sobre las vidas de los antiguos esclavos durante la Reconstrucción , y Marxism Philosophy y la primera traducción kurda de The Internationale .
Escrito
- " Hacî Qadirî Koyî "
- Hacî Kaderî Koyey, traducido libremente en inglés a "Hajji Kader de Koye".
Publicado en: 2009.
- " Goranî Serkawtin "
- Libremente traducido a "Songs of Victory" es una colección de poemas.
Publicado en: 1998.
- " 28 Estêre le Asmanî Nemrîda "
- Traducido libremente a "28 estrellas en el cielo del inmortal.
Publicado en: 1985.
- " La Dafterî Geshtekî Regay Jîanewe "
- Traducido libremente como "Diario de Road of Life ".
Publicado en: 1978.
- " Jîan û Tekoşanî Dîmitrov "
- Traducido libremente como "Vida y lucha de Dimitrov" trata sobre el líder comunista búlgaro Georgi Dimitrov .
Publicado en: 1973.
Referencias
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 28 de octubre de 2008 . Consultado el 5 de noviembre de 2008 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ http://83.169.12.202/K_Direje.aspx?Jimare=5053&Besh=Hewal&Cor=1 [ enlace muerto permanente ]
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 16 de septiembre de 2008 . Consultado el 22 de octubre de 2008 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ http://www.marxists.org/kurdi/index.htm
- ^ http://www.marxists.org/kurdi/marx/babetekan/marx_1848_manifesti_komonist.pdf
- ^ http://www.kb.se/dokument/Soka/manadsforteckningar/NB200801.pdf
- ^ Una breve historia de los kurdos y el Kurdistán , en dos volúmenes, Dar al-Islami Publishers, Bagdad, 1931. (en kurdo)
- ^ http://www.kb.se/dokument/Soka/manadsforteckningar/NB200801.pdf
enlaces externos
- Página oficial de Facebook
- "Regay Kurdistan (webzine)" (PDF) . Consultado el 22 de octubre de 2008 .[ enlace muerto ]
- "Pêşmerge Dêrîn (webzine)" . Consultado el 22 de octubre de 2008 .[ enlace muerto ]