De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de japonés brasileño )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Brasileños japoneses ( japonés :日 系 ブ ラ ジ ル 人, Hepburn : Nikkei Burajiru-jin , portugués : Nipo-brasileiros ,[ˌNipobɾazilejɾus] )sonciudadanos brasileñosque sean nacionales o naturales deJapónascendencia o inmigrantes japoneses que viven enBrasil. [7]

Los primeros inmigrantes japoneses llegaron a Brasil en 1908. Brasil alberga la mayor población japonesa fuera de Japón. [8] Desde la década de 1980, ha surgido una migración de retorno de japoneses brasileños a Japón. [9] Más recientemente, una tendencia de matrimonio interracial se ha afianzado entre los brasileños de ascendencia japonesa, con la tasa de matrimonios mixtos raciales aproximados al 50% y en aumento. [10]

Historia [ editar ]

Antecedentes [ editar ]

Un cartel utilizado en Japón para atraer inmigrantes a Brasil. Dice: "Vámonos a Sudamérica (Brasil destacado) con toda su familia".

Entre fines del siglo XIX y principios del XX, el café fue el principal producto de exportación de Brasil. Al principio, los agricultores brasileños utilizaron mano de obra esclava africana en las plantaciones de café , pero en 1850 se abolió la trata de esclavos en Brasil. Para solucionar la escasez de mano de obra , la élite brasileña decidió atraer inmigrantes europeos para trabajar en las plantaciones de café. Esto también fue consistente con el impulso del gobierno para "blanquear" el país. La esperanza era que a través de la procreación los grandes grupos africanos y nativos americanos serían eliminados o reducidos. [11] El gobierno y los agricultores se ofrecieron a pagar el pasaje de los inmigrantes europeos. El plan animó a millones de europeos, la mayoría italianos, [12] para migrar a Brasil . Sin embargo, una vez en Brasil, los inmigrantes recibieron salarios muy bajos y trabajaron en malas condiciones, incluidas largas jornadas de trabajo y frecuentes malos tratos por parte de sus jefes. Debido a esto, en 1902, Italia promulgó el Decreto Prinetti , que prohíbe la emigración subsidiada a Brasil. [13]

El fin del feudalismo en Japón generó una gran pobreza en la población rural, por lo que muchos japoneses comenzaron a emigrar en busca de mejores condiciones de vida. En la década de 1930, la industrialización japonesa había impulsado significativamente la población. Sin embargo, las perspectivas de que los japoneses migraran a otros países eran limitadas. Estados Unidos había prohibido la inmigración de personas no blancas de algunas partes del mundo [14] sobre la base de que no se integrarían en la sociedad; esta Cláusula de Exclusión , de la Ley de Inmigración de 1924 , estaba dirigida específicamente a los japoneses. Al mismo tiempo, en Australia, la Política de Australia Blanca impidió la inmigración de personas no blancas a Australia.


Primeros inmigrantes [ editar ]

El Kasato Maru

En 1907, los gobiernos brasileño y japonés firmaron un tratado que permitía la migración japonesa a Brasil. Esto se debió en parte a la disminución de la inmigración italiana a Brasil y una nueva escasez de mano de obra en las plantaciones de café. [15] Además, la inmigración japonesa a los Estados Unidos había sido prohibida por el Acuerdo de Caballeros de 1907 . [16] Los primeros inmigrantes japoneses (790 personas, en su mayoría agricultores) llegaron a Brasil en 1908 en el Kasato Maru . Aproximadamente la mitad de estos inmigrantes procedían del sur de Okinawa . [17] Viajaron desde el puerto japonés de Kobe a través del Cabo de Buena Esperanza en Sudáfrica.[18] Muchos de ellos se convirtieron en propietarios de cafetales . [19]

En los primeros siete años, llegaron 3.434 familias japonesas más (14.983 personas). El comienzo de la Primera Guerra Mundial en 1914 inició un auge en la migración japonesa a Brasil; de tal manera que entre 1917 y 1940 más de 164.000 japoneses llegaron a Brasil, 75% de ellos a São Paulo , donde estaban ubicadas la mayoría de los cafetales. [20]

Nueva vida en Brasil [ editar ]

La gran mayoría de los inmigrantes japoneses tenía la intención de trabajar unos años en Brasil, ganar algo de dinero y volver a casa. Sin embargo, "hacerse rico rápidamente" era un sueño casi imposible de lograr. Esto se vio agravado por el hecho de que era obligatorio para los inmigrantes japoneses en Brasil antes de la Segunda Guerra Mundial emigrar en unidades familiares. [23] Debido a que varias personas necesitaban apoyo monetario en estas unidades familiares, a los inmigrantes japoneses les resultó casi imposible regresar a Japón incluso años después de emigrar a Brasil. [23] A los inmigrantes se les pagaba un salario muy bajo y trabajaban largas horas de trabajo agotador. Además, todo lo que consumían los inmigrantes tenía que ser comprado al terrateniente (ver sistema de camiones). Pronto, sus deudas se volvieron muy importantes. [20]

Una miko brasileña japonesa durante un festival en Curitiba

Los terratenientes en Brasil todavía tenían una mentalidad de esclavitud. Los inmigrantes, aunque empleados, tuvieron que enfrentar la rigidez y la falta de leyes laborales . Endeudados y sometidos a horas de trabajo exhaustivo, muchas veces sufriendo violencia física, los inmigrantes vieron la filtración [ aclaración necesaria ] como una alternativa para escapar de la situación. El suicidio, el yonige (escapar por la noche) y las huelgas fueron algunas de las actitudes que adoptaron muchos japoneses debido a la explotación en las fincas cafetaleras. [24]

La barrera del idioma, la religión , los hábitos alimentarios, la vestimenta, los estilos de vida y las diferencias climáticas supusieron un choque cultural . Muchos inmigrantes intentaron regresar a Japón, pero los agricultores brasileños se lo impidieron, quienes les exigieron que cumplieran con el contrato y trabajaran con el café. [ cita requerida ] Incluso cuando estaban libres de sus obligaciones contractuales en las plantaciones de café de Brasil, a menudo era imposible para los inmigrantes regresar a casa debido a sus escasos ingresos. [23]En cambio, muchos inmigrantes japoneses compraron tierras en las zonas rurales de Brasil, ya que se vieron obligados a invertir el poco capital que tenían en tierras para poder algún día ganar lo suficiente para regresar a Japón. Como agricultores independientes, los inmigrantes japoneses formaron comunidades étnicamente aisladas del resto de la sociedad brasileña. Los inmigrantes que se establecieron y formaron estas comunidades se refirieron a sí mismos como shokumin y sus asentamientos como shokuminchi . [23]

El 1 de agosto de 1908, The New York Times señaló que las relaciones entre Brasil y Japón en ese momento "no eran extremadamente cordiales", debido a "la actitud de Brasil hacia la inmigración de trabajadores japoneses". [25]

Los niños japoneses nacidos en Brasil fueron educados en escuelas fundadas por la comunidad japonesa. La mayoría solo aprendió a hablar el idioma japonés y vivió dentro de la comunidad japonesa en áreas rurales. A lo largo de los años, muchos japoneses lograron comprar su propia tierra y se convirtieron en pequeños agricultores. Empezaron a plantar fresas , té y arroz. Solo el 6% de los niños fueron el resultado de relaciones interraciales . Los inmigrantes rara vez aceptaban el matrimonio con una persona no japonesa. [26]

En la década de 1930, los brasileños se quejaban de que las comunidades japonesas independientes habían formado quistos raciais , o "quistes raciales", y no estaban dispuestos a integrar más a los brasileños japoneses en la sociedad brasileña. [23] El gobierno japonés, a través del consulado japonés en São Paulo, participó directamente en la educación de los niños japoneses en Brasil. La educación japonesa en Brasil se inspiró en los sistemas educativos de Japón, y las escuelas de las comunidades japonesas en Brasil recibieron financiación directamente del gobierno japonés. [23] En 1933, había entre 140.000 y 150.000 japoneses brasileños, que era, con mucho, la población japonesa más grande de cualquier país latinoamericano. [27]

Con Brasil bajo el liderazgo de Getúlio Vargas y el Imperio de Japón involucrado en el lado del Eje en la Segunda Guerra Mundial, los brasileños japoneses se aislaron más de su madre patria. Los líderes y diplomáticos japoneses en Brasil se fueron a Japón después de que Brasil rompiera todas las relaciones con Japón el 29 de enero de 1942, lo que llevó a los brasileños japoneses a valerse por sí mismos en un país cada vez más hostil. El régimen de Vargas instituyó varias medidas dirigidas a la población japonesa en Brasil, incluida la pérdida de la libertad para viajar dentro de Brasil, la censura de los periódicos japoneses (incluso los impresos en portugués) y el encarcelamiento si se sorprendía a los japoneses brasileños hablando japonés en público. [23]Los brasileños japoneses se dividieron entre ellos y algunos incluso se dedicaron a realizar actos terroristas contra agricultores japoneses empleados por agricultores brasileños. [23] En 1947, sin embargo, tras el final de la Segunda Guerra Mundial, las tensiones entre los brasileños y su población japonesa se habían enfriado considerablemente. Los periódicos en idioma japonés volvieron a publicarse y la educación en idioma japonés se restableció entre la población brasileña japonesa. La Segunda Guerra Mundial había dejado a los brasileños japoneses aislados de su madre patria, censurados por el gobierno brasileño y enfrentando conflictos internos dentro de sus propias poblaciones, pero, en su mayor parte, la vida volvió a la normalidad después del final de la guerra.

Prejuicio y asimilación forzada [ editar ]

El 28 de julio de 1921, los representantes Andrade Bezerra y Cincinato Braga propusieron una ley cuyo artículo 1 disponía: "Se prohíbe la inmigración de personas de raza negra a Brasil". El 22 de octubre de 1923, el representante Fidélis Reis elaboró ​​otro proyecto de ley sobre la entrada de inmigrantes, cuyo artículo quinto era el siguiente: "Está prohibida la entrada de colonos de raza negra en Brasil. Para [inmigrantes] asiáticos se permitirá cada año un número igual al 5% de los residentes en el país.... " [28]

Algunos años antes de la Segunda Guerra Mundial , el gobierno del presidente Getúlio Vargas inició un proceso de asimilación forzada de personas de origen inmigrante en Brasil. La Constitución de 1934 tenía una disposición legal sobre el tema: " Se prohíbe la concentración de inmigrantes en cualquier parte del país, la ley debe regir la selección, ubicación y asimilación del extranjero ". El proyecto asimilacionista afectó principalmente a inmigrantes japoneses, italianos , judíos y alemanes y sus descendientes. [29]

En la concepción del gobierno, la población no blanca de Brasil debería desaparecer dentro de la clase dominante de origen portugués brasileño . [ cita requerida ] De esta manera, la población de raza mixta debería ser "blanqueada" mediante una mezcla selectiva, luego una preferencia por la inmigración europea. En consecuencia, la población no blanca alcanzaría gradualmente un fenotipo blanco deseable. El gobierno se centró en italianos, judíos y japoneses. [ cita requerida ]La formación de "quistes étnicos" entre inmigrantes de origen no portugués impidió la realización del proyecto de blanqueamiento de la población brasileña. El gobierno, entonces, comenzó a actuar sobre estas comunidades de origen extranjero para obligarlas a integrarse en una "cultura brasileña" con raíces portuguesas. Era la idea dominante de una unificación de todos los habitantes de Brasil bajo un único "espíritu nacional". Durante la Segunda Guerra Mundial, Brasil rompió relaciones con Japón. Los periódicos japoneses y la enseñanza del idioma japonés en las escuelas fueron prohibidos, dejando el portugués como la única opción para los descendientes de japoneses. También se recomendó a los periódicos en italiano o alemán que dejaran de producir, ya que Italia y Alemania eran los aliados de Japón en la guerra. [19] En 1939,investigación de Estrada de Ferro Noroeste do Brasil, de São Paulo, mostró que el 87,7% de los japoneses brasileños leen periódicos en idioma japonés, una cifra alta para un país con muchos analfabetos como Brasil en ese momento. [30]

Los japoneses aparecieron como inmigrantes indeseables dentro de la política "blanqueadora" y asimilacionista del gobierno brasileño. [30] Oliveira Viana , jurista, historiador y sociólogo brasileño describió a los inmigrantes japoneses de la siguiente manera: "Ellos (los japoneses) son como el azufre: insolubles". La revista brasileña " O Malho " en su edición del 5 de diciembre de 1908 emitió un cargo de inmigrantes japoneses con la siguiente leyenda: "El gobierno de São Paulo es terco. Tras el fracaso de la primera inmigración japonesa, contrató a 3.000 personas amarillas . insiste en darle a Brasil una raza diametralmente opuesta a la nuestra ". [30]En 1941, el ministro de Justicia brasileño, Francisco Campos, defendió la prohibición de admisión de 400 inmigrantes japoneses en São Paulo y escribió: "su despreciable nivel de vida es una competencia brutal con el trabajador del país; su egoísmo, su mala fe, su carácter refractario, los convierten en un enorme quiste étnico y cultural ubicado en las regiones más ricas de Brasil ". [30]

La comunidad brasileña japonesa estuvo fuertemente marcada por las medidas restrictivas cuando Brasil declaró la guerra contra Japón en agosto de 1942. Los brasileños japoneses no podían viajar por el país sin un salvoconducto emitido por la policía; se cerraron más de 200 escuelas japonesas y se incautaron equipos de radio para evitar transmisiones en onda corta desde Japón. Los bienes de empresas japonesas fueron confiscados y varias empresas de origen japonés tuvieron intervenciones, entre ellas el recién fundado Banco América do Sul. A los brasileños japoneses se les prohibió conducir vehículos de motor (incluso si eran taxisconductores), autobuses o camiones en su propiedad. Los conductores empleados por japoneses debían tener permiso de la policía. Miles de inmigrantes japoneses fueron arrestados o expulsados ​​de Brasil bajo sospecha de espionaje. Hubo muchas denuncias anónimas de "actividades contra la seguridad nacional" derivadas de desacuerdos entre vecinos, recuperación de deudas e incluso peleas entre niños. [30] Los brasileños japoneses fueron arrestados por "actividad sospechosa" cuando estaban en reuniones artísticas o picnics . El 10 de julio de 1943, aproximadamente 10.000 inmigrantes japoneses, alemanes e italianos que vivían en Santostenía 24 horas para cerrar sus hogares y negocios y alejarse de la costa brasileña. La policía actuó sin previo aviso. Aproximadamente el 90% de las personas desplazadas eran japoneses. Para residir en Baixada Santista , los japoneses debían tener un salvoconducto. [30] En 1942, la comunidad japonesa que introdujo el cultivo de pimiento en Tomé-Açu , en Pará , se convirtió virtualmente en un " campo de concentración ". Esta vez, el embajador de Brasil en Washington, DC, Carlos Martins Pereira e Sousa, animó al gobierno de Brasil a trasladar a todos los japoneses brasileños a "campos de internamiento" sin necesidad de apoyo legal, de la misma manera que se hizo con los japoneses. residentes en los Estados Unidos. No se confirmó ni una sola sospecha de actividades de los japoneses contra la "seguridad nacional". [30]

Durante la Asamblea Nacional Constituyente de 1946, el representante de Río de Janeiro Miguel Couto Filho propuso enmiendas a la Constitución de la siguiente manera: "Está prohibida la entrada de inmigrantes japoneses de cualquier edad y origen en el país". En la votación final, empate con 99 votos a favor y 99 en contra. El senador Fernando de Melo Viana , quien presidió la sesión de la Asamblea Constituyente , tuvo voto de calidad y rechazó la reforma constitucional. Por un solo voto, la inmigración de japoneses a Brasil no fue prohibida por la Constitución brasileña de 1946. [30]

Los inmigrantes japoneses le aparecieron al gobierno brasileño como inmigrantes indeseables y no asimilables . Como asiáticos, no contribuyeron al proceso de "blanqueamiento" del pueblo brasileño como lo deseaba la élite brasileña gobernante. En este proceso de asimilación forzada los japoneses, más que cualquier otro grupo de inmigrantes, sufrieron la persecución etnocultural impuesta durante este período. [30]

Prestigio [ editar ]

Durante décadas, los brasileños japoneses fueron vistos como un pueblo no asimilable. Los inmigrantes fueron tratados solo como una reserva de mano de obra barata que debería usarse en las plantaciones de café y que Brasil debería evitar absorber sus influencias culturales. Esta concepción generalizada de que los japoneses eran negativos para Brasil cambió en las décadas siguientes. Los japoneses pudieron superar las dificultades a lo largo de los años y mejorar drásticamente sus vidas a través del trabajo duro y la educación; esto también fue facilitado por la participación del gobierno japonés en el proceso de migración. La imagen de los agricultores trabajadoresque vino para ayudar a desarrollar el país y la agricultura ayudó a borrar la falta de confianza de la población local y crear una imagen positiva de los japoneses. En la década de 1970, Japón se convirtió en uno de los países más ricos del mundo, sinónimo de modernidad y progreso. En el mismo período, los brasileños japoneses lograron un gran éxito cultural y económico, probablemente el grupo de inmigrantes que más rápidamente logró avances en Brasil. Debido a la poderosa economía japonesa y debido al rápido enriquecimiento de los nisei , en las últimas décadas los brasileños de ascendencia japonesa lograron un prestigio social en Brasil que contrasta en gran medida con la agresión con la que fueron tratados los primeros inmigrantes en el país. [30] [31]

  • Familia japonesa en Bastos , SP
  • Inmigrantes japoneses que trabajan en plantaciones de café
  • Inmigrantes japoneses que trabajan en plantaciones de café
  • Inmigrantes japoneses que llegan al Puerto de Santos
  • Inmigrantes japoneses en una plantación de té en Registro , SP
  • Inmigrantes japoneses con cría de gusanos de seda
  • Tienda japonesa en São Paulo, SP
  • Fábio Riodi Yassuda, un nisei que se convirtió en el primer ministro brasileño de ascendencia japonesa.

Integración y matrimonios mixtos [ editar ]

A partir de 2008, muchos brasileños japoneses pertenecen a la tercera generación ( sansei ), que representan el 41,33% de la comunidad. La primera generación ( issei ) son el 12,51%, la segunda generación ( nisei ) el 30,85% y la cuarta generación ( yonsei ) el 12,95%. [26]

Un fenómeno más reciente en Brasil son los matrimonios mixtos entre japoneses brasileños y japoneses no étnicos. Aunque las personas de ascendencia japonesa representan solo el 0,8% de la población del país, son la comunidad japonesa más grande fuera de Japón, con más de 1,4 millones de personas. En áreas con gran número de japoneses, como São Paulo y Paraná , desde la década de 1970, un gran número de descendientes de japoneses comenzaron a casarse con otros grupos étnicos . El trabajo de Jeffrey Lesser ha mostrado las complejidades de la integración tanto durante la era Vargas como más recientemente durante la dictadura (1964-1984)

Hoy en día, entre los 1,4 millones de brasileños de ascendencia japonesa, el 28% tiene alguna ascendencia no japonesa. [32] Este número alcanza sólo el 6% entre los hijos de inmigrantes japoneses, pero el 61% entre los bisnietos de inmigrantes japoneses.

Religión [ editar ]

Los inmigrantes, así como la mayoría de los japoneses, eran en su mayoría seguidores del sintoísmo y el budismo . En las comunidades japonesas en Brasil, hubo un gran esfuerzo por parte de los sacerdotes brasileños para hacer proselitismo de los japoneses. Más recientemente, los matrimonios mixtos con católicos también contribuyeron al crecimiento del catolicismo en la comunidad. [33] Actualmente, el 60% de los japoneses-brasileños son católicos romanos y el 25% son seguidores de una religión japonesa. [34]

Artes marciales [ editar ]

La inmigración japonesa a Brasil, en particular la inmigración del judoka Mitsuyo Maeda , resultó en el desarrollo de una de las artes marciales modernas más efectivas, el Jiu-Jitsu brasileño .

Idioma [ editar ]

Flor de cerezo en la Plaza de Japón en Curitiba , Paraná.

El conocimiento de los idiomas japonés y portugués refleja la integración de los japoneses en Brasil durante varias generaciones. Aunque los inmigrantes de primera generación a menudo no aprenden bien el portugués o no lo usan con frecuencia, la mayoría de los de segunda generación son bilingües . La tercera generación, sin embargo, probablemente sea monolingüe en portugués o hable, junto con el portugués, japonés no fluido. [35]

Un estudio realizado en las comunidades brasileñas japonesas de Aliança y Fukuhaku , ambas en el estado de São Paulo, dio a conocer información sobre el idioma hablado por estas personas. Antes de venir a Brasil, el 12,2% de la primera generación entrevistada de Aliança informó haber estudiado el idioma portugués en Japón y el 26,8% dijo haberlo usado una vez al llegar a Brasil. Muchos de los inmigrantes japoneses tomaron clases de portugués y aprendieron sobre la historia de Brasil.antes de migrar al país. En Fukuhaku, solo el 7,7% de las personas informaron que habían estudiado portugués en Japón, pero el 38,5% dijo haber tenido contacto con el portugués una vez al llegar a Brasil. Todos los inmigrantes informaron que hablaban exclusivamente japonés en casa durante los primeros años en Brasil. Sin embargo, en 2003, la cifra se redujo al 58,5% en Aliança y al 33,3% en Fukuhaku. Esto probablemente refleja que a través del contacto con las generaciones más jóvenes de la familia, que hablan principalmente portugués, muchos inmigrantes también comenzaron a hablar portugués en casa.

La primera generación nacida en Brasil, los Nisei, alternan entre el uso del portugués y el japonés. En cuanto al uso del japonés en el hogar, el 64,3% de los informantes nisei de Aliança y el 41,5% de Fukuhaku usaban japonés cuando eran niños. En comparación, solo el 14,3% de la tercera generación, Sansei, informó que hablaba japonés en casa cuando eran niños. Refleja que la segunda generación fue educada principalmente por sus padres japoneses utilizando el idioma japonés. Por otro lado, la tercera generación no tuvo mucho contacto con el idioma de sus abuelos, y la mayoría de ellos habla el idioma nacional de Brasil, el portugués, como lengua materna . [36]

Los brasileños japoneses suelen hablar japonés con más frecuencia cuando viven con un pariente de primera generación. Quienes no viven con un familiar nacido en Japón suelen hablar portugués con más frecuencia. [37] El japonés que se habla en Brasil suele ser una mezcla de diferentes dialectos japoneses , ya que la comunidad japonesa en Brasil provenía de todas las regiones de Japón, influenciada por el idioma portugués. El alto número de inmigrantes brasileños que regresan de Japón probablemente producirá más hablantes de japonés en Brasil. [26]

Distribución y población [ editar ]

Según el IBGE, en el año 2000 había 70.932 inmigrantes nacidos en Japón viviendo en Brasil (en comparación con los 158.087 encontrados en 1970). De los japoneses, 51.445 vivían en São Paulo. La mayoría de los inmigrantes tenían más de 60 años, porque la inmigración japonesa a Brasil terminó desde mediados del siglo XX. [39]

En 2008, el IBGE publicó un libro sobre la diáspora japonesa y estimó que, en 2000, había 1.405.685 personas de ascendencia japonesa en Brasil. La inmigración japonesa se concentró en São Paulo y, aún en 2000, el 49,3% de los brasileños japoneses vivía en este estado. Había 693.495 personas de origen japonés en São Paulo, seguida de Paraná con 143.588. Más recientemente, los brasileños de ascendencia japonesa están haciendo presencia en lugares que solían tener una pequeña población de este grupo. Por ejemplo: en 1960, había 532 japoneses brasileños en Bahía , mientras que en 2000 eran 78.449, o el 0,6% de la población del estado. Norte de Brasil (excluyendo Pará) vio su población japonesa aumentar de 2.341 en 1960 (0,2% de la población total) a 54.161 (0,8%) en 2000. Durante el mismo período, en el centro-oeste de Brasil aumentaron de 3.582 a 66.119 (0,7% de la población) . [40] Sin embargo, la población japonesa general en Brasil se está reduciendo, debido a una menor tasa de natalidad y un envejecimiento de la población; regresar la inmigración a Japón, [41] [42] [43] así como los matrimonios mixtos con otras razas y la dilución de la identidad étnica.

Para todo Brasil, con más de 1,4 millones de personas de ascendencia japonesa, los mayores porcentajes se encontraron en los estados de São Paulo (1,9% de ascendencia japonesa), Paraná (1,5%) y Mato Grosso do Sul (1,4%). Los porcentajes más pequeños se encontraron en Roraima y Alagoas (con solo 8 japoneses). El porcentaje de brasileños con raíces japonesas aumentó en gran medida entre los niños y adolescentes. En 1991, el 0,6% de los brasileños entre 0 y 14 años eran de ascendencia japonesa. En 2000, eran del 4%, como resultado del regreso de Dekasegis (brasileños de ascendencia japonesa que trabajan en Japón) a Brasil. [44]

Galería de imágenes [ editar ]

  • Japoneses en un bosque brasileño.

  • Inmigrantes japoneses con su siembra de patatas.

  • Familia japonesa en Brasil.

  • Familia japonesa en Brasil.

  • Un tren que lleva inmigrantes japoneses de Santos a São Paulo (1935).

  • Japonés en la plantación de café (1930).

  • Los primeros inmigrantes en el barco Kasato Maru (1908).

  • Inmigrantes japoneses en Brasil.

  • Matrimonio de inmigrantes japoneses en el estado de São Paulo, Brasil.

  • Pareja brasileña. Pareja interracial en Brasil; inusual durante los años 60 en las zonas rurales.

  • Japoneses en São Paulo-Brasil, barrio Liberdade, en una capilla sintoísta.

  • Issei brasileño, (primera generación de inmigrantes japoneses), lee el periódico en Romaji, mientras que el título que se muestra es sobre el espiritismo Kardec (una secta franco-brasileña) que es bastante similar a los principios sintoístas y budistas.

  • Grupo de descendientes de japoneses con brasileños trabajando descansando después de la tala de árboles, para despejar áreas para plantaciones de café en Brasil, años 50 y 60.

  • Brasileños, segunda generación después de la inmigración japonesa (sanseis) en áreas rurales, cafetales, estado de São Paulo, Brasil.

Japonés de Maringá [ editar ]

Un censo de 2008 reveló detalles sobre la población de origen japonés de la ciudad de Maringá en Paraná, lo que permitió tener un perfil de la población japonés-brasileña. [45]

  • Números

Había 4.034 familias de ascendencia japonesa de Maringá, que comprenden 14.324 personas.

  • Dekasegi

1.846 o el 15% de los japoneses brasileños de Maringá estaban trabajando en Japón.

  • Generaciones

De las 12.478 personas de origen japonés que viven en Maringá, el 6,61% eran issei (nacidos en Japón); 35,45% eran Nisei (hijos de japoneses); El 37,72% eran Sansei (nietos) y el 13,79% eran Yonsei (bisnietos).

  • Edad promedio

La edad media fue de 40,12 años.

  • Género

El 52% de los japoneses brasileños de la ciudad eran mujeres.

  • Número medio de hijos por mujer

2,4 hijos (similar a la mujer promedio del sur de Brasil)

  • Religión

La mayoría eran católicos romanos (32% de Sansei, 27% de Nisei, 10% de Yonsei y 2% de Issei). Las religiones protestantes fueron las segundas más seguidas (6% de Nisei, 6% de Sansei, 2% de Yonsei y 1% de Issei) y luego fue el Budismo (5% de Nisei, 3% de Issei, 2% de Sansei y 1% de Yonsei).

  • Familia

49,66% estaban casados.

  • Conocimiento del idioma japonés.

El 47% puede comprender, leer y escribir en japonés. El 31% de la segunda generación y el 16% de la tercera generación pueden hablar japonés.

  • Enseñanza

31% educación primaria; 30% educación secundaria y 30% educación superior.

  • Raza mixta

El 20% eran mestizos (tienen algún origen no japonés).

El Dekasegi [ editar ]

Durante la década de 1980, la situación económica japonesa mejoró y logró estabilidad. Muchos japoneses brasileños fueron a Japón como trabajadores subcontratados debido a problemas económicos y políticos en Brasil, y fueron denominados " Dekasegi ". Se ofrecieron visas de trabajo a los brasileños Dekasegis en 1990, lo que fomentó una mayor inmigración desde Brasil.

En 1990, el gobierno japonés autorizó la entrada legal de japoneses y sus descendientes hasta la tercera generación en Japón. En ese momento, Japón estaba recibiendo una gran cantidad de inmigrantes ilegales de Pakistán , Bangladesh , China y Tailandia . La legislación de 1990 tenía como objetivo seleccionar a los inmigrantes que ingresaran a Japón, dando una clara preferencia por los descendientes de japoneses de América del Sur, especialmente Brasil. Estas personas fueron atraídas a Japón para trabajar en áreas que los japoneses rechazaron (las llamadas "tres K": Kitsui , Kitanai y Kiken- duro, sucio y peligroso). Muchos japoneses brasileños comenzaron a inmigrar. La afluencia de descendientes de japoneses de Brasil a Japón fue y sigue siendo grande: hay más de 300.000 brasileños viviendo en Japón hoy, principalmente como trabajadores en fábricas. [46]

Debido a su ascendencia japonesa, el gobierno japonés creía que los brasileños se integrarían más fácilmente en la sociedad japonesa. De hecho, esta fácil integración no sucedió, ya que los japoneses brasileños y sus hijos nacidos en Japón son tratados como extranjeros por los nativos japoneses. [47] [48] Esta aparente contradicción entre ser y parecer provoca conflictos de adaptación para los migrantes y su aceptación por parte de los nativos. [49]

También constituyen el mayor número de hablantes de portugués en Asia, mayor que los de los antiguos portugueses de Timor Oriental , Macao y Goa juntos. Asimismo, Brasil, junto con la población japonesa estadounidense de los Estados Unidos, mantiene su estatus de hogar de la comunidad japonesa más grande fuera de Japón.

Las ciudades y prefecturas con más brasileños en Japón son: Hamamatsu , Aichi , Shizuoka , Kanagawa , Saitama y Gunma . Los brasileños en Japón suelen ser educados. Sin embargo, se emplean en las fábricas automotrices y electrónicas japonesas. [50] La mayoría de los brasileños van a Japón atraídos por las agencias de contratación (legales o ilegales) junto con las fábricas. Muchos brasileños están sujetos a horas de trabajo agotador, ganando un pequeño salario para los estándares japoneses. [51] Sin embargo, en 2002, los brasileños que vivían en Japón enviaron 2.500 millones de dólares a Brasil. [52]

Debido a la crisis financiera de 2007-2010 , muchos brasileños regresaron de Japón a Brasil. Desde enero de 2011 hasta marzo, se estima que 20.000 inmigrantes brasileños abandonaron Japón. [53]

Identidad brasileña en Japón [ editar ]

En Japón, muchos japoneses brasileños sufren prejuicios porque no saben hablar japonés con fluidez. A pesar de su apariencia japonesa, los brasileños en Japón son culturalmente brasileños, por lo general solo hablan portugués y son tratados como extranjeros. [54]

Los hijos de los brasileños Dekasegi encuentran dificultades en las escuelas japonesas. [55] Miles de niños brasileños no van a la escuela en Japón. [54]

La influencia brasileña en Japón está creciendo. Tokio tiene el desfile de carnaval más grande fuera del propio Brasil. El portugués es el tercer idioma extranjero más hablado en Japón, después del chino y el coreano, y se encuentra entre los idiomas más estudiados por los estudiantes del país. En Oizumi , se estima que el 15% de la población habla portugués como lengua materna. Japón tiene dos periódicos en idioma portugués, además de las estaciones de radio y televisión que se hablan en ese idioma. La moda brasileña y la música Bossa Nova también son populares entre los japoneses. [56] En 2005, se estimaba que había 302.000 ciudadanos brasileños en Japón, de los cuales 25.000 también tenían la ciudadanía japonesa.

100 aniversario [ editar ]

En 2008, se llevaron a cabo muchas celebraciones en Japón y Brasil para recordar el centenario de la inmigración japonesa. [57] El príncipe Naruhito de Japón llegó a Brasil el 17 de junio para participar en las celebraciones. Visitó Brasilia , São Paulo, Paraná , Minas Gerais y Río de Janeiro . Durante su estadía en Brasil, el Príncipe fue recibido por una multitud de inmigrantes japoneses y sus descendientes. Rompió el protocolo de la Monarquía japonesa, que prohíbe el contacto físico con las personas, y saludó al pueblo brasileño. En el sambódromo de São Paulo , el Príncipe habló a 50.000 personas y en Paraná a 75.000. También visitó la Universidad de São Paulo, donde las personas de ascendencia japonesa constituyen el 14% de los 80.000 estudiantes. [58] Naruhito , el príncipe heredero de Japón, pronunció un discurso en portugués. [59] [60]

Medios [ editar ]

En São Paulo hay dos publicaciones japonesas, la São Paulo Shimbun y la Nikkey Shimbun . La primera se estableció en 1946 y la segunda en 1998. La última tiene una edición portuguesa, Jornal Nippak , y ambas publicaciones tienen sitios web portugueses. El Jornal Paulista , establecido en 1947, y el Diário Nippak , establecido en 1949, son los predecesores del Nikkey Shimbun . [61]

El Nambei , publicado en 1916, fue el primer periódico japonés de Brasil. En 1933, el 90% de los brasileños de origen asiático oriental leían publicaciones japonesas, incluidas 20 publicaciones periódicas, 15 revistas y cinco periódicos. El aumento del número de publicaciones se debió a la inmigración japonesa a Brasil. El gobierno prohibió la publicación de periódicos japoneses durante la Segunda Guerra Mundial . [61]

Tatiane Matheus de Estadão declaró que en el período anterior a la Segunda Guerra Mundial el Nippak Shimbun , establecido en 1916; el Burajiru Jiho , establecido en 1917; y dos periódicos establecidos en 1932, el Nippon Shimbun y el Seishu Shino , fueron los periódicos japoneses más influyentes. Todos fueron publicados en São Paulo. [61]

Educación [ editar ]

Sao Paulo
Rio de Janeiro
Manaus
Curitiba
Curitiba
Belo Horizonte
Belo Horizonte
Belém
Belém
Vitória
Vitória
Puerto alegre
Puerto alegre
el Salvador
el Salvador
Ubicaciones de escuelas internacionales japonesas, diurnas y complementarias, en Brasil reconocidas por MEXT (los puntos grises son para instalaciones cerradas)
Edificio Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo. La Asociación es propietaria de hospitales e instituciones sociales en todo Brasil. [62]

Las escuelas diurnas internacionales japonesas en Brasil incluyen la Escola Japonesa de São Paulo (" Escuela Japonesa de São Paulo "), [63] la Associação Civil de Divulgação Cultural e Educacional Japonesa do Rio de Janeiro en el barrio Cosme Velho de Rio de Janeiro , [64 ] y la Escola Japonesa de Manaus . [65] La Escola Japonesa de Belo Horizonte (ベ ロ ・ オ リ ゾ ン テ 日本人 学校), [66] y las escuelas japonesas en Belém y Vitória existían anteriormente; los tres cerrados, y sus certificaciones por el ministerio de educación japonés(MEXT) fueron revocados el 29 de marzo de 2002 (Heisei 14). [67]

También hay escuelas complementarias que enseñan la lengua y la cultura japonesas. En 2003, en el sur de Brasil hay cientos de escuelas complementarias japonesas. El coordinador de proyectos de la Fundación Japón en São Paulo en 2003 afirmó que el estado de São Paulo tiene alrededor de 500 escuelas complementarias. Alrededor del 33% de las escuelas complementarias japonesas en el sureste de Brasil se encuentran en la ciudad de São Paulo. En 2003, casi todos los directores de las escuelas de São Paulo eran mujeres. [68]

MEXT reconoce una escuela japonesa de medio tiempo (hoshu jugyo ko u hoshuko), la Escola Suplementar Japonesa Curitiba en Curitiba . [69] Se han cerrado hoshukos aprobados por MEXT en Porto Alegre y Salvador . [70]

Historia de la educación [ editar ]

La Escuela Taisho , la primera escuela de idioma japonés de Brasil, se inauguró en 1915 en São Paulo. [71] En algunas áreas se abrieron escuelas japonesas a tiempo completo porque no existían escuelas locales en las cercanías de los asentamientos japoneses. [72] En 1932, más de 10.000 niños brasileños Nikkei asistieron a casi 200 escuelas complementarias japonesas en São Paulo. [73] En 1938, Brasil tenía un total de 600 escuelas japonesas. [72]

En 1970, 22.000 estudiantes, enseñados por 400 profesores, asistieron a 350 escuelas japonesas complementarias. En 1992 había 319 escuelas complementarias de japonés en Brasil con un total de 18.782 estudiantes, 10.050 de ellos mujeres y 8.732 hombres. De las escuelas, 111 estaban en el estado de São Paulo y 54 en el estado de Paraná . En ese momento, el Área Metropolitana de São Paulo tenía 95 escuelas japonesas y las escuelas en los límites de la ciudad de São Paulo tenían 6,916 estudiantes. [68]

En la década de 1980, las escuelas complementarias japonesas de São Paulo eran más grandes que las de otras comunidades. En general, durante esa década una escuela japonesa complementaria brasileña tenía uno o dos profesores responsables de alrededor de 60 estudiantes. [68]

Hiromi Shibata, estudiante de doctorado en la Universidad de São Paulo , escribió la disertación As escolas japonesas paulistas (1915-1945) , publicada en 1997. Jeff Lesser, autor de Negociando la identidad nacional: inmigrantes, minorías y la lucha por la etnicidad en Brasil , escribió que el autor "sugiere" que las escuelas japonesas en São Paulo "eran tanto una afirmación de la identidad nipobrasileña como lo eran del nacionalismo japonés". [74]

Personas notables [ editar ]

Liberdade , São Paulo

Artes [ editar ]

  • Erica Awano , artista y autora
  • Roger Cruz , dibujante de cómics
  • Fabio Ide , actor y modelo
  • Yuu Kamiya , artista de manga y novelista
  • Juliana Imai , modelo
  • Adriana Lima , modelo
  • Daniel Matsunaga , actor y modelo
  • Lovefoxxx (Luísa Hanae Matsushita), cantante principal de CSS
  • Carol Nakamura , modelo y actriz
  • Ruy Ohtake , arquitecto
  • Tomie Ohtake , artista
  • Oscar Oiwa , artista
  • Leandro Okabe , modelo
  • Lisa Ono , cantante
  • Ryot (Ricardo Tokumoto), dibujante
  • Akihiro Sato , actor y modelo
  • Sabrina Sato , modelo y presentadora de televisión
  • Daniele Suzuki , actriz y presentadora de televisión
  • Fernanda Takai , cantante de Pato Fu
  • Carlos Takeshi, actor
  • Marlon Teixeira , modelo
  • Tizuka Yamasaki , directora de cine
  • Mateus Asato , músico

Negocios [ editar ]

  • Teruaki Yamagishi [75]

Política [ editar ]

  • Luiz Gushiken , exministro de Comunicaciones
  • Newton Ishii , agente de la Policía Federal
  • Kim Kataguiri , organizador del Movimiento Brasil Libre [76]
  • Juniti Saito , ex comandante de la Fuerza Aérea Brasileña

Religioso [ editar ]

  • Júlio Endi Akamine , arzobispo católico romano
  • Hidekazu Takayama , pastor y político de las Asambleas de Dios

Deportes [ editar ]

  • Deco , futbolista, representa a Portugal a nivel internacional
  • Sergio Echigo , ex futbolista
  • Sandro Hiroshi , ex futbolista
  • Wagner Lopes , ex futbolista
  • Hugo Hoyama , jugador de tenis de mesa
  • Vânia Ishii , luchadora de judo
  • Caio Japa , jugador de fútbol sala
  • Kaisei Ichiro , luchador de sumo
  • Pedro Ken , futbolista
  • Bruna Leal , gimnasta de los Juegos Olímpicos de Londres 2012
  • Lyoto Machida , luchador de artes marciales mixtas , karateka , ex luchador de sumo y ex campeón de peso semipesado de Ultimate Fighting Championship
  • Chinzo Machida , luchador de artes marciales mixtas , karateka , luchador Bellator, 12 veces campeón brasileño de kárate
  • Mario Yamasaki , árbitro de artes marciales mixtas, practicante de jiu-jitsu [77]
  • Shigueto Yamasaki , judoka en los Juegos Olímpicos de 1992 [77]
  • Goiti Yamauchi , luchador de artes marciales mixtas , Bellator Fighter
  • Scott MacKenzie , jugador de dardos
  • Mitsuyo Maeda , luchador de judo
  • Arthur Mariano , gimnasta de los Juegos Olímpicos de Río 2016
  • Andrews Nakahara , luchador de artes marciales mixtas y karateka
  • Paulo Miyao , competidor de jiu-jitsu brasileño
  • Paulo Miyashiro , triatleta
  • Paulo Nagamura , futbolista
  • Mariana Ohata , triatleta
  • Tetsuo Okamoto , ex nadador
  • Poliana Okimoto , nadadora de fondo
  • Noguchi Pinto , futbolista
  • Rogério Romero , ex nadador
  • Lucas Salatta , nadador
  • Sergio Sasaki , gimnasta olímpico de Río 2016
  • Manabu Suzuki , ex piloto de carreras convertido en escritor de revistas de automóviles y locutor de deportes de motor
  • Rafael Suzuki , piloto de carreras
  • Rodrigo Tabata , futbolista, representa a Qatar a nivel internacional
  • Marcus Tulio Tanaka , futbolista, representa a Japón a nivel internacional
  • Bruna Takahashi , jugadora de tenis de mesa
  • Augusto Sakai , luchador de artes marciales mixtas
  • Daniel Japonês , jugador de fútbol sala

Ver también [ editar ]

  • Misión Sudamérica Hongwanji
  • Lista de brasileños japoneses
  • Latinoamericanos asiáticos
  • Brasileños en Japón
  • Relaciones Brasil-Japón
  • Peruanos japoneses
  • Argentinos japoneses
  • Shindo Renmei

Notas [ editar ]

  1. ^ "Relaciones Japón-Brasil" . Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón . Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2017 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  2. ^ "¿Quiénes son los nikkei y los japoneses en el extranjero?" . La Asociación de Nikkei y Japoneses en el Extranjero . Consultado el 21 de enero de 2021 .
  3. ^ "ブ ラ ジ ル 基礎 デ ー タ | 外務 省" .外務 省.
  4. ^ "El Asahi Shimbun" . El Asahi Shimbun . Archivado desde el original el 6 de mayo de 2008 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  5. ^ Adital - Brasileiros no Japão Archivado el 13 de julio de 2006 en la Wayback Machine.
  6. ^ "Brasil" . state.gov . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  7. ^ González, David (25 de septiembre de 2013). "Japonés-brasileños: a caballo entre dos culturas" . Blog de lentes . Los New York Times. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2013 . Consultado el 27 de septiembre de 2013 .
  8. ^ "Japón, Brasil marcan un siglo de asentamiento, lazos familiares" . The Japan Times Online . 15 de enero de 2008.
  9. ^ Takeyuki Tsuda. "Extraños en la patria étnica - migración de retorno brasileño japonés en perspectiva transnacional" . Prensa de la Universidad de Columbia . Archivado desde el original el 4 de enero de 2015 . Consultado el 27 de junio de 2017 .
  10. ^ Jillian Kestler-D'Amours (17 de junio de 2014). "Los brasileños japoneses celebran la herencia mixta" . Aljazeera. Archivado desde el original el 6 de julio de 2017 . Consultado el 27 de junio de 2017 .
  11. ^ dos Santos, Sales Augusto (enero de 2002). "Raíces históricas del 'blanqueamiento' de Brasil". Perspectivas latinoamericanas . 29 (1): 61–82. doi : 10.1177 / 0094582X0202900104 . JSTOR 3185072 . 
  12. ^ Brasil 500 anos Archivado el 30 de mayo de 2008 en la Wayback Machine.
  13. ^ "HISTÓRICA - Revista Eletrônica do Arquivo do Estado" . www.historica.arquivoestado.sp.gov.br . Archivado desde el original el 19 de septiembre de 2017 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  14. ^ Mosley, Leonard (1966). Hirohito, emperador de Japón . Londres: Prentice Hall International, Inc. págs. 97–98.
  15. ^ Imigração Japonesa no Brasil Archivado el 18 de diciembre de 2007 en la Wayback Machine.
  16. ^ Barone, Michael (2013). Dar forma a nuestra nación: cómo las oleadas migratorias transformaron a Estados Unidos y su política . Crown Forum. ISBN 9780307461513.
  17. ^ "Un pequeño rincón de Brasil que es para siempre Okinawa" , BBC News , 4 de febrero de 2018, archivado desde el original el 5 de febrero de 2018
  18. ^ Osada, Masako. (2002). Sanciones y blancos honorarios: políticas diplomáticas y realidades económicas en las relaciones entre Japón y Sudáfrica, p. 33 .
  19. ^ a b Itu.com.br. "A Imigração Japonesa em Itu - Itu.com.br" . itu.com.br . Archivado desde el original el 6 de enero de 2017 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  20. ^ a b "Governo do Estado de São Paulo" . Governo do Estado de São Paulo . Archivado desde el original el 31 de diciembre de 2016 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  21. ^ IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística Archivado el 13 de octubre de 1996 en el Archivo Web Portugués (visitado 4 de setembro de 2008)
  22. ^ 日 系 移民 デ ー タ - 在 日 ブ ラ ジ ル 商業 会議 所 - CCBJ Archivado el 5 de junio de 2012 en Wayback Machine , que cita: "1941 年 ま で の 数字 は 外務 省 領事 移 住 部『 我 が 国民 の 住 発 展あ ゆ み (資料 集) 』【東京 、 1971 年】 p140 参照。 1952 年 か ら 1993 年 の 数字 は 国際 協力 事業 団『 海外 移 住 統計 (昭和 27 年度 ~ 平 成 5 年度) 』』 28 【東京 、 1994参照。 "
  23. ↑ a b c d e f g h Nishida, Mieko (2018). Diáspora e identidad: japoneses brasileños en Brasil y Japón . Honolulu: University of Hawai'i Press . págs. 25-28. ISBN 9780824874292.
  24. ^ Uma reconstrução da memória da imigração japones ano Brasil Archivado el 10 de mayo de 2013 en la Wayback Machine.
  25. Una cita extensa de este artículo aparece en el acorazado clase Minas Geraes .
  26. ^ a b c d Enciclopédia das Línguas no Brasil - Japonês Archivado el 22 de mayo de 2011 en Wayback Machine (consultado el 4 de septiembre de 2008)
  27. ^ Normano, JF (marzo de 1934). "Emigración japonesa a Brasil" . Asuntos del Pacífico . 7 : 45 - a través de JSTOR.
  28. ^ RIOS, Roger Raupp. Texto extraído de una sentencia judicial relativa al delito de racismo. Justicia Federal de la 10ª Vara da Circunscrição Judiciária de Porto Alegre , 16 de noviembre de 2001 [ enlace muerto permanente ] (Consultado el 10 de septiembre de 2008)
  29. ^ Memória da Imigração Japonesa Archivado el 10 de mayo de 2013 en la Wayback Machine.
  30. ^ a b c d e f g h i j SUZUKI Jr, Matinas. História da discriminação brasileira contra os japoneses sai do limbo en Folha de S.Paulo, 20 de abril de 2008 Archivado el 15 de octubre de 2012 en Wayback Machine (visitado el 17 de agosto de 2008)
  31. ^ Darcy Ribeiro. O Povo Brasileiro, vol. 07, 1997 (1997), págs.401.
  32. ^ Hiramatsu, Daniel Afonso; Franco, Laércio Joel; Tomita, Nilce Emy (noviembre de 2006). "Influência da aculturação na autopercepção dos idosos quanto à saúde bucal em uma população de origem japonesa" [Influencia de la aculturación en la salud bucal autopercibida entre ancianos japoneses-brasileños]. Cadernos de Saúde Pública (en portugués). 22 (11): 2441–2448. doi : 10.1590 / S0102-311X2006001100018 . PMID 17091181 . 
  33. ^ PANIB - Pastoral Nipo Brasileira Archivado el 29 de junio de 2008 en la Wayback Machine.
  34. ^ PANIB - Pastoral Nipo Brasileira Archivado el 29 de junio de 2008 en la Wayback Machine.
  35. ^ Birello, Verônica Braga; Lessa, Patrícia (31 de diciembre de 2008). "A Imigração Japonesa do Passado ea Imigração Inversa, Questão Gênero e Gerações Na Economia" [La inmigración japonesa del pasado y la inmigración inversa, cuestiones de género y generaciones en la economía de Brasil y Japón]. Diversos@! (en portugues). 1 (1). doi : 10.5380 / diver.v1i1.34039 .
  36. ^ Ota, Junko; Gardenal, Luiz Maximiliano Santin (2006). "As línguas japonesa e portuguesa em duas comunidades nipo-brasileiras: a relação entre os domínios e as gerações" [Las lenguas japonesa y portuguesa en dos comunidades japonés-brasileñas: la relación entre dominios y generaciones]. Lingüísticos (en portugués). 35 : 1062–1071.
  37. ^ Doi, Elza Taeko (2006). "O ensino de japonês no Brasil como língua de imigração" [Enseñanza del japonés en Brasil como lengua de inmigración]. Estudos Lingüísticos (en portugués). 35 : 66–75.
  38. ^ IBGE. Resistência e Integração: 100 años de Imigração Japonesa no Brasil apud Hecho en Japón. IBGE Traça o Perfil dos Imigrantes; 21 de junio de 2008 Archivado el 24 de junio de 2008 en la Wayback Machine (visitado 4 de setembro de 2008)
  39. ^ Japoneses IBGE Archivado el 19 de febrero de 2009 en la Wayback Machine.
  40. ^ www.zeroum.com.br, ZeroUm Digital -. "Centenário da Imigração Japonesa - Reportagens - Nipo-brasileiros estão mais presentes no Norte e no Centro-Oeste do Brasil" . www.japao100.com.br . Archivado desde el original el 13 de agosto de 2017 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  41. ^ Naoto Higuchi (27 de febrero de 2006). "MIGRACIÓN BRASILEÑA A JAPÓN TENDENCIAS, MODALIDADES E IMPACTO" (PDF) . Naciones Unidas. Archivado (PDF) desde el original el 29 de marzo de 2012 . Consultado el 22 de febrero de 2013 .
  42. ^ Richard Gunde (27 de enero de 2004). "Migración de retorno brasileño japonés y la creación de la minoría de inmigrantes más reciente de Japón" . 2013. Los Regentes de la Universidad de California. Reservados todos los derechos. Archivado desde el original el 4 de febrero de 2012 . Consultado el 22 de febrero de 2013 .
  43. ^ Higuchi, Naoto; Tanno, Kiyoto (noviembre de 2003). "¿Qué está impulsando la migración Brasil-Japón? La creación y remodelación del nicho brasileño en Japón". Revista Internacional de Sociología Japonesa . 12 (1): 33–47. doi : 10.1111 / j.1475-6781.2003.00041.x .
  44. ^ "IBGE traça perfil dos imigrantes" [IBGE hace un perfil de inmigrantes] (en portugués). madeinjapan.uol.com.br. 21 de junio de 2008. Archivado desde el original el 24 de junio de 2008.
  45. ^ [Japoneses e descendientes en Maringá passam de 14 mil "Copia archivada" . Archivado desde el original el 21 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2009 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )]
  46. ^ "asahi.com: EDITORIAL: inmigración brasileña - INGLÉS" . 6 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 6 de mayo de 2008 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
  47. ^ Sugimoto, Luiz (junio de 2002). "Parece, mas não é" [Parece, pero no es]. Jornal da Unicamp (en portugués).
  48. ^ Lara, Carlos Vogt, Mônica Macedo, Anna Paula Sotero, Bruno Buys, Rafael Evangelista, Marianne Frederick, Marta Kanashiro, Marcelo Knobel, Roberto Belisário, Ulisses Capozoli, Sérgio Varella Conceicao, Marilissa Mota, Rodrigo Cunha, Germana Barata, Beatriz Singer, Flávia Tonin, Daisy Silva de. "Brasil: migrações internacionais e identidade" . www.comciencia.br . Archivado desde el original el 19 de agosto de 2016 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  49. ^ Beltrão, Kaizô Iwakami; Sugahara, Sonoe (junio de 2006). "Permanentemente temporário: dekasseguis brasileiros no Japão" . Revista Brasileira de Estudos de População . 23 (1). doi : 10.1590 / S0102-30982006000100005 .
  50. ^ "Estadao.com.br :: Especiais :: Imigração Japonesa" . www.estadao.com.br . Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  51. ^ "Folha Online - BBC - Lula ouve de brasileiros queixas sobre vida no Japão - 28/05/2005" . www1.folha.uol.com.br . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  52. ^ Documento sin título archivado el 12 de septiembre de 2012 en la Wayback Machine.
  53. ^ Brasileiros que trabalharam no Japão estão retornando ao Brasil Archivado el 14 de octubre de 2010 en la Wayback Machine.
  54. ^ a b Onishi, Norimitsu. "Un enclave de brasileños está probando el Japón insular", archivado el 2 de febrero de 2017 en el Wayback Machine del New York Times. 1 de noviembre de 2008.
  55. ^ Tabuchi, Hiroko. "A pesar de la escasez, Japón mantiene un alto muro para la mano de obra extranjera", New York Times. 3 de enero de 2011; extracto, "... el gobierno hizo poco para integrar a sus poblaciones migrantes. Los hijos de extranjeros están exentos de la educación obligatoria, por ejemplo, mientras que las escuelas locales que aceptan niños que no hablan japonés casi no reciben ayuda para atender sus necesidades".
  56. ^ http://www.dothnews.com.br . "Japão: imigrantes brasileiros popularizam língua portuguesa" . correiodoestado.com.br . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2017 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  57. ^ "Sitio oficial de ACCIJB - Centenário da Imigração Japonesa no Brasil - Comemorações" . www.centenario2008.org.br . Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2017 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  58. ^ DISCURSO DA PROFA. DRA. SUELY VILELA NA VISITA OFICIAL DE SUA ALTEZA PRÍNCIPE NARUHITO, DO JAPÃO - FACULDADE DE DIREITO - 20 de junio de 2008 "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 30 de octubre de 2008 . Consultado el 23 de octubre de 2008 . Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  59. ^ Kumasaka, Alyne. "Sitio Oficial da ACCIJB - Centenário da Imigração Japonesa no Brasil - Festividade no Sambódromo emociona público" . www.centenario2008.org.br . Archivado desde el original el 27 de marzo de 2016 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  60. ^ Após visita, príncipe Naruhito deixa o Brasil
  61. ^ a b c Matheus, Tatiane. " O outro lado da notícia Archivado el 17 de marzo de 2014 en Wayback Machine ". Estadão . 9 de febrero de 2008. Recuperado el 17 de marzo de 2014. "O primeiro jornal japonês no País foi o Nambei, [...]"
  62. ^ DIGITAL, DIN. "Enkyo - Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo" . ENKYO . Archivado desde el original el 22 de marzo de 2018 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  63. ^ Página de inicio Archivado el 17 de marzo de 2014 en la Wayback Machine . Escola Japonesa de São Paulo . Recuperado el 18 de marzo de 2014. "Estrada do Campo Limpo, 1501, São Paulo-SP"
  64. ^ "学校 紹 介 Archivado el 12 de enero de 2015 en la Wayback Machine ". Associação Civil de Divulgação Cultural e Educacional Japonesa de Rio de Janeiro . Recuperado el 18 de marzo de 2014. "Rua Cosme Velho, 1166, Cosme Velho RIO DE JANEIRO , RJ , BRASIL , CEP22241-091"
  65. ^ Página de inicio Archivado el 6 de mayo de 2015 en Wikiwix. Escola Japonesa de Manaus . Recuperado el 18 de marzo de 2014. "Caixa Postal 2261 Agencia Andre Araujo Manaus AM. Brasil CEP69065-970"
  66. ^ Página de inicio Archivado el 7 de mayo de 2015 en la Wayback Machine . Escola Japonesa de Belo Horizonte. Consultado el 15 de enero de 2015.
  67. ^ "過去 に 指定 ・ ​​認定 し て い た 在外 教育 施 設" ( Archivo ). Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología . Consultado el 15 de enero de 2015.
  68. ^ a b c Carvalho, Daniela de. Migrantes e identidad en Japón y Brasil: el Nikkeijin . Routledge , 27 de agosto de 2003. ISBN 1135787654 , 9781135787653. Número de página no especificado ( Google Books PT46). 
  69. ^ "中 南米 の 補習 授業 校 一 覧 (平 成 25 年 4 月 15 日 現在) " ( Archivo ). Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT). Consultado el 10 de mayo de 2014.
  70. ^ "中 南米 の 補習 授業 校 一 覧". MEXT . 29 de octubre de 2000. Consultado el 11 de enero de 2017. "ポ ル ト ・ ア レ グ レ 休 校 中 サ ル バ ド ー ル 休 校 中" (afirma que las escuelas de Porto Alegre y Salvador cerraron)
  71. ^ Goto, Junichi ( Universidad de Kyoto ). Latinoamericanos de origen japonés (Nikkeijin) que trabajan en Japón: una encuesta . Publicaciones del Banco Mundial , 2007. p. 7 - 8 .
  72. ↑ a b Laughton-Kuragasaki, Ayami, VDM Publishing , 2008. p. 10 . "Los inmigrantes abrieron escuelas japonesas para sus hijos, ya que vivían en zonas rurales donde no había escuelas locales para sus hijos ni apoyo de las autoridades locales. En 1938 estaban abiertas unas 600 escuelas japonesas. Los niños eran estudiantes a tiempo completo , [...] "
  73. ^ Goto, Junichi ( Universidad de Kyoto ). Latinoamericanos de origen japonés (Nikkeijin) que trabajan en Japón: una encuesta . Publicaciones del Banco Mundial , 2007. p. 8 .
  74. ^ Menor, Jeff. Negociando la identidad nacional: inmigrantes, minorías y la lucha por la etnicidad en Brasil . Prensa de la Universidad de Duke , 1999. ISBN 0822322927 , 9780822322924. p. 231 . 
  75. ^ Ordem do Sol Nascente (16 de diciembre de 2008). "Yamagishi honrado por Japón" . yamagishi.com.br . Archivado desde el original el 26 de julio de 2012 . Consultado el 4 de mayo de 2018 .
  76. ^ "Conoce al adolescente que encabeza las protestas de Brasil contra su presidente" . Tiempo . 27 de octubre de 2015. Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2015.
  77. ^ a b Tatame Magazine >> Entrevista a Mario Masaki Archivada el 30 de noviembre de 2010 en Wayback Machine . URL consultada el 16 de octubre de 2010.

Referencias [ editar ]

  • Masterson, Daniel M. y Sayaka Funada-Classen. (2004), The Japanese in Latin America: The Asian American Experience . Urbana, Illinois: Prensa de la Universidad de Illinois . ISBN 978-0-252-07144-7 ; OCLC 253466232  
  • Jeffrey Lesser , Una diáspora descontenta: japoneses-brasileños y los significados de la militancia étnica, 1960-1980 (Durham: Duke University Press, 2007); Edición en portugués: Uma Diáspora Descontente: Os Nipo-Brasileiros e os Significados da Militância Étnica, 1960–1980 (São Paulo: Editora Paz e Terra, 2008).
  • Jeffrey Lesser , Negociando la identidad nacional: inmigrantes, minorías y la lucha por la etnicidad en Brasil (Durham: Duke University Press, 1999); Edición portuguesa: Negociando an Identidade Nacional: Imigrantes, Minorias ea Luta pela Etnicidade no Brasil (São Paulo: Editora UNESP, 2001).

Lectura adicional [ editar ]

  • Shibata, Hiromi. Como escolas japonesas paulistas (1915-1945) (tesis doctoral, Universidad de Sao Paulo , 1997).
  • Sasaki, Elisa (agosto de 2006). "A imigração para o Japão" . Estudos Avançados . 20 (57): 99-117. doi : 10.1590 / S0103-40142006000200009 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa
  • Fundação Japão em São Paulo
  • Centenário da Imigração Japonesa no Brasil (1908-2008)
  • Tratado de Amizade Brasil-Japão
  • Tratado de Migração e Colonização Brasil-Japão
  • Site da Imigração Japonesa no Brasil
  • Leia sobre os navios de imigrantes que aportaram no Porto de Santos
  • Sitio comemorativo do Centenário da Imigração Japonesa que coleta historias de vida de imigrantes e descenddentes
  • Centro de Estudios Japonés-Brasileños (Centro de Estudos Nipo-Brasileiros)