John Audelay (o Awdelay ; murió c. 1426) fue un sacerdote y poeta inglés de Haughmond Abbey , en Shropshire ; uno de los pocos poetas ingleses de la época cuyo nombre conocemos. Entre sus obras aparecen algunos de los primeros villancicos grabados en inglés. [1]
Biografía
Lo poco que sabemos sobre la vida de Audelay proviene principalmente de Oxford, Bodleian Library MS Douce 302. El manuscrito contiene el texto de los sesenta y dos de sus poemas supervivientes. El dialecto del inglés medio utilizado en MS Douce 302 es local de Staffordshire , y se ha sugerido que, por lo tanto, Audelay puede haber venido de la aldea de Audley en Staffordshire . [2] Sin embargo, el registro biográfico más antiguo de Audelay lo ubica en Londres en 1417, cuando era parte de la casa de Richard, séptimo barón extraño de Knockin . [ cita requerida ]
Strange fue obligado a hacer penitencia pública por su participación en una pelea en la iglesia de St Dunstan-in-the-East el domingo de Pascua en la que un feligrés fue asesinado, y fue acompañado en su penitencia por Audelay, su capellán. Audelay no solo había participado en la penitencia, sino que había estado presente en el incidente en sí. [3] Se ha sugerido que el carácter penitencial de la poesía de Audelay puede haber sido influenciado por su deseo de expiar su participación en la vergüenza pública de Strange: como capellán de la familia, habría sentido una responsabilidad particular. [2]
Según una fecha anotada en MS. Douce 302, en 1426 Audelay estaba jubilado como sacerdote de la capilla en la abadía de Haughmond. En líneas repetidas varias veces a lo largo del manuscrito, Audelay afirma que en ese momento era muy viejo, enfermo, sordo y ciego . El manuscrito concluye con las siguientes líneas de verso bastante tosco, quizás compuesto por el escriba después de la muerte de Audelay:
- No mon este libro que se lleva
- Ne kutt owt no leef, y digo por qué;
- Porque hyt es un sacrilegio, sirus, y ow say,
- Él beth maldito en el dede verdaderamente;
- Si va a tener copi,
- Askus leeve y el shul tienen,
- Para orar especialmente por el himno,
- Que hizo sus almas para salvar,
- Jon el blynde Awdelay
- El primer regalo para el Señor Extraño fue,
- De thys chauntré aquí en este lugar
- Que hacen tu bok por la gracia de Goddus,
- Deef, syk, blynd, mientras yacía,
- Cujus anime propicietur Deus [4]
(Traducción: Nadie debe quitarse este libro / O recortar ninguna página, les diré por qué; / Porque es un sacrilegio, señores, les digo / Él será maldito en el acto; / Si ustedes tuvieran una copia / Pide permiso, y tendrás, / Rezar especialmente por él / Eso hizo que [el libro] salvara tus almas / Juan el ciego Audelay; / Fue el primer sacerdote [capellán] del Señor Extraño / De esta capilla / Que hizo este libro por la gracia de Dios / Mientras yacía sordo, enfermo y ciego / De cuya alma Dios tenga misericordia)
Por lo tanto, es posible que el manuscrito represente una colección de poemas de Audelay reunidos por orden suya al final de su vida o que haya sido dictado por él. [5]
Obras
Gran parte del trabajo de Audelay tal como figura en MS. Douce 302 consiste en villancicos devocionales (uno de los cuales, Hay una flor , ha sido musicalizado por John Rutter y Stanley Vann ): Audelay es reconocido como una figura significativa en la historia del villancico inglés. [6] Ocasionalmente aborda temas más seculares, como en un poema enérgico en alabanza a Enrique VI , y en una pieza titulada Cantalena de puericia , escribe sobre la inocencia de la infancia, deseando volver a ser un niño:
- Y Dios me agradecerá mi oración,
- Un niño ayene, diría que lo era.
- Por orgullo de herte, él es todo uno;
- Worchip ne reuerens kepis he non;
- Ne él está escrito sin mon;
- En charete está todo su chere. (1–6) [7]
Gran parte de la poesía de Audelay se ocupa del tema del arrepentimiento; parece haber tenido un cariño particular por Saint Winifred , un santo consagrado en la abadía de Shrewsbury , a quien se le atribuía tanto el poder de liberar a los criminales de sus grilletes (quizás significativo en vista de los posibles sentimientos de culpa de Audelay por la transgresión de Lestrange) para curar la ceguera. [8] Audelay también parece haber estado muy preocupado por la exposición de sacerdotes a acusaciones de herejía, y particularmente de Lollardy , a raíz de las Constituciones del arzobispo Thomas Arundel : dirige un diálogo satírico sin título (generalmente conocido como Marcol y Salamon ) contra ciertos aspectos de la jerarquía eclesiástica, incorporando referencias al gran poema satírico Piers Plowman . [9]
Los dos poemas más notables y logrados del manuscrito son ejercicios largos en una forma tardía de verso aliterado con un esquema de rima superpuesto: Pater Noster y Los tres reyes muertos . Algunos comentaristas modernos han sugerido que estos poemas no pueden ser de Audelay, ya que muestran un nivel muy alto de habilidad técnica que no se aprecia de inmediato en otros poemas del manuscrito, pero otros han sostenido que lo más probable es que fueran obra del propio Audelay. [10]
Otras lecturas
- Hasta hace poco, la única edición completa de los poemas de Audelay era The Poems of John Audelay , ed. por EK Whiting (Early English Text Society, Serie original, No. 184) Oxford: Oxford University Press, 1931.
- Una edición reciente ha sido producida por Susanna Fein para el Consortium for the Teaching of the Middle Ages: POEMS AND CAROLS (Oxford, Bodleian Library MS Douce 302) por John the Blind Audelay editado por Susanna Greer Fein. Kalamazoo, MI: EQUIPOS / Western Michigan, 2009.
- Junto con esta nueva edición, Fein editó una colección de ensayos de académicos en el campo sobre temas importantes en la beca Audelay: My wyl and my wrytyng: essays on John the Blind Audelay, ed. Susanna Greer Fein, Kalamazoo: Publicaciones del Instituto Medieval, Universidad de Western Michigan, 2009.
Referencias
- ^ Miles, Clement, costumbres y tradiciones navideñas , Courier Dover Publications (1976); ISBN 0-486-23354-5 , págs. 47–48
- ↑ a b Fein, S. Good Ends in the Audelay Manuscript , Yearbook of English Studies 33 (2003), 97-119.
- ^ Bennett, Michael, John Audelay: Algunas pruebas nuevas sobre su vida y obras , Chaucer Review, 16 (1981-1982), 344-355.
- ^ Halliwell, JO Los poemas de John Audelay: Un espécimen del dialecto de Shropshire en el siglo XV , The Percy Society, 1844, págs. X – xi
- ↑ Stanley, E. The Verse Forms of Jon the Blynde Awdelay en Cooper & Mapstone (eds.) The Long Fifteen Century , Oxford: OUP, 1997, p.105
- ↑ Stanley, p. 108
- ^ Las dos primeras líneas son la carga del villancico; estos son versos repetidos a modo de estribillo.
- ^ Jones, W. Swete May, Soulis Leche: El villancico Winifred de John Audelay , Ensayos en estudios medievales , v.14, 65 - 72
- ^ Bose, M. 'Autoridad religiosa y disensión', en Brown, P (ed.) A Companion to Medieval English Literature and Culture, c. 1350 – c. 1500 , Blackwell, 2007, págs. 50–51
- ↑ Stanley, p.114