El viaje de los magos es un poema de 43 líneas escrito en 1927 por TS Eliot (1888-1965). Es uno de los cinco poemas que Eliot contribuyó para una serie de 38 folletos de varios autores titulados colectivamente poemas de Ariel y publicados por la editorial británica Faber y Gwyer (más tarde, Faber y Faber ). Publicado en agosto de 1927, "El viaje de los magos" fue el octavo de la serie y estuvo acompañado de ilustraciones dibujadas por elartista de vanguardia nacido en Estados Unidos Edward McKnight Kauffer (1890-1954). [1] Los poemas, incluido "El viaje de los magos", se publicaron más tarde en ambas ediciones de la colección de poemas de Eliot en 1936 y 1963.[2]
por TS Eliot | |
Escrito | 1927 |
---|---|
Publicado por primera vez en | Poemas de Ariel |
Ilustrador | Edward McKnight Kauffer |
Formulario | Monólogo dramático |
Metro | Verso libre |
Editor | Faber y Gwyer |
Fecha de publicación | Agosto de 1927 |
Líneas | 43 |
El año anterior, Eliot se había convertido al anglocatolicismo y su poesía, comenzando con los Poemas de Ariel (1927-1931) y el Miércoles de Ceniza (1930), adquirió un carácter decididamente religioso. [3] En el poema, Eliot vuelve a contar la historia de los magos que viajaron a Palestina para visitar al recién nacido Jesús según el Evangelio de Mateo . Es una narración, contada desde el punto de vista de uno de los magos, que expresa temas de alienación y un sentimiento de impotencia en un mundo que ha cambiado. El monólogo dramático del poema incorpora citas y alusiones literarias a obras de escritores anteriores Lancelot Andrewes y Matthew Arnold .
Redacción y publicación
En 1925, Eliot se convirtió en editor de poesía en la editorial londinense de Faber and Gwyer, Ltd., [4] : págs . 50–51 después de una carrera en la banca y después del éxito de sus primeros poemas, incluido " The Love Canción de J. Alfred Prufrock "(1915)," Gerontion "(1920) y" The Waste Land "(1922). [5] En estos años, Eliot se alejó de su educación unitaria y comenzó a abrazar la Iglesia de Inglaterra . Fue bautizado en la fe anglicana el 29 de junio de 1927 en Finstock , en Oxfordshire , y fue confirmado al día siguiente en la capilla privada de Thomas Banks Strong , obispo de Oxford . [4] : págs.18 [6] : págs.20,212,223 Eliot se convirtió en privado, pero posteriormente declaró en su prefacio de 1927 a una colección de ensayos titulada Para Lancelot Andrewes que se consideraba un clasicista en literatura, un realista en política y un anglo-católico en religión. [6] : p.223 [7] [8] Cuando se conoció su conversión , fue "una elección comprensible para quienes lo rodeaban" dadas sus convicciones intelectuales, y que "no podría haber hecho nada menos que buscar lo que consideraba como la expresión más antigua, más sacramental y suprema de la fe cristiana que constituye la base indiscutible de la cultura y la civilización de la Europa moderna ". [4] : págs . 18 La conversión de Eliot y su adhesión al anglocatolicismo informaron e influyeron en su poesía posterior. [3]
Las revisiones críticas de los poemas de Eliot también cambiaron, y algunos críticos afirmaron que el trabajo de Eliot sufrió con la adición de temas cristianos. [9] Un crítico, Morton D. Zabel dijo que esto "privó a su arte de la distinción que alguna vez fue incomparable en estilo y tono". [10] Otros críticos pensaron que la exploración de Eliot de los temas cristianos fue un desarrollo positivo en su poesía, incluido Gordon Symes, quien la reconoció como "una evaluación de la vejez, una elucidación de su gracia especial y una apreciación de su función especial en la progreso del alma ". [11] [12]
En 1927, su empleador, Geoffrey Faber , uno de los socios de Faber & Gwyer, le pidió a Eliot que escribiera un poema cada año para una serie de folletos ilustrados con temas navideños que se enviarían a los clientes de la empresa y conocidos comerciales como felicitaciones navideñas. . [4] : pp.19,50,376 Esta serie, llamada "Serie Ariel" , publicaría 38 folletos de una selección de escritores y poetas ingleses desde 1927 hasta 1931. El primer poema que Eliot escribió, "Viaje de los magos", fue lanzado como el octavo de la serie en agosto de 1927. Eliot seguiría con cuatro poemas más: " Una canción para Simeón " en agosto de 1928, "Animula" en octubre de 1929, "Marina" en septiembre de 1930 y "Marcha triunfal" en Octubre de 1931. Cuatro de los cinco poemas de Ariel de Eliot , incluido "El viaje de los magos", fueron acompañados por ilustraciones del artista de vanguardia nacido en Estados Unidos , E. McKnight Kauffer . [1] [3] [13] [14]
Faber & Gwyer, Ltd., imprimieron el "Viaje de los Magos" en un bloque de líneas de 7¼ "× 4 ¾", octavo (8vo), "bloque de líneas en negro con marrón y gris; carcasa, cartulina delgada cubierta con papel verjurado amarillo". [13] [15] [16] La fuente de la portada y el texto del poema fue "Imprint", creada por Gerard Meynell & JH Mason en 1913 para la revista especializada en impresión The Imprint . [16] El poema estaba impreso en dos páginas, acompañado de imágenes en color de Kauffer e incluía una página de anuncios. Faber & Gwyer contrató a Curwen Press en Plaistow para imprimir 5.000 copias. [13] Había una edición limitada de 350 copias impresas "en papel hecho a mano por Zanders". [16] Según Gilmour, la edición se imprimió "en lotes de ocho". [17] Se utilizó una cubierta amarilla para el poema de Eliot después de que el diseñador de Curwen, Paul Nash, se opusiera a su uso en el séptimo folleto de Ariel, "Natividad" de Siegfried Sassoon . [17]
En 1936, Faber & Faber, la firma sucesora de Faber & Gwyer, recopiló "Journey of the Magi" y tres de los otros poemas bajo el título "Ariel Poems" para una edición de los poemas recopilados de Eliot. [2] ("Marcha triunfal" aparece como la Sección 1 de "Coriolan" en la sección "Poemas inconclusos"). Cuando Faber lanzó otra serie en 1954, Eliot incluyó un sexto poema, "El cultivo de árboles de Navidad", ilustrado por el artista y el poeta David Jones, [4] : p.19 que se añadió a la edición de 1963 de Faber de sus poemas recopilados. [2] Ambas ediciones de poemas recopilados fueron publicadas en los Estados Unidos por Harcourt, Brace & Company . [2]
Los seis poemas fueron publicados juntos como una publicación separada por primera vez por Faber & Faber en 2014. Esta publicación incluía las ilustraciones originales.
Interpretación y análisis
El poema es un relato del viaje desde el punto de vista de uno de los magos . Recoge el tema constante de alienación de Eliot y un sentimiento de impotencia en un mundo que ha cambiado. En este sentido, con un orador que se lamenta de haber sobrevivido a su mundo, el poema recuerda la playa de Dover de Arnold , así como una serie de obras del propio Eliot. En lugar de una celebración de las maravillas del viaje, el poema es en gran parte una queja sobre un viaje que fue doloroso y tedioso. Comienza con cinco líneas adaptadas de un pasaje del "Sermón de la Natividad", predicado por Lancelot Andrewes , el obispo de Winchester , ante Jaime I el día de Navidad de 1622. El texto original de Andrewes dice "Un resfriado que tuvieron en este momento del año, justamente la peor época del año para hacer un viaje, y especialmente un viaje largo. Los caminos profundos, el clima agudo, los días cortos, el sol más lejos, en solsitio brumali , el mismísimo invierno ". [18] Esta apertura representa un recuerdo del mago que desencadena las reflexiones que siguen. El orador dice que siempre había una voz susurrando en sus oídos mientras avanzaban que "todo esto era una locura". El mago generalmente no parece impresionado por el infante, y sin embargo se da cuenta de que la Encarnación lo ha cambiado todo. Él pide,
- "... fuimos guiados por todo ese camino para
- ¿Nacimiento o muerte? "
El nacimiento de Cristo fue la muerte del mundo de la magia , la astrología y el paganismo (cf. Colosenses 2:20). El hablante, recordando su viaje en la vejez, dice que después de ese nacimiento su mundo había muerto y que le quedaba poco por hacer salvo esperar su propio fin.
El poema mantiene la costumbre de Eliot de utilizar el monólogo dramático , una forma que heredó y adaptó de Robert Browning . El hablante del poema está agitado y habla directamente al lector. Sus revelaciones son accidentales y nacen de su angustia emocional. Al igual que con otras obras, Eliot elige a un orador anciano, alguien que está cansado del mundo, reflexivo y triste (cf. The Love Song of J. Alfred Prufrock , Gerontion , el narrador de Tiresias de The Waste Land , y posiblemente el narrador de The Hombres huecos ). Su narrador en este poema es un testigo del cambio histórico que busca elevarse por encima de su momento histórico, un hombre que, a pesar de la riqueza material y el prestigio, ha perdido su orientación espiritual.
El poema tiene una serie de elementos simbolistas , donde toda una posición filosófica se resume en la manifestación de una sola imagen. Por ejemplo, el narrador dice que en el viaje vieron "tres árboles contra un cielo bajo"; la imagen única de los tres árboles implica el futuro histórico (la crucifixión ) y la verdad espiritual del futuro (los cielos descendieron y el cielo se abrió).
Referencias
- ^ a b Eliot, T (homas). S (lágrimas). "Viaje de los magos" (Londres: Faber & Gwyer, 1927).
- ^ a b c d Eliot, T (homas). S (lágrimas). Poemas completos: 1909-1935 . (Londres: Faber & Faber; Nueva York: Harcourt Brace, 1936); y poemas completos: 1909–1962 . (Londres: Faber & Faber; Nueva York: Harcourt Brace, 1963).
- ^ a b c Timmerman, Poemas de Ariel de John H. TS Eliot: La poética de la recuperación . (Lewisburg, Pensilvania: Bucknell University Press, 1994), 117-123.
- ^ a b c d e Murphy, Russell Elliott. Compañero crítico de T. S. Eliot: una referencia literaria a su vida y obra . (Nueva York: Facts on File / InfoBase Publishing, 2007).
- ^ Rainey, Lawrence S. (editor) La tierra baldía anotada con la prosa contemporánea de Eliot (New Haven: Yale University Press, 2005), 9ff.
- ^ a b Gordon, Lyndell. T. S. Eliot: Una vida imperfecta . (Londres: Vintage, 1998).
- ^ Eliot, T. S. Prefacio a Para Lancelot Andrewes: Ensayos sobre estilo y orden . (Londres: Faber y Faber, 1929). La cita específica es: "El punto de vista general [de los ensayos] puede describirse como clasicista en literatura, realista en política y anglo-católico [ sic ] en religión".
- ^ Personal. Libros: realista, clasicista, anglocatólico (una revisión de Harcourt de 1936, edición de Brace de los poemas completos de Eliot: 1909-1935) en la revista Time (25 de mayo de 1936). Consultado el 24 de octubre de 2013.
- ^ Kirk, Russell. Eliot y su edad: la imaginación moral de TS Eliot en el siglo XX. (Wilmington: Isi Books, 2008), 240. Kirk, en su discusión, menciona la crítica de George Orwell como una de las posiciones más prominentes sobre el desarrollo de Eliot. Orwell dijo: "Está claro que algo se ha ido, algún tipo de corriente se ha desconectado, el último verso no contiene el anterior, incluso si se afirma como una mejora sobre él [...] Realmente no se siente su fe, sino que simplemente asiente a ella por complejas razones. No le da en sí ningún nuevo impulso literario ".
- ^ Zabel, Morton D. "T. S. Eliot in Mid-Career", en Poesía (septiembre de 1931): 36: 330–337.
- ^ Symes, Gordon. "T. S. Eliot y la vejez", en Quincenal 169 (3) (marzo de 1951): 186–93.
- ^ En lugar , Christian. La nueva poética: Yeats a Eliot , (Harmondsworth: Pelican Books, 1969), passim.
- ^ a b c Gallup, Donald. "A9a. El viaje de los magos" en TS Eliot: una bibliografía . (Nueva York: Harcourt, Brace & World, 1969), 34, passim.
- ^ Moody, A. David. Thomas Stearns Eliot: poeta . (Nueva York: Cambridge University Press, 1994), 114.
- ^ Phillips, Robin. "Notes on Ariel Poems" en Oliver Simon en Curwen Press: una lista bibliográfica de su producción de libros de 1919 a 1955 . (Plaistow: Curwen Press, 1963). Consultado el 12 de noviembre de 2013.
- ^ a b c Phillips, Robin. 1927 Jzf8 edición limitada y 1927 Jzf8a edición ordinaria en Oliver Simon en Curwen Press: una lista bibliográfica de su producción de libros de 1919 a 1955 . (Plaistow: Curwen Press, 1963). Consultado el 12 de noviembre de 2013.
- ^ a b Gilmour, Pat. Artistas en Curwen: una celebración del regalo de grabados de artistas del estudio Curwen . (Londres: Tate Gallery, 1977), 47.
- ^ "Sermones de la Natividad. Predicado el día de Navidad de 1622" . Proyecto Biblioteca de Teología Anglo-Católica de Canterbury . Consultado el 8 de abril de 2014 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace ) Eliot cambia la primera persona a la tercera persona y omite el latín.
enlaces externos
- Texto del poema y grabación de Eliot leyendo el poema
- Viaje de los magos ; bajo la dirección de Jim Wohlpart
- Grabación de audio de Journey of the Magi con texto