El lenguaje de señas de Kenia ( inglés : KSL, swahili : LAK) es un lenguaje de señas utilizado por la comunidad de sordos en Kenia y Somalia . Es utilizado por más de la mitad de la población sorda estimada de 600.000 de Kenia. Hay algunas diferencias de dialecto entre Kisumu (oeste de Kenia), Mombasa (este de Kenia) y Somalia. (Consulte Lenguaje de señas somalí ).
Lenguaje de señas de Kenia (KSL) | |
---|---|
Nativo de | Kenia , Somalia |
Hablantes nativos | desconocido; 300.000 a 600.000 sordos (2007, 2011) [1] |
Familia de idiomas | Desconocido. Puede tener conexiones con el lenguaje de señas británico y el lenguaje de señas estadounidense; algunos signos de la lengua de signos francesa (belga) |
Dialectos | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | xki |
Glottolog | keny1241 |
Situación del idioma
Además del lenguaje de señas de Kenia, se han utilizado otros idiomas para la enseñanza en Kenia: lenguaje de señas belga (solo en una escuela), lenguaje de señas británico (solo en una escuela), lenguaje de señas americano , [2] KIE Signed English e incluso el lenguaje de señas coreano . [3] Es probable que los estudiantes de estas escuelas usen una forma de KSL independientemente.
Existe un alfabeto manual principalmente del alfabeto manual del lenguaje de señas estadounidense. Sin embargo, el alfabeto manual británico se utilizó en los primeros años.
Estado y reconocimiento
Actualmente, KSL no tiene estatus legal, pero existe una propuesta para que el lenguaje de señas de Kenia (KSL) y el Braille sean reconocidos en la nueva constitución del país como idiomas nacionales y oficiales junto con el inglés y el suajili .
Rara vez hay intérpretes disponibles y, por lo general, no están calificados ni certificados debido a la falta de un programa de capacitación / proceso de certificación.
Asociación de Intérpretes de Lengua de Señas de Kenia
La Asociación de Intérpretes de Lenguaje de Señas de Kenia [4] fue creada por un grupo de 20 intérpretes locales después de una capacitación impartida por los primeros Voluntarios del Cuerpo de Paz de los Estados Unidos de Educación para Sordos en septiembre de 2000. Antes de esta capacitación, KSLRP / KNAD realizaron varias capacitaciones a corto plazo. se remonta a los años ochenta y noventa. [KSLIA] [4] es una iniciativa indígena que evoluciona y fortalece el rostro de la profesión de interpretación en Kenia. [KSLIA] [4] espera mejorar y elevar los estándares de interpretación en Kenia a través de los siguientes objetivos:
- Asegurar el reconocimiento oficial por parte del gobierno de la profesión de intérpretes de SL;
- Fomentar y promover iniciativas para mejorar los estándares de interpretación del SL y la formación de intérpretes y la escala salarial de los intérpretes en función de su nivel y habilidades de interpretación a través de la certificación;
- Cooperación con otros organismos reconocidos interesados en el bienestar de los sordos y en la provisión de intérpretes SL en todo el mundo;
- Sensibilización sobre los intérpretes de Sordera y SL mediante la publicación de materiales informativos;
- Recaudar y recaudar fondos para el logro de metas y objetivos a través de cuotas de membresía, suscripción, contribución, obsequios o donaciones, comisiones y pagos, recaudación de fondos ya sea en dinero o de otra manera, tanto de miembros como de no miembros;
- Mantener y administrar un registro de intérpretes SL en Kenia, hacer cumplir un código de ética y mediar en conflictos entre los intérpretes y sus clientes.
KSLIA está trabajando para establecer un programa de capacitación y un proceso de certificación para sus miembros. [KSLIA] [4] prevé su papel en un enfoque de tres puntos - las tres C: certificación de los miembros, educación continua para los intérpretes en ejercicio y resolución de conflictos mediante la aplicación del Código de Ética.
Global Deaf Connection , Deaf Aid y KSLIA [4] han organizado conjuntamente una serie de capacitaciones destinadas a desarrollar un proceso para brindar capacitación, certificación y desarrollo profesional continuo para intérpretes kenianos.
Diccionarios y educación
En 1991 se publicó un diccionario de lenguaje de señas de Kenia. KSLRP, en colaboración con Peace Corp, los voluntarios han desarrollado recientemente un diccionario digital interactivo ([KSL Interactive] [5] )
Un nuevo diccionario en línea y una aplicación móvil se han publicado en www.ksldictionary.com desde el año 2014. ([Diccionario KSL] [6]
KSL no se usa generalmente en las aulas de los 35 internados residenciales de Kenia para estudiantes sordos, a pesar de ser su idioma principal, y según se informa, la alfabetización en inglés y swahili es muy baja entre la comunidad sorda. Desde que se establecieron las primeras escuelas para sordos en la década de 1960, el personal docente rara vez (o nunca) incluyó a una persona sorda, hasta que un programa gubernamental en la década de 1990 (encabezado por la Asociación Nacional de Sordos de Kenia) vio a dos personas sordas capacitadas y empleadas como profesores. Sin embargo, el programa ahora es continuado por Global Deaf Connection, presidido por Nickson Kakiri. Tiene su sede en Machakos Teachers College .
Organizaciones de lenguaje de señas
La Asociación Nacional de Sordos de Kenia (KNAD) es una organización no gubernamental nacional formada y administrada por personas sordas. Fue establecido en 1986 y registrado en 1987 bajo la Ley de Sociedades; KNAD también es miembro ordinario de la Federación Mundial de Sordos .
La Asociación de Intérpretes de Lenguaje de Señas de Kenia (KSLIA) es una sociedad nacional, no gubernamental, formada y administrada por Intérpretes de Kenia para promover el desarrollo de la profesión de interpretación en Kenia y brindar servicios de interpretación de calidad para los kenianos sordos. Se estableció en septiembre de 2000. KSLIA está trabajando para convertirse en miembro de la Asociación Mundial de Intérpretes de Lenguaje de Señas de WASLI.
Firmar Escuelas Bilingües
Humble Hearts School en Nairobi, Kisii School for the Deaf y Kenya Christian School for the Deaf en Oyugis utilizan KSL como idioma de instrucción. Humble Hearts School es la primera escuela bilingüe de señas de Kenia, donde KSL e inglés se enseñan a la par. La escuela Kedowa para sordos en el distrito de Kericho también usa KSL para la instrucción, y es única entre las escuelas para sordos en Kenia, ya que más de la mitad de los maestros de la escuela son sordos.
Notas
- ^ Lenguaje de señas de Kenia (KSL) en Ethnologue (22a ed., 2019)
- ↑ Gallaudet world FAQ Archivado el 19 de diciembre de 2005 en Wayback Machine.
- ^ Informe Ethnologue Archivado el 24 de septiembre de 2005 en la Wayback Machine.
- ^ a b c d e "Asociación de intérpretes de lenguaje de señas de Kenia - (KSLIA)" . www.kslia.blogspot.com . Consultado el 18 de abril de 2018 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 3 de mayo de 2006 . Consultado el 6 de enero de 2006 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "Inicio" . www.ksldictionary.com . Consultado el 18 de abril de 2018 .
Referencias
- Diccionario de lengua de señas de Kenia, Akach, Filemón AO Nairobi: KNAD 1991 - 580 p. Idioma: inglés
enlaces externos
- 1996 entrevista con Simeon Ogolla
- Programa de educación sobre el VIH / SIDA de Sahaya.org utilizando el lenguaje de señas de Kenia. Este sitio contiene mucha información útil, así como fotografías de la comunidad de personas sordas de Kenia.
- [1] Asociación de Intérpretes de Lengua de Signos de Kenia - KSLIA. Blogspot oficial con información sobre intérpretes e intérpretes de Kenia.
- Informe de un voluntario estadounidense que visita Kenia para trabajar con la comunidad sorda a través de una ONG.
- Demostración del CD de KSL desarrollado por los voluntarios del Cuerpo de Paz que trabajan en Kenia.
- KSL VIH / SIDA SmartQUIZ : cuestionario interactivo de KSL sobre VIH / SIDA basado en computadora, desarrollado por voluntarios del Cuerpo de Paz que trabajan en Kenia
- Póster de KSL fácil de aprender: póster de lenguaje de señas keniano / zambiano fácil de aprender, desarrollado por voluntarios del Cuerpo de Paz que trabajan en Kenia
- Diccionario de lenguaje de señas de Kenia - Diccionario de lenguaje de señas de Kenia
- Términos de parentesco Kamba y Kikuyu que contrastan el uso de términos de parentesco Kamba y Kikuyu por personas sordas y oyentes en Nairobi, Kenia