El término " Cine de Corea " (o " cine coreano ") abarca las industrias cinematográficas de Corea del Norte y del Sur . Al igual que con todos los aspectos de la vida coreana durante el siglo pasado, la industria cinematográfica ha estado a menudo a merced de los acontecimientos políticos, desde finales de la dinastía Joseon hasta la Guerra de Corea y la interferencia del gobierno nacional. Si bien ambos países tienen industrias cinematográficas relativamente sólidas en la actualidad, solo las películas surcoreanas han logrado un gran reconocimiento internacional. Las películas norcoreanas tienden a retratar sus temas comunistas o revolucionarios.
Las películas surcoreanas disfrutaron de una "edad de oro" a finales de los años cincuenta y sesenta, pero en los setenta se las consideraba generalmente de baja calidad. No obstante, en 2005, Corea del Sur se convirtió en una nación que veía más películas nacionales que importadas en los cines [1] debido en cierto modo a las leyes que imponían límites al número de películas extranjeras que podían mostrarse por sala por año, [2] pero principalmente debido a la crecimiento de la industria del entretenimiento coreana que se cuadruplicó en tamaño durante este período. [3]En los cines, las películas coreanas deben proyectarse durante 73 días al año desde 2006, una restricción similar que existe en países como el Reino Unido y Francia. En televisión por cable, la cuota de películas nacionales del 25% se reducirá al 20% después del TLC entre Corea y Estados Unidos. Se ha observado que las películas coreanas han superado sistemáticamente a las extranjeras con muy pocas excepciones en la taquilla coreana. [4]
Periodo temprano (hasta 1926)
Según el número de The Times del 19 de octubre de 1897 , "Las películas cinematográficas finalmente se introdujeron en Joseon, un país ubicado en el Lejano Oriente. A principios de octubre de 1897, las películas cinematográficas se proyectaron para el público en Jingogae, Bukchon, en un barracón destartalado que fue prestado de su propietario chino durante tres días. Las obras proyectadas incluían cortometrajes y películas de actualidad producidas por la francesa Pathe Pictures ". [5] Hay informes de otra proyección de una película al público en 1898 cerca de Namdaemun en Seúl . Sin embargo, estas afirmaciones han sido refutadas por el investigador Brian Yecies, quien dice que no pudo localizar tal número de The Times , o cualquier artículo similar, y considera que la fecha de introducción de 1897 es un mito. [6]
El viajero y conferencista estadounidense Burton Holmes fue el primero en filmar en Corea como parte de sus programas de viajes. [7] Además de exhibir sus películas en el extranjero, las mostró a la familia real coreana en 1899. [8] Un anuncio en el periódico contemporáneo, Hwangseong sinmun ( The Imperial ), nombra otra proyección pública temprana el 23 de junio de 1903. Anunciado por la Compañía Eléctrica Dongdaemun, el precio de la entrada para ver fotografías escénicas era de 10 jeon (moneda). [5]
La primera sala de cine de Corea, Dongdaemun Motion Picture Studio, se inauguró en 1903. [7] El Teatro Danseong-sa se inauguró en Seúl en noviembre de 1907. Antes de la creación de una industria cinematográfica nacional, las películas importadas de Europa y Estados Unidos se mostraban en Teatros coreanos. Algunas de las películas importadas de la era más popular entre las audiencias coreanas eran DW Griffith 's Broken Blossoms (1919) y dos tormentas (1920), Douglas Fairbanks en Robin Hood (1922), y Fritz Lang ' s Nibelungen películas, Siegfried y Kriemhilds Rache (ambos de 1924).
El propietario de Danseong-sa, Bak Seong-pil, no solo fue un operador de teatro, como el primer productor de cine en Corea, participó activamente en el apoyo al cine coreano temprano. Él financió la primera película nacional coreana, Loyal Revenge (en coreano : 의리 적 구투 ; Uirijeok Gutu ), así como la primera película documental coreana, Escenas de la ciudad de Gyeonseong y mostró ambas en su teatro el 27 de octubre de 1919. Se utilizó Uirijeok Guto como un kino drama, una producción teatral en vivo con el telón de fondo de una película proyectada en el escenario.
Durante los años siguientes, la producción cinematográfica en Corea consistió en dramas y documentales de kino. Al igual que con la primera proyección de una película en Corea, el primer largometraje producido en Corea tampoco parece estar claro. Algunos nombran una filmación de Chunhyang-Jeon ( coreano : 춘향전 ) en 1921 (estrenada en 1922) como el primer largometraje coreano. La historia tradicional, Chunhyang , se convertiría más tarde en la historia más filmada de Corea. Posiblemente fue el primer largometraje coreano, y sin duda fue la primera película sonora , en color y en pantalla panorámica de Corea . La versión 2000 pansori de Im Kwon-taek de Chunhyang elevó el número de películas basadas en Chunyang a 14. [9] Otras fuentes, sin embargo, nombran Ulha ui Mengse de Yun Baek-nam ("Plighted Love Under the Moon"), lanzado en Abril de 1923, como primer largometraje coreano. [10] [11]
La era dorada del cine mudo (1926-1930)
Los estudios de cine coreanos en este momento eran operados por japoneses. Un comerciante de sombreros conocido como Yodo Orajo estableció una compañía cinematográfica llamada Choson Kinema Productions. Después de aparecer en la producción de 1926 de Choson Kinema, Nongjungjo ( coreano : 농중조 ), el joven actor Na Woon-gyu tuvo la oportunidad de escribir, dirigir y protagonizar su propia película. El estreno de la película de Na, Arirang ( coreano : 아리랑 ) (1926) es el comienzo de la era del cine mudo en Corea. [12]
Como la canción popular " Arirang ", en la que se basa su título, Arirang de Na Woon-gyu no tenía un tema abiertamente político. Sin embargo, los mensajes ocultos o sutiles podrían magnificarse mediante el uso común de un narrador en vivo en el teatro. Un artículo de un periódico de 1908 muestra que esta tradición de " byeonsa " ( coreano : "변사" , o "benshi" en japonés) apareció en Corea casi desde el comienzo de la proyección de películas en el país. Como en Japón, esto se convirtió en una parte integral de la proyección de películas mudas, especialmente para películas importadas, donde el byeonsa proporcionó una alternativa económica y entretenida a la traducción de intertítulos . En un aspecto interesante de la tradición byeonsa en Corea, cuando las autoridades japonesas no estaban presentes, los narradores podían inyectar sátira y crítica de la ocupación en la narrativa de la película, dándole a la película un subtexto político invisible para los censores del gobierno japonés. [13] Algunos de los byeonsa más populares estaban mejor pagados que los actores de cine. [14]
El éxito de Arirang inspiró una explosión de actividad en la industria cinematográfica coreana a finales de la década de 1920, lo que provocó que este período se conociera como "La era dorada del cine mudo". En ese momento se produjeron más de setenta películas y la calidad de la película mejoró, así como la cantidad. [15]
Na Un-gyu siguió a Arirang con películas populares y respetadas por la crítica como Punguna (풍운아, Persona del destino ) (1926) y Deuljwi (들쥐, Vole ) (1927). Formó Na Un-gyu Productions con Bak Seong-pil con el propósito de producir películas de coreanos para coreanos. Aunque esta compañía duró poco, produjo importantes películas como Jalitgeola (잘 있거라, Good bye ) (1927), Beongeoli Sam-ryong (벙어리 삼룡, Mute Samryong ) (1929) y Salangeul chajaseo (사랑 을 찾아서, Finding Love ) (1929).
Otro director importante de este período, Shim Hun , dirigió solo una película, Mondongi Tultte (먼동 이 틀 때) ( Al amanecer ). Aunque las críticas de esta película fueron tan fuertes como las de Arirang, Shim murió a los 35 años mientras dirigía su segunda película, basada en su propia novela, Sangroksu (상록수) ( The Evergreens ). [16] La novela fue filmada más tarde por el director Shin Sang-ok en 1961 y por Im Kwon-taek en 1978. [17]
Una característica típica de las salas de cine durante esta época era la presencia de un "narrador de películas" conocido como "byeonsa". El byeonsa funcionó como "un narrador que presenta a los personajes y el escenario, y explica las acciones físicas y los dilemas psicológicos durante las proyecciones de cine mudo". El byeonsa también funcionó "como intermediario cultural durante la experiencia de visualización de películas de la audiencia coreana, y utilizó su narración para complementar la censura o las limitaciones tecnológicas durante el período del cine mudo". [18]
La era del silencio posterior (1930-1935)
La primera mitad de la década de 1930 vio un declive en la industria cinematográfica nacional en Corea. La censura y la opresión por parte de las autoridades ocupantes contribuyeron a reducir el número de películas producidas en este momento a solo dos o tres por año, y algunos cineastas huyeron de Corea hacia la industria cinematográfica más sólida de Shanghai en ese momento. [19]
Las películas importadas reemplazaron en gran medida a las películas nacionales, aunque con la Ley General Coreana No. 40 de 1933, los japoneses ordenaron que todas las películas extranjeras distribuidas en Corea deberían ser importadas a través de Japón. “Aunque algunos de ellos fueron muy populares entre el público coreano, la oferta fue limitada en general, y algunos de los que venían de Japón estaban tan agotados que las expresiones faciales de los actores se volvieron borrosas. No obstante, los narradores pueden hacer que incluso las películas gastadas sean interesantes y compensar la mala oferta de un cine ". [20]
Quizás la película más importante de esta época, Imjaeobtneun naleutbae ( Ferry sin barquero ) (1932), dirigida por Lee Gyu-hwan (1904-1981), protagonizada por Na Woon-gyu . El aumento de la censura gubernamental significó que los comentaristas hayan calificado a esta como la última película anterior a la liberación que presenta un mensaje nacionalista significativo. [21] [22]
Era del sonido temprano (1935-1945)
La primera película sonora de Corea fue Chunhyang-jeon de Lee Myeong-woo de 1935 . [23] Según los informes, la técnica de sonido era deficiente, pero el público coreano apreciaba escuchar su propio idioma en el cine.
El número de películas producidas aumentó durante la última parte de la década. Na Woon-gyu volvió a hacer un mayor número de películas con obras significativas como Kanggeonneo maeul (1935) y Oh Mong-nyeo (1937), antes de su prematura muerte en 1937.
Corea fue uno de los primeros y más importantes centros de producción cinematográfica colonial de Japón. Los cortometrajes, noticiarios y largometrajes patrocinados por Japón promovieron en gran medida la asimilación cultural a las audiencias coreanas colonizadas. Con este fin, se estableció la Unidad de Cine Colonial Coreano (朝鮮 総 督府 キ ネ マ) para producir y distribuir películas una mezcla de películas que promovían la cultura y las costumbres japonesas, así como los beneficios de la modernización bajo los japoneses. [24] [25] [26]
Como lo hicieron a mediados y finales de la década de 1930, las películas sonoras en Corea se enfrentaron a una censura mucho más severa por parte del gobierno general japonés que las películas mudas antes que ellas. Además, la pérdida de los narradores de byeonsa con la llegada del cine sonoro significó que los mensajes en contra de la autoridad ya no podían colarse entre los censores de esta manera. En tal ejemplo ocurrió con la importación de la película muda estadounidense Ben Hur (1927) a Corea. Si bien los censores coloniales japoneses no encontraron nada posiblemente incendiario sobre la película, el byeonsa inmediatamente reconoció y alertó al público sobre los obvios paralelismos entre las condiciones de los judíos en la pantalla y las de los coreanos bajo el dominio colonial japonés, lo que provocó que la película desencadenara un alboroto cercano. . [27]
Los censores cinematográficos japoneses reemplazaron las películas estadounidenses y europeas con películas japonesas como parte del proyecto colonial más amplio para colonizar culturalmente Corea. Las películas japonesas ambientadas en Corea atrajeron al público de Japón como una forma de exotismo. Suicide Troops of the Watchtower (望楼 の 決死 隊, 1943), por ejemplo, fue una de las varias características de propaganda que promovieron la noción de ocupación japonesa de naisen ittai o "Japón y Corea como un solo cuerpo". [26] [28] Aunque la producción cinematográfica japonesa en Corea comenzó a principios de la década de 1930, la movilización y consolidación total de la industria cinematográfica coreana bajo los japoneses no comenzaría hasta después de la invasión a gran escala de China por parte de Japón en 1937. El cine fue una forma importante por el cual los japoneses mantuvieron el control colonial en Corea mediante la promoción de políticas asimilacionistas. Por ejemplo, en 1941, los estudios Shochiku de Japón, junto con la División de Información Militar de Corea, patrocinada por Japón, coprodujeron la película You and I (君 と 僕). La película fue dirigida por un coreano Hae Yeong que había trabajado extensamente en la industria cinematográfica japonesa usando el nombre "Hinatsu Eitaro". Tú y yo promovimos el alistamiento "voluntario" de coreanos en el ejército imperial japonés y llevamos como subtrama el matrimonio interracial entre una mujer japonesa y un hombre coreano. Después de que se terminó la película, Hae fue a Java en Indonesia, donde continuó haciendo documentales para los japoneses. Después de la guerra, cambió su nombre a Dr. Huyung, se casó con una mujer indonesia con la que tuvo dos hijos y produjo tres importantes películas indonesias. Antes de su muerte en 1952, le dijo a un amigo cercano: "Si volviera a Japón ahora no habría ningún trabajo para mí y si volviera a Corea, lo más probable es que me tildaran de colaborador japonés". [29] Aunque la Administración Colonial Japonesa prohibió oficialmente el idioma coreano, los estudios de cine japoneses que operan en Corea continuaron haciendo películas con personajes que lo hablaban hasta el final de la guerra.
Después de la liberación (1945-1954)
La mayoría de las películas de 1946 y 1947, inmediatamente después de la liberación de Corea del dominio colonial de Japón, eran películas que expresaban la emoción de la liberación de Corea. En 1946, Choi In-kyu fundó Goryeo Film Company y lanzó Free Manse (자유 만세), que fue un gran éxito en la taquilla, seguido de Records of Ahn Jung-geun (안중근 사기), Yoon Bong de Lee Gu-young. -Matyr Yunbong Gil (윤봉길 의사) de Chun, Mi ciudad natal liberada (해방 된 내 고향) de Jeon Chang-geun y Las aventuras de Ddol-ddol de Lee Kyu-hwan (똘똘이 의 모험). Luego, en 1947, Yu Gwan-sun (유관순) de Yun Bong-chun , The New Oath (새로운 맹세) de Shin Kyung-kyun fueron lanzados. Al año siguiente, en 1948, se produjeron Innocent Prisoner (죄 없는 죄인) de Choi In-kyu, Seagulls (갈매기) de Lee Kyu-hwan , Break the Wall (성벽 을 뚫고) de Han Hyung-mo .
Durante la Guerra de Corea en 1950, los cineastas estaban nuevamente en una época de dificultades, pero en 1952, Jeon Chang-geun dirigió Nakdong River (낙동강) y Lee Man-heung dirigió Affectionate Mountains (애정 산맥) y Shin Sang-ok. estudiante de Choi In-gyu, Devil's Night (악야) y The Last Temptation (최후 의 유혹) de Jeong Chang-hwa . Al regresar a la capital en 1954, los realizadores hicieron la película de manera persistente a pesar del nuevo desafío de inundar películas extranjeras. En 1954, los 41 grados de latitud norte de Kim Seong-min (북위 41 도), la canción de la ciudad natal de Yun Bong-chun (고향 의 노래), la salida de Hong Sung-ki (출격 명령) y la Corea de Shin Sang-ok (코리아) . En mayo de 1955, se implementaron medidas de exención de impuestos para las películas coreanas, lo que luego sirvió como una gran ocasión para que las películas coreanas disfrutaran del apogeo. Chunhyangjeon (춘향전) de Lee Kyu-hwan se estrenó en 1955 e hizo el renacimiento de las películas coreanas.
Heyday (1955-1979)
En una comparación del número de películas producidas en Corea, hubo 166 películas producidas en el período inicial de 1919 a 1945, 86 películas producidas en el período de 1946 a 1953 y 2.021 películas producidas en el período de 1954 a 1970. El impuesto las medidas de exención, la introducción de la última máquina para hacer películas y el aumento de espectadores han animado enormemente a los realizadores. Los nuevos géneros, como las películas para adolescentes y las películas literarias, surgieron desde principios hasta mediados de la década de 1960. The Housemaid de Kim Ki-young se estrenó en 1960. Shin Seong-il ganó el estrellato a través de películas como The Barefooted Youth (맨발 의 청춘), Youth Classroom (청춘 교실) y Rye (흑맥) en esta época. En 1961, se produjeron The Houseguest and My Mother (사랑방 손님 과 어머니) de Shin Sang-ok y Aimless Bullet ( Obaltan , 오발탄) de Yu Hyun-mok . Late Autumn (만추) de Lee Man-hee en 1966 y The Old Pottery Maker (독 짓는 늙은이) de Choi Ha-won en 1969 mejoraron la calidad de las películas coreanas. Love Me Once Again (미워도 다시 한번) de Jung So-young obtuvo un gran éxito en la taquilla.
En la década de 1970, sin embargo, la industria cinematográfica coreana se enfrentó nuevamente a una recesión y comenzó a buscar avances con Heavenly Homecoming of Stars (별 들의 고향) de Lee Jang-ho en 1974 y Winter Woman de Kim Ho-sun (겨울 여자) en 1977. El surgimiento de Lee Jang-ho, Kim Ho-seon y Ha Gil-jong en los años 70 fue parte de un cambio generacional en los directores y una predicción de los directores jóvenes con nuevos sentidos. En 1974, Heavenly Homecoming of Stars del director Lee Jang-ho atrajo hasta 470.000 espectadores solo en el teatro Kuk-do en Seúl y marcó el sexto lugar en la taquilla entre todas las películas estrenadas en los años 70. En 1975, Heydays (영자 의 전성 시대) de Yeong-ja del director Kim Ho-seon también fue un gran éxito de taquilla, atrayendo a 360.000 espectadores. March of the Fools (바보 들의 행진), dirigida por Ha Gil-jong, fue muy aclamada por su sensual interpretación del romance y el vagabundeo de la juventud con estudiantes universitarios en 1975.
La introducción del sistema de cuotas de importación para películas extranjeras y las consiguientes regulaciones de importación en la década de 1970 impulsaron una feroz competencia para ganar el derecho a importar películas extranjeras en lugar del desarrollo de películas coreanas, y la caída de las películas coreanas comenzó lentamente a mediados de la década de 1970. .
Corea dividida - Corea del Sur
Taquilla
Corea dividida - Corea del Norte
Ver también
- Secuestro de Shin Sang-ok y Choi Eun-hee
- Cine del mundo
- Lista de películas en coreano
- Lista de películas coreanas de 1919-1948
- Lista de películas de Corea del Norte
- Lista de películas de Corea del Sur
- Lista de películas en coreano
- Ola Koreana
- Animación coreana
- Horror coreano
- Archivo de películas coreanas
- Base de datos de películas coreanas
- Cine de Asia oriental
- Cine asiático
- Hallyuwood
- Sageuk
- Cine Queer de Corea del Sur
Referencias
Notas
- ^ "Futuros cineastas coreanos visitan UCLA" . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2007 . Consultado el 18 de noviembre de 2007 .
- ^ Sam Jameson (19 de junio de 1989). "Películas estadounidenses afectadas por un nuevo sabotaje en el teatro de Corea del Sur" . LA Times .
- ^ Roper, Willem (11 de febrero de 2020) El auge de la industria cinematográfica de Corea del Sur statista.com
- ^ Tai, Crystal (5 de agosto de 2020) K-dramas coreanos y películas Hallyu están #Alive y bien, pero Bollywood golpea el rock Bellbottom en medio de la caída del coronavirus South China Morning Post
- ^ a b Kim, tan joven. "Historia del cine coreano y 'Chihwaseon ' " (PDF) . Consejo de Cine Coreano. Archivado desde el original (PDF) el 2 de octubre de 2008 . Consultado el 17 de febrero de 2008 .
- ^ Robert Neff (12 de diciembre de 2010). "(49) La película llegó por primera vez a Corea a principios del siglo XX" . The Korea Times . Consultado el 1 de marzo de 2017 .
- ^ a b James, David E .; Kyung Hyun Kim, eds. (2002). Im Kwon-Taek: La realización de un cine nacional coreano . Prensa de la Universidad Estatal de Wayne. pag. 267. ISBN 978-0-8143-2869-9.
- ^ Berry, Chris (18 de diciembre de 1998). "Recuperando el pasado: películas raras proyectadas en Corea" . Universidad LA Trobe. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2008 . Consultado el 13 de marzo de 2008 .
- ^ Wade, James (1983). "El cine en Corea: un inválido robusto". Danza, teatro y cine coreanos . Seúl: Editores Si-sa-yong-o-sa. pag. 176. ISBN 978-0-89209-017-4.
- ^ Paquet, Darcy. "Una breve historia del cine coreano" . Cine coreano . Consultado el 13 de marzo de 2008 .
- ^ Lee, Young-Il. "El establecimiento de un cine nacional bajo el colonialismo: la historia del cine coreano temprano" . Universidad LA Trobe. Archivado desde el original el 24 de junio de 2012 . Consultado el 13 de marzo de 2008 .
- ^ Libros Mapa de la historia del cine coreano Lee Hyo Won
- ^ Wade, p.176-177.
- ^ Maliangkay, Roald H. (marzo de 2005). "Clasificar actuaciones: el arte de los narradores cinematográficos coreanos" . Imagen y narrativa . Archivado desde el original el 28 de enero de 2008 . Consultado el 13 de marzo de 2008 .
- ^ Lee, Young-il (1988). La historia del cine coreano . Corporación de Promoción de Películas. pag. 53. ISBN 978-89-88095-12-6.
- ^ Yecies, Brian (2012). Cines ocupados de Corea, 1893-1948: La historia no contada de la industria cinematográfica . Routledge. ISBN 9781136674730. Consultado el 3 de enero de 2015 .
- ^ Hun Shim en IMDb
- ^ Areum Jeong, "Cómo el Byeonsa se robó el espectáculo: la actuación de los narradores coreanos del cine mudo", 언론 문화 연구 [Estudios de periodismo y medios] 25 (2018), 25–54 (25).
- ^ 영화 (MOVIE-Motionpicture) 이야기 Archivado el 8 de septiembre de 2014 en la Wayback Machine.
- ^ Roald Maliangkay, "Suciedad, ruido y picardía: el cine y la clase trabajadora durante la era del cine mudo de Corea", Asian Ethnology 70 (2011), 1–31 (17).
- ^ Lee, Young-il (1988). La historia del cine coreano . Corporación de Promoción de Películas. págs. 57–59. ISBN 978-89-88095-12-6.
- ^ Min, Eungjun; Joo Jinsook; Kwak HanJu (2003). Cine coreano: historia, resistencia e imaginación democrática . Westport, Connecticut: Praeger Publishers. pag. 11. ISBN 978-0-275-95811-4.
- ^ "La historia de Chun-hyang (Chunhyangjeon)" . El Archivo de Cine de Corea (KOFA)] . Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007 . Consultado el 4 de mayo de 2007 .
- ^ Baskett, Michael (2008). El atractivo imperio: cultura cinematográfica transnacional en el Japón imperial . Honolulu: University of Hawai'i Press . ISBN 978-0-8248-3223-0., págs. 20-28.
- ^ Brian Yecies, El “cine de asimilación” coreano y la construcción de la hegemonía cultural en los últimos años del dominio japonés 日本 統治 下 最 晩 年 の 韓国 に お け る 「同化 の シ ネ マ」 と 文化 的 ヘ ゲ モ ニ ー の 構築
- ↑ a b Mika Ko, Cine japonés y alteridad, p.138
- ^ Baskett, El atractivo imperio , págs. 21-22.
- ^ Baskett, El atractivo imperio , págs. 90–93.
- ^ Baskett, El atractivo imperio , págs. 88–90.
- Baskett, Michael (2008). El atractivo imperio: cultura cinematográfica transnacional en el Japón imperial . Honolulu: University of Hawai'i Press . ISBN 978-0-8248-3223-0.
- Bowyer, Justin (2004). 24 fotogramas: el cine de Japón y Corea . Londres: Wallflower Press. ISBN 978-1-904764-11-3.
- Han, Man-yong (1983). Teatro y Cine de Danza Coreana . Si Sa Yong O Sa Pub. ISBN 978-0-89209-017-4.
- Lee, Sangjon (ed.) (2019). Redescubriendo el cine coreano . Ann Arbor, Michigan: Prensa de la Universidad de Michigan. ISBN 978-0472054299 .
- Kim, Dong Hoon (2017). Cine eclipsado: la cultura cinematográfica de la Corea colonial . Edimburgo: University of Edinburgh Press. ISBN 978-1474421805.
- Lee, Young-il (1988). La historia del cine coreano . Corporación de Promoción de Películas. ISBN 978-89-88095-12-6.
- Leong, Anthony (2003). Cine coreano: el nuevo Hong Kong . Publicaciones Black Dot. ISBN 978-1-55395-461-3.
- Maliangkay, Roald H. (marzo de 2005). "Clasificar actuaciones: el arte de los narradores cinematográficos coreanos" . Imagen y narrativa. Archivado desde el original el 28 de enero de 2008 . Consultado el 13 de marzo de 2008 .
- McHugh, Kathleen; Albermann, Nancy (2005). Melodrama de la Edad de Oro de Corea del Sur: género, género y cine nacional (enfoques contemporáneos del cine y la televisión) . Prensa de la Universidad Estatal de Wayne. ISBN 978-0-8143-3253-5.
- Min, Eungjun; Joo Jinsook; Kwak HanJu (2003). Cine coreano: historia, resistencia e imaginación democrática . Westport, Connecticut: Praeger Publishers. ISBN 978-0-275-95811-4.
- Nuevo cine coreano (2005), ed. por Chi-Yun Shin y Julian Stringer. Edimburgo: Edinburgh University Press. ISBN 978-0814740309 .
- Pok Hwan-mo (1997). "Sobre el documental coreano" . Caja Documental YIDFF 10,3.
- Wade, James (1983). "El cine en Corea: un inválido robusto". Danza, teatro y cine coreanos . Seúl: Editores Si-sa-yong-o-sa. ISBN 978-0-89209-017-4..
enlaces externos
- Canal de YouTube del Korean Film Council con antiguas películas coreanas subtituladas en inglés
- Colección coreana Filmoteca en Google Arte y Cultura de proyectos