Kristin De Troyer | |
---|---|
Nació | 26 de mayo de 1963 ![]() Ninove ![]() |
Educación | Doctor en Filosofía , Maestría en Teología ![]() |
Ocupación | Profesor universitario, editor , escritor ![]() |
Empleador |
|
Cargo que ocupa | profesor honorario ( Universidad de St Andrews ) ![]() |
Kristin Mimi Lieve Leen De Troyer (nacida el 26 de mayo de 1963 en Ninove ) es una erudita, teóloga, escritora y profesora honoraria del Antiguo Testamento que ha enseñado en diferentes universidades como la Universidad de Salzburgo y la Escuela de Teología de Claremont . [1] Es editora de varias publicaciones académicas e investigadora de la Biblia hebrea , la Septuaginta , el judaísmo y los Rollos del Mar Muerto .
K. De Troyer nació en 1963 en Ninove , Bélgica . [2]
De Troyer es Licenciado en Estudios Religiosos (Lovaina, Bélgica, 1983), Licenciado en Filosofía (Lovaina, 1984), Licenciado en Teología (Lovaina, 1986), Máster en Estudios Religiosos (Lovaina, 1986), Diplomado en Educación Religiosa (Lovaina, 1986), Máster en Teología (Lovaina, 1987) y Ph.D. ( Universidad de Leiden , Holanda, 1997).
Fue asistente de investigación (1987 a 1989) en el Departamento de Antiguo Testamento de la Universidad Católica de Lovaina . Posteriormente, de 1989 a 1998 impartió clases como profesora de Antiguo Testamento en el Seminario Católico de Breda (líder de grupo de asignaturas 1997-1998). De 1998 a 2008, enseñó como profesora de Biblia hebrea y Antiguo Testamento en la Escuela de Teología de Claremont y en la Universidad de Graduados de Claremont . Antes de su nombramiento actual, trabajó de 1998 a 2008 como profesora de Biblia hebrea en la Escuela de Teología de Claremont en Claremont, California . [3] Se convirtió en profesora de Antiguo Testamento y Biblia hebrea en laUniversidad de St Andrews de 2008 a 2015. En 2010 y 2011, fue profesora invitada en la Septuaginta-Unternehmen ( Academia de Ciencias y Humanidades de Göttingen , Universidad de Göttingen ). De 2013 a 2015 fue Decana de Artes y Divinidad en la Universidad de St Andrews, Escocia. Desde 2015, De Troyer ha sido profesor honorario de Biblia hebrea y Antiguo Testamento en la Escuela de Teología de la Universidad de St. Andrews y profesor de Antiguo Testamento en Salzburgo. [4]
De Troyer es coeditor de la serie de publicaciones académicas internacionales Vandenhoeck & Ruprecht para la investigación de la Septuaginta , De Septuaginta Investigationes . [5] También es editora en jefe, junto con Geert Van Oyen, de la serie Contribuciones a la exégesis y teología bíblica , publicada por Peeters in Louvain, Deuterocanonical and Cognate Studies, publicada por de Gruyter, en Berlín. Junto con Friedrich Reiterer y en colaboración con Reinhard Feldmeier, edita la revista Biblische Notizen / Biblical Notes. También es miembro de los consejos editoriales de las revistas académicas Textus , Journal for the Study of the Old Testament [6] yRevista del judaísmo antiguo . [7] De 2014 a 2019, De Troyer se desempeñó como miembro de la junta asesora científica del Centro de Excelencia de Cambios en Textos Sagrados y Tradiciones de la Academia Finlandesa. [8] Desde 2019 es miembro de la Academia Europea de Ciencias y Artes.
De 2015 a 2019, De Troyer fue presidenta de la Sociedad Europea de Mujeres en la Investigación Teológica . [9]
La investigación de Kristin De Troyer se centra en la Septuaginta y la historia textual de la Biblia hebrea. Sus publicaciones tratan especialmente de las diversas versiones hebreas y griegas del Libro de Josué y el Libro de Ester . [10] Una conclusión central en la investigación de De Troyer es que los procesos de reescritura son similares entre los testigos textuales bíblicos y los primeros textos judíos que no estaban incluidos en el canon bíblico . [11] Ella, por ejemplo, ha demostrado que la traducción inicial de la Septuaginta, el texto griego antiguo, de Josué 10 fue traducida de un texto fuente hebreo anterior al texto masorético., que se utiliza en la mayoría de las ediciones modernas de la Biblia hebrea. Según ella, el Texto Masorético refleja la posterior reelaboración de este texto fuente hebreo más breve. [12]
De Troyer ha editado para su publicación dos papiros griegos del siglo II d.C. de la Colección Schøyen : MS 2648 que contiene Jos 9: 27-11: 2 [13] y MS 2649 que contiene partes de Levítico . [14] MS 2648 es el manuscrito de Joshua de la Septuaginta más antiguo que existe y conserva un texto anterior a la revisión hexaplarica de Orígenes y se considera un testimonio del texto griego antiguo. [15]