Izumi Kyōka (泉 鏡 花, Izumi Kyōka , 4 de noviembre de 1873 - 7 de septiembre de 1939) , nombre real Kyōtarō Izumi (泉 鏡 太郎, Izumi Kyōtarō ) , fue un autor japonés de novelas, cuentos y obras de kabuki que estuvo activo durante la preguerra. período .
Izumi Kyōka | |
---|---|
Nació | Kyōtarō Izumi 4 de noviembre de 1873 Kanazawa, Ishikawa , Japón |
Fallecido | 7 de septiembre de 1939 Tokio , Japón | (65 años)
Ocupación | Novelista, dramaturgo, poeta |
Género | Novelas, cuentos, obras de teatro, haiku |
Obras destacadas | El santo hombre del monte Kōya Un día de primavera El laberinto de hierba Una canción de Lantern Light Demon Pond La torre del castillo The Heartvine |
La escritura de Kyōka difería mucho de la de los escritores naturalistas que dominaban la escena literaria en ese momento. Muchas de las obras de Kyōka son críticas surrealistas de la sociedad. [1] Es mejor conocido por una marca característica de romanticismo que prefiere cuentos de lo sobrenatural fuertemente influenciados por obras del período Edo anterior en las artes y letras japonesas , que suavizó con su propia visión personal de la estética y el arte en la era moderna.
También se le considera uno de los estilistas supremos de la literatura japonesa moderna, y la dificultad y la riqueza de su prosa han sido notadas con frecuencia por otros autores y críticos. Al igual que Natsume Sōseki y otros autores japoneses con seudónimos, Kyōka suele ser conocido por su seudónimo en lugar de por su nombre real.
La vida
Antes de tokio
Kyōka nació Izumi Kyōtarō el 4 de noviembre de 1873 en la sección Shitashinmachi de Kanazawa, Ishikawa , a Izumi Seiji (泉 清 次, Izumi Seiji ) , un cazador e incrustador de adornos metálicos, y Nakata Suzu (中 田 鈴, Nakata Suzu ) , hija de un tambor de mano tsuzumi de Edo y hermana menor para protagonista principal del teatro Noh , Kintarō Matsumoto . Debido a las circunstancias de pobreza de su familia, asistió a la escuela Hokuriku English-Japanese School gratuita, dirigida por misioneros cristianos.
Incluso antes de que ingresara a la escuela primaria, la madre del joven Kintarō lo introdujo a la literatura en libros ilustrados intercalados con texto llamado kusazōshi , y sus obras mostrarían más tarde la influencia de este contacto temprano con tales formas visuales de contar historias. En abril de 1883, a los nueve años, Kyōka perdió a su madre, que tenía 29 años en ese momento. Fue un gran golpe para su joven mente, e intentaría recrear recuerdos de ella en obras a lo largo de su carrera literaria.
En 1890, Kyōka fue a Tokio para seguir los pasos de Ozaki Kōyō , una figura literaria de esta época. De 1891 a 1894, Kyōka vivió con Ozaki Kōyō y realizó tareas de criado para él a cambio de sus opiniones de experiencia sobre su trabajo. [2] Kyōka quedó profundamente impresionado por las "Confesiones amorosas de dos monjas" de Ozaki Kōyō y decidió seguir una carrera en literatura. Ese junio hizo un viaje a la prefectura de Toyama . En ese momento trabajaba como profesor en escuelas preparatorias privadas y pasaba su tiempo libre repasando yomihon y kusazōshi . En noviembre de ese año, sin embargo, la aspiración de Kyōka a una carrera artística lo llevó a Tokio, donde tenía la intención de ingresar a la tutela del propio Koyo.
El 19 de noviembre de 1891, visitó a Kōyō en Ushigome (牛 込) ) (parte del actual Shinjuku ) sin presentación previa y solicitó que se le permitiera ingresar a la escuela de inmediato. Fue aceptado y desde ese momento comenzó su vida como aprendiz interno. Aparte de un breve viaje a Kanazawa en diciembre del año siguiente, Kyōka pasó todo su tiempo en la casa Ozaki, demostrando su valor para Kōyō al corregir sus manuscritos y tareas domésticas. Kyōka adoraba mucho a su maestro, pensando en él como un maestro de más que literatura, un benefactor que nutrió su carrera temprana antes de ganarse un nombre por sí mismo. Sintió una profunda deuda personal con Kōyō y continuó admirando al autor durante toda su vida.
Carrera temprana
Primer trabajo publicado de Kyoka, "Yazaemon Kanmuri" (冠弥左衛門, Kanmuri Yazaemon ) , fue serializado a partir de mayo de 1893 en Kyoto 's Hi no De periódico. Aparentemente, fue muy impopular y el editor solicitó que la historia se eliminara de inmediato; sin embargo, debido a las súplicas de Kōyō por parte de su joven estudiante, a Kyōka se le permitió imprimir la historia completa. Al año siguiente, la historia fue revendida al Kaga, Ishikawa Hokuriku Shinpo , una vez más para su serialización. Esta vez, el trabajo de Kyōka ganó críticas favorables, aunque probablemente a través de la participación activa de Kōyō.
En ese mismo año, "A Living Puppet" (活 人形, Iki-ningyō ) fue publicado por Tantei Bunko y "The Golden Clock" (金 時 計, Kindokei ) por Shonen Bungaku . En agosto regresó a Kanazawa para recibir tratamiento para el beriberi y aprovechó la oportunidad para viajar por Kioto y la región de Hokuriku antes de regresar a Tokio. Más tarde usaría el registro que mantuvo de sus viajes como base para su "La esposa de otro hombre" (他人 の 妻, Tanin no Tsuma ) , aunque el registro real no existe.
El 9 de enero de 1894, su padre murió y volvió una vez más a Kanazawa. Frente a un futuro incierto, Kyōka se preocupó por sus medios de ganarse la vida para él y sus familiares, una abuela y un hermano menor; sin embargo, con el apoyo de su abuela, regresó a su trabajo en Tokio. En octubre, publicó "El reservista" (予 備 兵, Yobihei ) y "El justo y el caballeroso" (義 血 侠 血, Giketsu Kyōketsu ) , después de correcciones sustanciales de Kōyō, en el Yomiuri Shimbun . "El Justo y el Caballero" se representaría más tarde como El Mago del Agua (滝 の 白 糸, Taki no Shiraito ) .
Al año siguiente, en febrero, con el fin de seguir manteniendo a su familia en Kanazawa, Kyōka se mudó a la casa Otowa Ohashi en Koishikawa en Tokio para seguir trabajando en una enciclopedia. A su partida, Kōyō invitó a Kyōka a una cena al estilo occidental en la que le enseñó a su alumno a usar cuchillo y tenedor.
En abril de 1895, el primer verdadero éxito crítico de Kyōka, "The Night Watchman" (夜行 巡査, Yakōjunsa ) , se publicó en la revista Bungei Kurabu . Gracias al elogio de la historia por parte de Reiun Taoka , el siguiente trabajo de Kyōka, "The Operating Room" (外科 室, Gekashitsu ) , apareció en las páginas iniciales de Bungei Kurabu ; así comenzó la entrada de Kyōka en los círculos literarios.
En mayo de 1896, Kyōka le hizo una visita a su abuela, ahora de setenta y cinco años, en Kanazawa, y al año siguiente decidió tener su propia casa en Koishikawa y llevarla a vivir con él. A pesar de que el beriberi no se había curado por completo a lo largo de los años, fue prolífico en este momento, aunque su trabajo recibió críticas mixtas. "El Santo Hombre del Monte Kōya (高 野 聖, Kōya Hijiri ) ", considerada por muchos como su obra más representativa y una de las más leídas, se publicó en 1900.
Escritor maduro
En 1902, sufriendo problemas gastrointestinales, Kyōka se retiró a Zushi para convalecer. Mientras estaba allí, una mujer llamada Ito Suzu (伊藤 す ず, Itō Suzu ) , a quien Kyōka había conocido a través de un amigo de la infancia, lo ayudó en la cocina. En mayo de 1903, los dos comenzaron a vivir juntos en Ushigome, en un hanamachi llamado Kagurazaka . Sin embargo, no pudieron casarse de inmediato debido a las fuertes objeciones de Kōyō.
En octubre de ese mismo año, el mentor de Kyōka, Ozaki Kōyō, murió. Incluso en su lecho de muerte, Kōyō continuó preocupándose por el futuro de Kyōka, y continuó corrigiendo los manuscritos de Kyōka. Luego, en 1906, Kyōka perdió a su abuela a la edad de 87 años. Sus problemas estomacales empeoraron y regresó a Zushi. Al principio, con la intención de pasar un verano allí, alquiló la casa durante cuatro años. Durante este tiempo, comió principalmente atole de arroz y batatas. A pesar de una enfermedad que a menudo lo dejaba en un estado de ensueño y una casa que goteaba cuando llovía, logró componer varias historias allí, incluyendo "Un día en primavera" (春 昼 ・ 春 昼 後 刻, Shunchū / Shunchū gokoku ) . De hecho, su enfermedad y las malas condiciones en su casa alquilada en Zushi podrían haber contribuido a la atmósfera de otro mundo de la historia. En 1908, regresó a Tokio y encontró un lugar en Kōjimachi .
Tanto "Samisen Canal" (三味 線 堀, Shamisenbori ) como "A Song by Lantern Light" (歌行 燈, Uta Andon ) se publicaron en 1910. Kafū Nagai elogió "Samisen Canal". Al mismo tiempo, se publicaron los primeros cinco volúmenes de las obras completas de Kyōka.
Con una popularidad creciente que lo apoyaba, Kyōka comenzó el período Taishō extendiendo sus esfuerzos al teatro. En 1913, compuso Demon Pond (夜叉 ヶ 池, Yasha ga Ike ) y The Sea God's Villa (海神 別 荘, Kaijin Bessō ) , y al año siguiente se publicó Nihonbashi (日本 橋) .
Siguió teniendo problemas con el beriberi y, en el verano de 1916, pasó una buena parte de tres meses adentro.
Ultimos años
En 1927, Kyōka viajó a la región de Tōhoku , donde visitó el lago Towada y la prefectura de Akita . Al año siguiente, contrajo neumonía y, después de recuperarse, visitó el balneario de aguas termales de Shuzenji en las montañas de Izu , prefectura de Shizuoka . Luego, en 1929, regresó a la prefectura de Ishikawa, esta vez para visitar la pintoresca península de Noto .
Mantuvo varios diarios de sus viajes y continuó escribiendo cuentos y obras de teatro. En 1937, su último gran proyecto, Pink ume blossoms (薄 紅梅, Usu Kōbai ) fue serializado en los periódicos Tokyo Mainichi y Osaka Mainichi . Fue incluido el mismo año en la Imperial Arts Society.
Finalmente, su mala salud pasó factura y, el 7 de septiembre de 1939, a las 2:45 de la mañana, Izumi Kyōka murió de cáncer de pulmón . Está enterrado en el cementerio Zōshigaya de Tokio.
Legado
Excéntrico y supersticioso, Kyōka se ganó la reputación de escribir sobre lo grotesco y lo fantástico. Sin embargo, no utilizó la fantasía para escapar de lo que sucedía en el mundo real, sino para criticarlo. Kyōka vio al ser humano a través de la lente "de la regresión evolutiva, ya sea hombre en bestia o adulto en niño", indicativo de su crítica a la sociedad moderna. [3] The Holy Man of Mount Kōya (高 野 聖, Kōya Hijiri ) , "es un cuento sobre el viaje de un monje a través de un desierto montañoso, encontrándose con experiencias inexplicables e inquietantes. Toma prestados y embelleciendo temas de la ficción popular, el folclore y el drama de Noh del período Edo. , más de la mitad de las obras de Kyōka incorporan algún tipo de elemento sobrenatural, así como un simbolismo aparente en forma de codificación de colores explícita. El Ruby , publicado y representado por primera vez en 1913, aplica audazmente esta cadena de imágenes codificadas por colores para contar una bella historia poética de adulterio, erotismo y celos. [4] El estilo narrativo de Kyōka toma prestado de la narración tradicional de rakugo , y también utiliza diálogos dramáticos similares a los que se usan en el drama kabuki . Kyōka a menudo representaba la vida en el hanamachi del centro de Edo o Tokio, por lo que A menudo se lo compara con sus contemporáneos Nagai Kafū y Tanizaki Jun'ichirō . Sin embargo, Kyōka hace mucho más uso de una trama compleja y de suspenso en su narrativa. Otro concepto temático El punto fuerte de sus escritos es el de una hermosa mujer mayor que cuida a un joven.
Sus obras son particularmente populares en Japón: obras como Demon Pond (夜叉 ヶ 池, Yasha ga Ike ) , The Sea God Villa (海神 別 荘, Kaijin bessō ) y The Castle Tower (天 守 物語, Tenshu monogatari ) todavía se representan con regularidad. . Sin embargo, este no siempre fue el caso, ya que pocas de sus obras se interpretaron mientras estaba vivo. Vieron un renacimiento en la década de 1950, pero algunos estudiosos atribuyen su impacto duradero a dramatizaciones y adaptaciones de sus ficciones en prosa, generalmente realizadas por otros autores. [5]
El Premio de Literatura Izumi Kyōka es un premio literario establecido por la ciudad de Kanazawa, otorgado por primera vez en 1973 en el centenario del nacimiento de Kyōka.
En ficción
- Izumi Kyōka juega un papel secundario en la novela Teito Monogatari ( Aramata Hiroshi ), junto con muchos otros personajes históricos de la Restauración Meiji y la Era Showa . En la primera adaptación de la película de la novela , que es interpretado por populares Kabuki actor de Bandō Tamasaburo V .
- Un personaje femenino llamado Izumi Kyōka aparece en el manga Bungo Stray Dogs , que toma los nombres, biografías y obras literarias de los autores para hacer personajes.
- Izumi Kyōka aparece en la serie multimedia Meiji Tokyo Renka como uno de los intereses amorosos de Mei.
Ver también
Referencias
- ^ Poulton, Cody M. y Gabrielle H. Cody. "Izumi Kyōka (1873 - 1939)". La enciclopedia de Columbia de drama moderno. Vol. 1. Np: Columbia UP, 2007. 723. Imprimir.
- ^ "Izumi Kyōka". Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica, Inc. 1 de diciembre de 2014. Web. 20 de abril de 2015.
- ^ Poulton, Mark C. "Metamorfosis: fantasía y animismo en Izumi Kyōka". Revisión de Japón. (1995): 71-92. Impresión.
- ^ Poulton, Cody. "El arte de un mendigo: la modernidad del guión en el drama japonés". Proyecto Muse. (2010): 69. Web.
- ^ Poulton, Cody. "Drama y ficción en la era Meiji: el caso de Izumi Kyōka". Asian Theatre Journal Vol. 12, No. 2. (1995). 280-306. Web.
- The Columbia Encyclopedia of Modern Drama, págs.723
- La página de la ciudad de Kamakura sobre Kyoka
- Entrada de Izumi Kyōka en la Wikipedia japonesa
- Artículo (en japonés) del decimocuarto libro de las obras completas de Izumi Kyōka
- La página de la ciudad de Kanazawa en su Museo y Salón Conmemorativo Izumi Kyoka
- Mark Cody Poulton. Japan Review No.6 (1995), págs. 71–92.
- The Terror of Deep Time Artículo del Japan Times de Eugene Thacker (10 de diciembre de 2016)
Libros en ingles
- Inouye, Charles Shiro (1998). La similitud de las flores: una biografía crítica de Izumi Kyoka (1873-1939), novelista y dramaturgo japonés . Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. ISBN 0-674-80816-9.
- Keene, Donald (1998). "Izumi Kyōka". Dawn to the West: Literatura japonesa de la era moderna . Nueva York: Columbia University Press. págs. 202–219. ISBN 0-231-11435-4.
- Poulton, M. Cody (2001). Espíritus de otro tipo: las obras de Izumi Kyoka . Ann Arbor: Centro de Estudios Japoneses, Universidad de Michigan. ISBN 0-939512-01-7.(Nota: Incluye traducciones al inglés de Demon Pond (夜叉 ヶ 池, Yasha ga Ike ) , The Sea God Villa (海神 別 荘, Kaijin Bessō ) y The Castle Tower (天 守 物語, Tenshu Monogatari ) )
Traducciones al inglés
- Izumi Kyoka (1956). "Historia de tres ciegos". Literatura japonesa moderna . Traducido por Edward Seidensticker. Donald Keene, ed. Nueva York: Grove Press. págs. 242-253. ISBN 0-8021-5095-0.
- Izumi Kyoka (1996). Charles Shiro Inouye (ed.). Cuentos góticos japoneses . Traducido por Charles Shiro Inouye. Honolulu: Prensa de la Universidad de Hawaii. ISBN 0-8248-1789-3.
- Izumi Kyoka (2004). Charles Shiro Inouye (ed.). A la luz de las sombras: más cuentos góticos de Izumi Kyoka . Traducido por Charles Shiro Inouye. Honolulu: Prensa de la Universidad de Hawaii. págs. 242-253. ISBN 0-8248-2894-1.
- Una traducción en línea de The Holy Man of Mount Koya por Steven W. Kohl.
- Izumi Kyoka (2007). Demon Lake . Traducido por Kimpei Ohara; Rick Broadaway (ed. Bilingüe). Tokio: Prensa de Hokuseido. ISBN 978-4-590-01216-2.
- Izumi Kyoka (2010). "Sea Daemons" trans. Ginny Tapley Takemori, Kaiki: Uncanny Tales from Japan Volumen 2: Country Delights, Kurodahan Press ISBN 978-4-902075-09-0 .
- Izumi Kyoka (2017). "Historia de la espada encantada" (妖 剣 記 聞, Yōken Kibun, 1920) trans. Nina Cornyetz, en The Asia Pacific Journal, 15 de marzo de 2018. Volumen 16, Edición 6 Número 1. Recibió el Premio de Traducción en Memoria de Kyoko Selden 2017.
enlaces externos
- (en japonés) textos electrónicos de las obras de Kyōka en Aozora Bunko .
- La tumba de Kyōka Izumi
- Obras de o sobre Kyōka Izumi en Internet Archive
- Obras de Kyōka Izumi en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Kyoka Izumi (Autor de In Light Shadow )