La traviata ( pronunciación italiana: [la traˈvjaːta] ; La mujer caída ) [1] [2] es una ópera en tres actos de Giuseppe Verdi con libreto italianode Francesco Maria Piave . Está basada en La Dame aux camélias (1852), una obra de teatro adaptada de la novela de 1848 de Alexandre Dumas fils . La ópera se tituló originalmente Violetta , en honor al personaje principal. Se representó por primera vez el 6 de marzo de 1853 en la ópera La Fenice de Venecia.
La traviata | |
---|---|
Ópera de Giuseppe Verdi | |
Libretista | Francesco Maria Piave |
Idioma | italiano |
Residencia en | La Dame aux camélias de Alexandre Dumas fils |
Estreno | 6 de marzo de 1853 Teatro La Fenice , Venecia |
Piave y Verdi querían seguir a Dumas al darle a la ópera un escenario contemporáneo, pero las autoridades de La Fenice insistieron en que se estableciera en el pasado, "c. 1700". No fue hasta la década de 1880 que se cumplieron los deseos originales del compositor y libretista y se llevaron a cabo producciones " realistas ". [3] La traviata se ha vuelto inmensamente popular y se encuentra entre las óperas más representadas de todas. [4]
Historia de la composición
Para Verdi, los años 1851 a 1853 estuvieron llenos de actividad operística. En primer lugar, había acordado con el libretista Salvadore Cammarano un tema para lo que se convertiría en Il trovatore , pero el trabajo en esta ópera no pudo continuar mientras el compositor escribía Rigoletto , que se estrenó en Venecia en marzo de 1851. Además, asuntos personales en su ciudad natal limita sus actividades que la primavera, pero después de Rigoletto ' éxito s en Venecia, una comisión adicional fue ofrecida por Brenna, el secretario de la Fenice.
Verdi ve jugar a La dama de las camelias
Verdi y Giuseppina Strepponi habían estado en París desde finales de 1851 y en marzo de 1852. En febrero la pareja asistió a una representación de Alejandro Dumas fils ' s de La dama de las camelias . Como resultado de esto, informa la biógrafa de Verdi Mary Jane Phillips-Matz , el compositor inmediatamente comenzó a componer música para lo que luego se convertiría en La traviata . [5] Sin embargo, Julian Budden señala que Verdi probablemente había leído la novela de Dumas algún tiempo antes y, después de ver la obra y regresar a Italia, "ya estaba preparando un elenco operístico ideal para ella", [6 ] mostrado por sus tratos con La Fenice.
Componiendo para Venecia
Francesco Maria Piave estaba contratado para escribir el nuevo libreto y los dos hombres intentaron encontrar un tema adecuado, pero el compositor se quejó de que su libretista "aún no le había ofrecido una idea 'original' o 'provocadora'". Escribiendo a Piave, añadió que "no quiero ninguno de esos temas cotidianos que uno puede encontrar por cientos". [7] Pero al mismo tiempo, el compositor expresó su preocupación por la censura en Venecia, algo con lo que estaba muy familiarizado después de sus tratos con los censores sobre Rigoletto . A medida que pasaban los meses hasta octubre, se acordó que Piave vendría a Sant'Agata (la casa de Verdi cerca de Busseto ) y trabajaría con el compositor. Se eligió un tema, Piave se puso a trabajar y luego Verdi lanzó otra idea, que pudo haber sido La traviata . Sin embargo, en poco tiempo, se envió una sinopsis a Venecia con el título de Amore e morte ( Amor y muerte ). [8] Sin embargo, como revela Budden, Verdi le escribe a su amigo De Sanctis diciéndole que "para Venecia estoy haciendo La Dame aux camélias que probablemente se llamará La traviata . Un tema para nuestra época". [9] Aunque todavía empantanado en Sant'Agata, Piave se mostró optimista: "Todo saldrá bien y tendremos una nueva obra maestra de este verdadero mago de las armonías modernas". [10]
Cuando regresó a Sant'Agata a fines de enero de 1853, se le recordó a Verdi que su contrato requería que estuviera en Venecia dentro de una semana o dos y que el estreno se llevaría a cabo el "primer sábado de marzo de 1853". [11] Sin embargo, pronto quedó claro que era imposible una puesta en escena moderna de la nueva ópera —el requisito era que debería estar ambientada en el siglo XVII "en la era de Richelieu " - e informa desde el comienzo de la temporada confirmó las limitaciones de la soprano elegida, Fanny Salvini-Donatelli , de 38 años, para asumir el papel de Violetta. Verdi estaba angustiado, porque se aferró a la idea de que la ópera podría representarse con trajes modernos, como se había hecho Stiffelio , Piave fue enviado de regreso a Sant'Agata en vano: no pudo persuadir al compositor de que se retractara de su insistencia en que se consiguiera otra soprano, pero el plazo del 15 de enero para conseguir una había llegado y se había ido. Verdi se llenó de premoniciones de desastre a su llegada a Venecia el 21 de febrero para los ensayos y dejó en claro su infelicidad a los cantantes. [10]
Historial de desempeño
El público abucheó a veces durante el estreno, dirigiendo parte de su desprecio por el casting de la soprano Fanny Salvini-Donatelli en el papel principal de Violetta. Aunque era una cantante aclamada, la consideraban demasiado mayor (a los 38 años) y con sobrepeso para interpretar de manera creíble a una mujer joven que se muere de tisis . (Verdi había intentado previamente persuadir al gerente de La Fenice para que volviera a interpretar el papel con una mujer más joven, pero sin éxito). Sin embargo, el primer acto fue recibido con aplausos y vítores al final; pero en el segundo acto, el público comenzó a volverse en contra de la actuación, especialmente después del canto del barítono Felice Varesi y el tenor Lodovico Graziani . Al día siguiente, Verdi escribió a su amigo Emanuele Muzio en la que hoy se ha convertido quizás en su carta más famosa: " La traviata de anoche fue un fracaso. ¿Fue culpa mía o de los cantantes? El tiempo lo dirá". [12]
Casualmente, como apunta Philips-Matz, se estaba presentando una traducción italiana de la obra La Dame aux camélias a poca distancia de La Fenice. [10]
Si bien hubo demandas de producciones de empresarios en varias ciudades italianas, Verdi se mostró reacio a permitirlas a menos que pudiera estar seguro de la fuerza de los cantantes y, a pesar de sus súplicas, el compositor se negó. Como señala Budden, llegó a ser Venecia "la que convirtió a Violetta en una mujer honesta" [13] cuando Verdi permitió una actuación en el Teatro San Benedetto . Algunas revisiones tuvieron lugar entre 1853 y mayo de 1854, afectando principalmente a los actos 2 y 3, pero la ópera se representó nuevamente el 6 de mayo de 1854 y fue un gran éxito, en gran parte debido a la interpretación de Violetta de Maria Spezia-Aldighieri . "Entonces [refiriéndose a las actuaciones de La Fenice] fue un fiasco; ahora ha creado furor. ¡Saca tus propias conclusiones!" informó Piave (que había supervisado la producción en ausencia de Verdi). [14]
La ópera (en la versión revisada) se estrenó por primera vez en Madrid el 1 de febrero de 1855 con Spezia-Aldighieri en el Teatro Real , en Viena el 4 de mayo de 1855 en italiano y en Barcelona el 25 de octubre en el Gran Teatre del Liceu . Se representó por primera vez en Inglaterra el 24 de mayo de 1856 en italiano en el Her Majesty's Theatre de Londres, [15] donde se consideró moralmente cuestionable, y "los jefes de la Iglesia hicieron todo lo posible para imponer una orden judicial sobre la actuación; la Reina se abstuvo de visitando el teatro durante las representaciones, aunque la música, la letra y todo, no fueron desconocidas en el palacio ". [16] Fue interpretada por primera vez en los Estados Unidos por la Compañía de Ópera Italiana Max Maretzek el 3 de diciembre de 1856 en italiano en la Academia de Música de Nueva York. [17] George Templeton Strong señaló en su diario: "La gente dice que la trama es inmoral, pero yo no veo que sea mucho peor que muchas otras, por no hablar de Don Giovanni , que, puesto en escena, es poco pero desenfrenado. lujuria ", [18] mientras que el crítico del Evening Post escribió:" Aquellos que se han sentado en silencio a través de las flagrantes irregularidades de Don Giovanni difícilmente se sonrojarán o fruncirán el ceño ante algo en La traviata ". [19]
La ópera se representó por primera vez en Francia el 6 de diciembre de 1856 en italiano por el Théâtre-Italien en la Salle Ventadour de París, [15] y el 27 de octubre de 1864 en francés como Violetta (una adaptación de Édouard Duprez, hermano mayor del tenor Gilbert Duprez ) en el Théâtre Lyrique en la Place du Châtelet con Christina Nilsson en el papel principal. [20] La adaptación francesa del libreto se publicó en 1865. [21]
Hoy en día, la ópera se ha vuelto inmensamente popular y es un elemento básico del repertorio operístico estándar. [4]
Roles
Papel | Tipo de voz | Reparto de estreno, 6 de marzo de 1853 [22] Director : Gaetano Mares |
---|---|---|
Violetta Valéry, cortesana | soprano | Fanny Salvini-Donatelli |
Alfredo Germont, un joven burgués de familia provinciana | tenor | Ludovico Graziani |
Giorgio Germont, padre de Alfredo | barítono | Felice Varesi |
Flora Bervoix, amiga de Violetta | mezzosoprano | Speranza Giuseppini |
Annina, la doncella de Violetta | soprano | Carlotta Berini |
Gastone de Letorières, amigo de Alfredo | tenor | Angelo Zuliani |
Barone Douphol, amante de Violetta, rival de Alfredo | barítono | Francesco Dragone |
Marchese d'Obigny | bajo | Arnaldo Silvestri |
Dottore Grenvil | bajo | Andrea Bellini |
Giuseppe, sirviente de Violetta | tenor | G. Borsato |
Sirviente de flora | bajo | G. Tona |
Notario | bajo | Antonio Mazzini |
Sinopsis
- Lugar: París y sus alrededores. [23]
- Época: principios del siglo XIX
acto 1
El salón de la casa de Violetta
Violetta Valéry, una famosa cortesana , organiza una lujosa fiesta en su salón de París para celebrar su recuperación de una enfermedad. Gastone, un vizconde , ha traído consigo a un amigo, Alfredo Germont, un joven burgués de una familia de provincia que adora a Violetta desde lejos. Mientras camina hacia el salón, Gastone le dice a Violetta que Alfredo la ama y que mientras ella estaba enferma, él venía a su casa todos los días. Alfredo se une a ellos, admitiendo la veracidad de los comentarios de Gastone.
Baron Douphol, el actual amante de Violetta, espera cerca para acompañarla al salón; una vez allí, se le pide al barón que brinde, pero se niega, y la multitud se vuelve hacia Alfredo, quien accede a cantar un brindisi - una canción para beber (Alfredo, Violetta, estribillo: Libiamo ne 'lieti calici - " Bebamos de la copas alegres ").
Desde la sala contigua se escucha el sonido de la orquesta y los invitados se mueven allí para bailar. Luego de una serie de toses severas y casi desmayos, Violetta comienza a sentirse mareada y pide a sus invitados que sigan adelante y la dejen descansar hasta que se recupere. Mientras los invitados bailan en la habitación contigua, Violetta mira su rostro pálido en su espejo. Alfredo entra y expresa su preocupación por su frágil salud, declarando luego su amor por ella (Alfredo, Violetta: Un dì, felice, eterea - "Un día, feliz y etéreo"). Al principio, ella lo rechaza porque su amor no significa nada para ella, pero hay algo en Alfredo que toca su corazón. Él está a punto de irse cuando ella le da una flor, diciéndole que la devuelva cuando se haya marchitado, que será al día siguiente.
Después de que los invitados se van, Violetta se pregunta si Alfredo realmente podría ser el único en su vida (Violetta: È strano! ... Ah, fors 'è lui - "Ah, tal vez él sea el indicado "). Pero concluye que necesita libertad para vivir su vida (Violetta, Alfredo: Semper libera - "Siempre libre"). Desde fuera del escenario, se escucha la voz de Alfredo cantando sobre el amor mientras camina por la calle.
Acto 2
Escena 1: la casa de campo de Violetta en las afueras de París
Tres meses después, Alfredo y Violetta viven juntos en una tranquila casa de campo en las afueras de París. Violetta se ha enamorado de Alfredo y ha abandonado por completo su vida anterior. Alfredo canta sobre su feliz vida juntos (Alfredo: De 'miei bollenti spiriti / Il giovanile ardore - "El ardor juvenil de mis espíritus exaltados"). Annina, la criada, llega de París y, cuando Alfredo la interroga, le dice que fue a vender los caballos, carruajes y todo lo que Violetta poseía para mantener su estilo de vida campestre.
Alfredo se sorprende al enterarse de esto y se va a París de inmediato para resolver el asunto él mismo. Violetta regresa a casa y recibe una invitación de su amiga Flora a una fiesta en París esa noche. El padre de Alfredo, Giorgio Germont, es anunciado y exige que ella rompa su relación con su hijo por el bien de su familia, ya que revela que la relación de Violetta con Alfredo ha amenazado el compromiso de su hija (Giorgio: Pura siccome un angelo, Iddio mi diè una figlia - "Pura como un ángel, Dios me dio una hija") debido a la reputación de Violetta. Mientras tanto, de mala gana queda impresionado por la nobleza de Violetta, algo que no esperaba de una cortesana. Ella responde que no puede terminar la relación porque lo ama mucho, pero Giorgio le suplica por el bien de su familia. Con creciente remordimiento, finalmente acepta (Violetta, Giorgio: Dite alla giovine, sì bella e pura, - "Dile a la joven, tan hermosa y pura") y se despide de Giorgio. En un gesto de gratitud por su amabilidad y sacrificio, Giorgio le besa la frente antes de dejarla llorando sola.
Violetta le da una nota a Annina para que se la envíe a Flora aceptando la invitación a la fiesta y, mientras le escribe una carta de despedida a Alfredo, él entra. Apenas puede controlar su tristeza y sus lágrimas; ella le habla repetidamente de su amor incondicional (Violetta: Amami, Alfredo, amami quant'io t'amo - "Ámame, Alfredo, ámame como yo te amo"). Antes de salir corriendo y partir hacia París, le entrega la carta de despedida a su criado para que se la entregue a Alfredo.
Pronto, el criado le lleva la carta a Alfredo y, en cuanto la ha leído, Giorgio regresa e intenta consolar a su hijo, recordándole a su familia en la Provenza (Giorgio: Di Provenza il mar, il suol chi dal cor ti cancellò ? - "¿Quién borró el mar, la tierra de la Provenza de tu corazón?"). Alfredo sospecha que el Barón está detrás de su separación con Violetta, y la invitación a la fiesta, que encuentra en el escritorio, refuerza sus sospechas. Decide enfrentarse a Violetta en la fiesta. Giorgio intenta detener a Alfredo, pero sale corriendo.
Escena 2: Fiesta en la casa de Flora
En la fiesta, el marqués le dice a Flora que Violetta y Alfredo se han separado, para asombro de todos los que habían visto previamente a la feliz pareja. Pide a los animadores que actúen para los invitados (Estribillo: Noi siamo zingarelle venute da lontano - "Somos gitanas que venimos de lejos"; Di Madride noi siam mattadori - "Somos matadores de Madrid"). Gastone y sus amigos se unen a los toreros y cantan (Gastone, coro, bailarines: È Piquillo un bel gagliardo Biscaglino mattador - "Piquillo es un torero valiente y guapo de Bizkaia").
Violetta llega con el barón Douphol. Ven a Alfredo en la mesa de juego. Al verlos, Alfredo proclama en voz alta que se llevará a Violetta a casa. Sintiéndose molesto, el barón va a la mesa de juego y se une a él en un juego. Mientras apuestan, Alfredo gana grandes sumas hasta que Flora anuncia que la cena está lista. Alfredo se va con un puñado de dinero.
Mientras todos salen de la habitación, Violetta le pidió a Alfredo que la viera. Temiendo que la ira del barón lo lleve a desafiar a Alfredo a un duelo, le pide gentilmente a Alfredo que se vaya. Alfredo malinterpreta su aprensión y le exige que admita que ama al barón. Apesadumbrada, ella lo admite y, furioso, Alfredo llama a los invitados para que sean testigos de lo que tiene que decir (¿ Questa donna conoscete? - "¿Conoce a esta mujer?"). Humilla y denuncia a Violetta frente a los invitados y luego arroja sus ganancias a sus pies en pago por sus servicios. Ella se desmaya en el suelo. Los invitados reprenden a Alfredo: Di donne ignobile insultatore, di qua allontanati, ne desti orror! ("¡Ignorable insultante de mujeres, vete de aquí, nos llenas de horror!").
En busca de su hijo, Giorgio entra en la sala y, conociendo el verdadero significado de la escena, denuncia el comportamiento de su hijo (Giorgio, Alfredo, Violetta, coro: Di sprezzo degno sè stesso rende chi pur nell'ira la donna offende. - " Un hombre, que incluso con ira, ofende a una mujer, se hace merecedor del desprecio ").
Flora y las damas intentan persuadir a Violetta para que salga del comedor, pero Violetta se vuelve hacia Alfredo: Alfredo, Alfredo, di questo core non-puoi comprendere tutto l'amore ... - "Alfredo, Alfredo, no puedes entenderlo todo el amor en este corazón ... ".
Acto 3
Dormitorio de Violetta
El Dr. Grenvil le dice a Annina que Violetta no vivirá mucho ya que su tuberculosis ha empeorado. Sola en su habitación, Violetta lee una carta del padre de Alfredo diciéndole que el Barón solo resultó herido en su duelo con Alfredo. Ha informado a Alfredo del sacrificio que ella ha hecho por él y su hermana; y está enviando a su hijo a verla lo antes posible para pedirle perdón. Pero Violetta siente que es demasiado tarde (Violetta: Addio, del passato bei sogni ridenti - "Adiós, hermosos sueños felices del pasado").
Annina entra corriendo a la habitación para contarle a Violetta la llegada de Alfredo. Los amantes se reencuentran y Alfredo sugiere que se vayan de París (Alfredo, Violetta: Parigi, o cara, noi lasceremo - " Saldremos de París, oh amada").
Pero ya es demasiado tarde: sabe que se le acabó el tiempo (Alfredo, Violetta: ¡ Gran Dio! ... morir sì giovane - "¡Dios mío! ... morir tan joven"). El padre de Alfredo entra con el médico, lamentando lo que ha hecho. Después de cantar a dúo con Alfredo, Violetta revive repentinamente, exclamando que el dolor y el malestar la han abandonado. Un momento después, muere en brazos de Alfredo.
Instrumentación
La ópera utiliza una orquesta con la siguiente instrumentación : 2 flautas (fl.2 flautín doble ), 2 oboes , 2 clarinetes , 2 fagotes , 4 trompas , 2 trompetas , 3 trombones , arpa , cimbasso , timbales , platillos , bombo , triángulo. , cuerdas .
Banda : Verdi no orquestó completamente las partes de la banda en el escenario, sino que la compuso al estilo de una reducción para piano, dejando la realización real a la persona a cargo de la banda. A lo largo de los años se crearon muchas versiones, que varían de teatro en teatro dependiendo de los instrumentos disponibles, pero ninguna de ellas es autorizada. Una versión extendida es: 1 flautín, 4 clarinetes, 2 trompas, fliscorno , 3 trompetas, al menos 2 trombones, metales bajos (número no especificado), bombo. [24]
Música
El preludio de la ópera comienza con cuerdas muy suaves y muy altas que representan a la frágil heroína, seguido por el tema principal de amor de la ópera, que luego se toca en las cuerdas más bajas mientras los instrumentos más altos decoran la melodía. [25]
Esta delicada atmósfera se altera al levantarse el telón con animadas melodías de baile en la orquesta. Después del famoso "Brindisi", una banda fuera del escenario toca una serie de valses (los ritmos de vals impregnan el primer acto de la ópera, creando una atmósfera parisina). [25] La parte final de la escena en solitario de Violetta que termina el primer acto está llena de decoración vocal y ornamentación febril mientras jura permanecer libre ("Semper libera"). Estos efectos de coloratura no son necesarios para el personaje después del primer acto. [25]
El largo y crucial dueto entre el anciano Germont y Violetta en el segundo acto está dividido en varias secciones con la música que sigue la cambiante situación dramática. [25]
La traviata es la única de las muchas óperas de Verdi que se desarrolla completamente en interiores. A diferencia de Il trovatore , que se compuso simultáneamente, La traviata es una pieza íntima, llena de tierno lirismo. El personaje de Violetta domina la obra y su música cambia a medida que se desarrolla a través del drama, desde la coloratura frenética, casi histérica del primer acto, a los pasajes más dramáticos del segundo, y la calidad espiritual de su música al alejarse de la vida. en el acto 3. [25]
Grabaciones
Versiones cinematográficas
- Una versión cinematográfica de 1967 de Mario Lanfranchi presenta a Anna Moffo como Violetta, Franco Bonisolli como Alfredo, Gino Bechi como Giorgio Germont y el coro y la orquesta del Teatro dell'Opera di Roma , dirigido por Giuseppe Patanè . [26]
- Franco Zeffirelli dirigió La Traviata en 1983 , con Teresa Stratas como Violetta, Plácido Domingo como Alfredo y Cornell MacNeil como Giorgio Germont. [27]
- El documental de 2012 Becoming Traviata narra extensos ensayos para una producción de La traviata dirigida por Jean-François Sivadier en el Festival de Aix-en-Provence con Natalie Dessay y Charles Castronovo . [28]
Musica inspirada
- Donato Lovreglio (1841-1907), flautista y compositor italiano, escribió el "Concierto de fantasía sobre temas de La traviata de Verdi ", op. 45, para clarinete y orquesta (publicado Ricordi, 1865); en él, Lovreglio utilizó la obertura y varias arias de la ópera. [29] [30]
- El compositor español Julián Arcas (1832-1882) escribió una "Fantasía sobre motivos de La traviata ". [31]
Referencias
Notas
- ^ Taruskin 2009 , Capítulo 11: Literalmente la mujer descarriada o la mujer descarriada , del italiano 'tra-' - más allá, a través y '-via' - el camino
- ^ Meadows 1892 , p. 582.
- ^ Kimbell 2001 , p. 995.
- ^ a b "Estadísticas de Opera" . Operabase . Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2015 . Consultado el 14 de octubre de 2018 .
- ^ Phillips-Matz 1993 , p. 303.
- ^ Budden 1992 , p. 115.
- ^ Verdi a Piave, 26 de julio de 1852, en Phillips-Matz 1993 , p. 318
- ^ Budden 1992 , págs. 116-117.
- ↑ Verdi to De Sanctis, 1 de enero de 1853, en Budden 1992 , p. 116
- ^ a b c Piave a Carlo Marzari en La Fenice anunciando que el libreto estaba completo, 20 de octubre de 1852, en Phillips-Matz 1993 , págs. 319–324
- ^ Phillips-Matz 1993 , p. 318.
- ↑ Verdi a Muzio, 7 de marzo de 1853, citado en Loewenberg 1978 , columna 906: " La traviata ieri sera fiasco. La colpa è mia o dei cantanti? Il tempo giudicherà". Traducido en Krehbiel 1909 , p. 167 .
- ^ Budden 1992 , p. 124.
- ↑ Piave to De Sanctis, 25 de mayo de 1854, en Budden 1992 , p. 125
- ↑ a b Loewenberg 1978 , columnas 906–908
- ↑ Leslie's (13 de diciembre de 1856), p. 18, citado y citado en Lawrence 1995 , p. 712.
- ^ George Whitney Martin (2011). Verdi en América: Oberto a través de Rigoletto . Prensa de la Universidad de Rochester. pag. 81. ISBN 978-1-58046-388-1.
- ^ Lawrence 1995 , p. 712.
- ^ Evening Post (4 de diciembre de 1856), p. 18, citado y citado en Lawrence 1995 , págs. 712–713.
- ^ Walsh , 1981 , p. 317.
- ^ Piave 1865 .
- ^ Budden 1992 , p. 114.
- ↑ La sinopsis se basa en parte en Melitz 1921 , págs. 195-196 .
- ^ "La traviata" (PDF) . imslp.org . Consultado el 14 de agosto de 2020 .
- ^ a b c d e Parker 2002
- ^ La traviata (1967) en IMDb
- ^ La traviata (1983) en IMDb
- ^ Convertirse en Traviata en IMDb
- ↑ Fantasia sull 'opera La traviata di G. Verdi, para clarinete y piano, Op. 45 en bibliotecas (catálogo de WorldCat )
- ^ "Fantasía sobre la ópera La traviata de Guiseppi [[sic ] Verdi: para clarinete y piano"], editado por Colin Bradbury para clarinete y piano (Londres: Chester Music, 1980)
- ^ Traviata Fantasía (Arcas, Julián) : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
Fuentes citadas
- Budden, Julian (1992). Las óperas de Verdi: Volumen 2: De Il Trovatore a La Forza del Destino . Nueva York: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-816262-9.
- Kimbell, David (2001). Holden, Amanda (ed.). La nueva guía de Penguin Opera . Nueva York: Penguin Putnam. ISBN 978-0-14-029312-8.
- Krehbiel, Henry Edward (1909). Un libro de óperas: sus historias, sus tramas y su música . Nueva York: Macmillan.
- Lawrence, Vera Brodsky (1995). Strong on Music: La escena musical de Nueva York en los días de George Templeton Strong. Volumen II. Reverberaciones, 1850-1856 . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago. ISBN 978-0-226-47011-5.
- Loewenberg, Alfred (1978). Annals of Opera 1597-1940 (tercera edición revisada). Totowa, Nueva Jersey: Rowman y Littlefield. ISBN 978-0-87471-851-5.
- Meadows, FC (1892). Diccionario de italiano e inglés de Meadows . Londres: Bernard Quaritch.
- Melitz, Leo (1921). La guía completa de Opera Goer . Traducido por Richard Salinger (revisado por Louise Wallace Hackney ed.). Garden City, Nueva York: Garden City Publishing.
- Parker, Roger (2002) [1992]. "Traviata, La". Grove Music Online (8ª ed.). Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / gmo / 9781561592630.artículo.O005794 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- Piave, Francesco Maria (1865). Violetta, la Traviata, opéra en 4 actes, musique de G. Verdi .
- Phillips-Matz, Mary Jane (1993). Verdi: una biografía . Londres y Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-313204-7.
- Taruskin, Richard (2009). Música en el siglo XIX: la historia de Oxford de la música occidental . Oxford, Reino Unido: Oxford University Press.
- Walsh, TJ (1981). Ópera del Segundo Imperio: The Théâtre Lyrique Paris 1851–1870 . Nueva York: Riverrun Press. ISBN 978-0-7145-3659-0.
Otras lecturas
- Baldini, Gabriele (1970), (trad. Roger Parker , 1980), La historia de Giuseppe Verdi: Oberto a Un Ballo en Maschera . Cambridge, et al : Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29712-7
- Balthazar, Scott. El compañero de Cambridge a Verdi . Nueva York: Cambridge University Press , 2004. ISBN 978-0-521-63535-6 .
- Chusid, Martin, (Ed.) (1997), Verdi's Middle Period, 1849 a 1859 , Chicago y Londres: University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-10658-8ISBN 978-0-226-10659-5
- De Van, Gilles (trad. Gilda Roberts) (1998), Verdi's Theatre: Creando drama a través de la música . Chicago y Londres: University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-14369-9 (tapa dura), ISBN 978-0-226-14370-5
- Gossett, Philip (2006), Divas and Scholar: Performing Italian Opera , Chicago: University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-30482-3
- Martin, George, Verdi: His Music, Life and Times (1983), Nueva York: Dodd, Mead and Company. ISBN 978-0-396-08196-8
- Osborne, Charles (1969), The Complete Opera of Verdi , Nueva York: Da Capo Press, Inc. ISBN 978-0-306-80072-6
- Parker, Roger (2007), The New Grove Guide to Verdi and His Operas , Oxford y Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-531314-7
- Pistone, Danièle (1995), Ópera italiana del siglo XIX: de Rossini a Puccini , Portland, OR: Amadeus Press. ISBN 978-0-931340-82-6
- Rattalino, Pierro (2006), Memoriale di "Pura Siccome". La storia di Violetta la traviata raccontata dalla sorella nubile di Alfredo . Zecchini Editore. ISBN 978-88-87203-05-9
- Toye, Francis (1931), Giuseppe Verdi: His Life and Works , Nueva York: Knopf
- Walker, Frank, The Man Verdi (1982), Nueva York: Knopf, 1962, Chicago: University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-87132-5
- Warrack, John y West, Ewan, The Oxford Dictionary of Opera Nueva York: OUP: 1992 ISBN 978-0-19-869164-8
- Werfel, Franz y Stefan, Paul (1973), Verdi: The Man and His Letters , Nueva York, Vienna House. ISBN 978-0-8443-0088-7
enlaces externos
- La traviata : Puntajes en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Partitura en miniatura digitalizada para piano solo publicada por Ricordi en Milán en 1855, de la Biblioteca Nacional de Escocia .
- Partitura vocal en la Escuela de Música de la Universidad de Indiana , partitura vocal de dominio público (escaneada de una edición de 1899)
- Partitura de orquesta en la Escuela de Música de la Universidad de Indiana , partitura de orquesta de dominio público (escaneada de una edición anterior)
- Libreto