Lævateinn


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Laevatein )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

En la mitología nórdica , Lævateinn es un arma fabricada por Loki mencionado en el poema Poetic Edda Fjölsvinnsmál . El nombre Lævateinn no aparece en la lectura del manuscrito original, pero es una enmienda de Hævateinn hecha por Sophus Bugge y otros.

El arma es necesaria para matar al gallo Viðofnir encima del árbol Mímameiðr para que el buscador logre su búsqueda, o eso responde el sabio portero Fjölsviðr, el personaje principal del poema.

Diferentes comentaristas y traductores han afirmado que Lævateinn es un dardo (o algún arma de proyectil), una espada o una varita mágica. Se dice que significa literalmente una "varita" que causa daño por varias fuentes, sin embargo, algunas de estas mismas fuentes afirman simultáneamente que el nombre es un kenning para espada. Otros prefieren considerarlo como una varita mágica ( bastón seiðr ).

Atestación

Lævateinn es la única arma capaz de derrotar al gallo Viðofnir , como explica Fiölsvith "el muy sabio" portero en el poema Fjölsvinnsmál . [1] [2] [3] Lopt , el fabricante de la espada, se refiere a Loki. [4]

Nombre y significados

Hævateinn, la forma natural del nombre del arma como aparece en el manuscrito, ha sido glosado como "dardo / flecha de golpe seguro" por Árni Magnússon en 1787, [a] [5] y traducido "el nombre de una flecha / Eso nunca defrauda el objetivo "por AS Cottle en 1797. [6]

Laevateinn, la enmienda hecha al cambiar la primera letra de la H a la L, fue propuesta por Sophus Bugge en 1860/1861, [7] posteriormente impresa en la edición de Bugge de la Poetic Edda (1867), [8] y se interpretó que significa 'Heridas Varita ', [4] o' ramita de daño ', [9] o "Varita de destrucción". [10]

Para ser justos, Lævateinn o -wand pueden tener tres posibles sentidos de significado, [11] y las últimas tres glosas en inglés explotan solo uno de ellos. Los tres significados de (el caso nominativo de læva ) son: "astucia", "engaño" y "injuria". [12] [13] El nombre del arma es glosado como "varita sin engaño" de pasada sin más explicaciones por parte de Einar Ólafur Sveinsson . [1] [14]

Fjölsvinnsmál

El arma se menciona brevemente así en el poema Fjölsvinnsmál :

Bugge propuso que este poema Fjölsvinnsmál debería ser tratado como la Parte II de Svipdagsmál (secuela de la Parte I Grógaldr ), y el nombre de la espada fue modificado a Lævateinn por él. [8]

El poema sufrió más modificaciones. La frase " í sæg iárnkeri " ('colocada en un jarrón de hierro') [15] [b] fue modificada por Hjalmar Falk a " í Lægjarns keri ", donde Lægjarn denota 'Amante de los malos', un apodo de Loki. [16] [4]

Teorías

El Laeva- raíz del nombre del arma se considera la forma genitiva de Lae- , como ocurre en el apodo de Loki Lægjarn, donde lae significa 'engaño, fraude; bane ', y así sucesivamente. [11] [13]

Tipo de arma

La identificación del tipo de arma no está de acuerdo entre comentaristas y traductores.

Árni Magnússon y AS Cottle interpretaron que el Hævateinn era un dardo / flecha ( espícula ) en el siglo XVIII, como ya se señaló. [5] [6]

Mientras que Finnur Jónsson la glosó como una espada, junto con otros editores a principios del siglo XX, [17] [18] y se afirmó específicamente que era la misma que la espada llameante del gigante Surtr de Henrik Schück . [19]

O, el Hævateinn o Lævateinn fue probablemente una varita mágica elaborada por Loki según otros, por ejemplo, Albert Morey Sturtevant , [20] y un artículo sobre bastones mágicos seiðr citando a Rudolf Simek . [21] [d]

Henry Adams Bellows glosó Lævateinn en el sentido de "varita hiriente", pero rechazó la identificación con el mistilteinn o "muérdago con el que Baldr fue asesinado". [4] Para complicar las cosas, el argumento también es presentado por, por ejemplo, Lee M. Hollander que aunque Lævateinn es literalmente renderizable como una "Varita de Destrucción", etimológicamente se considera que es un kenning para una espada. [10] [9]

En la concepción del poema de Adolfo Zavaroni y Reggio Emilia, Lævateinn es un garrote ("Evilcudgel"), mientras que Viðofnir posee una colección de varas (varas de adivinación) entre las que mantiene su hoz. De hecho, la palabra völr en el texto significa literalmente "varas redondeadas", [22] aunque los traductores han interpretado figurativamente que la palabra es el plumaje del gallo. [23] [e]

Notas explicatorias

  1. ^ Latín : spiculum in feriendo certum .
  2. ^ O, si se analiza como " sæ-gjarn ", se puede interpretar como 'amante del mar'. [4]
  3. ^ con una enmienda de Falk que se muestra entre paréntesis.
  4. Leszek Gardeła señala el bastón mágico gambanteinn que también tiene unaraíz -teinn que significa 'ramita'.
  5. Debe explicarse que en la imagen de Zavaroni y Emilia, Viðofnir no es un simple pájaro, sino "uno de los aspectos o hipóstasis del [dios] Hœnir ". [22]

Referencias

Citas
  1. ^ a b Einar Ól. Sveinsson (1971-1973) , págs. 300-301.
  2. ^ a b Fuelle tr. (1923) error de harvp: objetivos múltiples (2 ×): CITEREFBellows_tr.1923 ( ayuda ) . "Svipdagsmol (II Fjolsvinnsmol)" str. 41–42. pag. 245
  3. ^ a b Thorpe tr. (1907) . "La balada de Filolsvith" str. 26-27. págs. 98–99
  4. ^ a b c d e Fuelle tr. (1923) , págs. 245–246 error de harvp: objetivos múltiples (2x): CITEREFBellows_tr.1923 ( ayuda ) . Notas de "Svipdagsmol (II Fjolsvinnsmol)" str. 42.
  5. ↑ a b c Magnæus (1787) . "Fiöl-svinns mál" str. 26-27. 1 : 294–295
  6. ^ a b Cottle tr. (1797) . "La fábula de Fiolsuid". pag. 278
  7. Bugge, Sophus (1861), "Hr. Bugge holdt folgende Foredrag om Forbindelsenn mellem de norrøne Digte Grógaldr og Fjölsvinnsmál oplyst ved Sammenligning med den dansk-svenske Folkevise om Sveidal" , Forhandlinger i videnskabs-sels-selskabs . 139
  8. ↑ a b c Bugge (1867) . "Svipdagsmál II: Fjölsvinnsmál" str. 25-26. págs. 347–348 .
  9. ↑ a b Simek (2007) , p. 185.
  10. ^ a b Hollander tr. (2011) . "La balada de Fjolsvith" str. 26-27. pag. 148 y nota .
  11. ^ a b c d Wanner, Kevin J. (febrero de 2009), "Inteligencia astuta en el mito nórdico: Loki, Óðinn y los límites de la soberanía" , Historia de las religiones , 48 (3): 216 y n18, doi : 10.1086 / 598231 , JSTOR 10.1086 / 598231 , S2CID 161860193  
  12. ^ Wanner citando a Jan de Vries (1961), Wörterbuch . [11]
  13. ^ a b Cf. " læ " sv Cleasby = Diccionario de Vigfusson (1874).
  14. ^ Pettit (2019) , págs. 206–210, nota 41
  15. Magnæus (1787) , pág. 294 " Latín : In sino, ferreo vase ".
  16. ↑ a b Falk (1894) , pág. 51. " Mimetræts hane (Gallo del Mímameiðr - árbol de Mímir )" str. 26. p. 51 .
  17. ^ Finnur Jónsson (1905) p. 216, e índice, pág. 524
  18. ^ Sijmons, Barend; Gering, Hugo ed. (1903–31) Edda 1 : 207. Citado por Wanner. [11]
  19. ^ Schück, Henrik (1904). Studier i nordisk litteratur- och religionshistoria . 2 . Estocolmo: Hugo Geber. pag. 124.
  20. ^ Sturtevant, Albert Morey (marzo de 1915), "Una nota sobre el Sigrdrífumál", Publicaciones de la Sociedad para el Avance del Estudio Escandinavo , 2 (2): 83, JSTOR 40914942 
  21. Gardeła (2009) , p. 199, citando a Simek (2006), pág. 185.
  22. ↑ a b Zavaroni y Emilia (2006) , p. 72.
  23. ^ por ejemplo, fuelle tr. (1923) error de harvp: objetivos múltiples (2 ×): CITEREFBellows_tr.1923 ( ayuda ) . "Svipdagsmol (II Fjolsvinnsmol)" str. 46. p. 246 : "hoz ... mitad de las plumas de Vithofnir encontradas".
Bibliografía
(textos y traducciones)
  • Fuelles, Henry Adams, tr. , ed. (1923). "Svipdagsmol II: Fjolsvinnsmol" . La Edda poética . Nueva York: American-Scandinavian Foundation. págs. 239-251.
  • ——, ed. (2004). "Svipdagsmol II: Fjolsvinnsmol". La Edda poética . Mineola, Nueva York: Publicaciones de Dover. págs. 239-251. ISBN 0-486-43710-8.
  • Bugge, Sophus , ed. (1867). "Fiölsvinnsmál" . Sæmundar Edda hins Fóda: Norroen Fornkvaedi . Christiana: PT Mallings. págs. 343–351.
  • Cottle, AS, tr. , ed. (1797). "La fábula de Fiolsuid" . Poesía islandesa, o la Edda de Saemund . Bristol: Joseph Cottle. págs. 265-286.
  • Hollander, Lee M., tr. , ed. (2011) [1962]. "El Lay de Svipdag: El Lay de Fjolsvith" . La Edda poética . 1 (2ª ed.). Austin: Universidad de Texas. págs. 143-153. ISBN 9780292764996.
  • Finnur Jónsson , ed. (1905). "Fiölsvinnsmál" . Sæmundar-Edda: Eddukvæði . Reikiavik: Sigurður Kristjánsson. págs. 211-221.
  • Thorpe, Benjamin, tr. , ed. (2004). "La balada de Fjolsvith" . El anciano Edda de Saemund Sigfusson . Londres: Sociedad Norrœna . págs. 95–101. ISBN 0-486-43710-8.
  • Magnæus, Legatus [Arnas] , ed. (1787). "Fiöl-svinns mál" . Edda Sæmundar hinns Fróda. Edda rhythmica seu antiquior, vulgo Sæmundina dicta . 1 . Hafniæ: Gyldendal . págs. 275–310.
(fuentes secundarias)
  • Einar Ól. Sveinsson (1971-1973), "El largo viaje de Svipdag: algunas observaciones sobre Grógaldr y Fjölsvinnsmál" , Béaloideas , 39/41: 298-319, JSTOR  20521363
  • Falk, Hjalmar (1894), "Om Svipdagsmál" , Arkiv för nordisk filologi (en danés), 10 : 26–82
  • Gardeła, Leszek (2009), Słupecki, Leszek P .; Morawiec, Jakub (eds.), "A Biography of the Seiðr-Staffs. Towards an Archaeology of Emotions" , Between Paganism and Christianity in the North , Rzeszów: Universidad de Rzeszów, págs. 190–219, ISBN 9788373384651
  • Pettit, Edward (2019). "8. Lævateinn y el Maelstrom-Giantess" . La espada menguante: imágenes de conversión y mito celestial en 'Beowulf'. Cambridge: Editores de libros abiertos. págs. 197–224. ISBN 978-1783748273.
  • Simek, Rudolf , ed. (2007) [1993], Dictionary of Northern Mythology , traducido por Angela Hall, DS Brewer, págs. 190–219, ISBN 0-85991-513-1
  • Zavaroni, Adolfo; Emilia, Reggio (2006), Langbroek, Erika; Quak, Arend; Roeleveld, Annelies; Vermeyden, Paula (eds.), "Mead and 'Aqua Vitae': Funciones de Mímir, Oðinn, Viðofnir y Svipdagr" , Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik , Rodopo, 61 , págs. 65–86, ISBN 9042018593
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Lævateinn&oldid=1033405809 "