Maria-sama ga Miteru (マリア様がみてる, lit. La Virgen María está mirando o María vela por nosotros ) , a menudo abreviado como Marimite (マリみて) , [3] es un japonés novela ligera serie escrita por Oyuki Konno con ilustraciones de Reine Hibiki . Originalmente escrita como una historia corta en 1997, Shueisha publicó 37 volúmenes de novelas ligeras desde abril de 1998 hasta abril de 2012. La historia se centra en un grupo de adolescentes que asisten a la Iglesia Católica.Academia de Niñas Lillian en Tokio , Japón. Su historia gira en gran medida en torno a la vida y las relaciones cercanas del consejo estudiantil de la escuela conocido como el Consejo Yamayuri .
Maria-sama ga Mitreu | |
マ リ ア 様 が み て る | |
---|---|
Género | Clase S , [1] yuri [2] |
Novela ligera | |
Escrito por | Oyuki Konno |
Ilustrado por | Reine Hibiki |
Publicado por | Shueisha |
Revista | Cobalto |
Demográfico | Mujer |
Ejecución original | De abril de 24 de, de 1998 - 28 de de abril de, 2012 |
Volúmenes | 37 |
Manga | |
Escrito por | Oyuki Konno |
Ilustrado por | Satoru Nagasawa |
Publicado por | Shueisha |
Revista | Margaret , la margarita |
Demográfico | Shōjo |
Ejecución original | Octubre de 2003 - agosto de 2010 |
Volúmenes | 9 |
Serie de televisión de anime | |
Dirigido por | Yukihiro Matsushita |
Escrito por | Reiko Yoshida |
Musica por | Mikiya Katakura |
Estudio | Estudio Deen |
Licenciado por | |
Red original | TV Tokio , Animax |
Red inglesa | |
Ejecución original | 7 de enero de 2004 - 31 de marzo de 2004 |
Episodios | 13 |
Animación de video original | |
Maria-sama ni wa Naisho | |
Dirigido por | Yukihiro Matsushita |
Estudio | Estudio Deen |
Licenciado por | |
Liberado | De abril de 2, de 2004 - 21 de de agosto de, 2009 |
Tiempo de ejecución | 1-2 minutos cada uno |
Episodios | 29 |
Serie de televisión de anime | |
Maria-sama ga Miteru: Printemps | |
Dirigido por | Yukihiro Matsushita |
Musica por | Mikiya Katakura |
Estudio | Estudio Deen |
Licenciado por | |
Red original | TV Tokio , Animax |
Red inglesa | |
Ejecución original | De julio de 4, de 2004 - 26 de de septiembre de, de 2004 |
Episodios | 13 |
Animación de video original | |
Dirigido por | Yukihiro Matsushita |
Escrito por | Reiko Yoshida |
Musica por | Mikiya Katakura |
Estudio | Estudio Deen |
Licenciado por | |
Liberado | 29 de noviembre de 2006 - 25 de julio de 2007 |
Tiempo de ejecución | 50 minutos cada uno |
Episodios | 5 |
Novela ligera | |
Oshaka-sama mo Miteru | |
Escrito por | Oyuki Konno |
Ilustrado por | Reine Hibiki |
Publicado por | Shueisha |
Revista | Cobalto , Bessatsu Cobalto |
Demográfico | Mujer |
Ejecución original | 1 de agosto de 2008 - 30 de noviembre de 2013 |
Volúmenes | 10 |
Serie de televisión de anime | |
Dirigido por | Toshiyuki Katō |
Escrito por | Reiko Yoshida |
Musica por | Mikiya Katakura |
Estudio | Estudio Deen |
Licenciado por | |
Red original | AT-X |
Ejecución original | De enero de 3, 2009 - 28 de de marzo de, 2009 |
Episodios | 13 |
Película de acción real | |
Maria-sama ga Mitreu |
Shueisha publicó una adaptación de manga en Margaret y su revista hermana The Margaret . Entre 2004 y 2009, Studio Deen adaptó la serie en tres series de televisión de anime de 13 episodios y una serie de animación de video original (OVA) de cinco episodios . Las adaptaciones de anime han sido lanzadas en Norteamérica por Nozomi Entertainment bajo el título Maria Watches Over Us . La licencia fue luego transferida a Maiden Japan . En noviembre de 2010 se estrenó en Japón una adaptación cinematográfica de acción real . También se publicaron varios dramas de audio y álbumes de música.
Maria-sama ga Miteru recibió críticas generalmente positivas por parte de los críticos. Ha sido descrito como representativo de las novelas yuri , [2] y se le ha atribuido el inicio de "la tendencia yuri moderna ", [4] además de revivir el género Clase S. [1] Los críticos han elogiado la serie por su fuerte caracterización, incluso entre personajes periféricos, y por su énfasis en el romance y la emoción sobre la sexualidad. Sin embargo, la dramatización ha sido criticada por ser demasiado dramática en ocasiones, pero se ha descrito que la falta de personajes maliciosos reduce la posibilidad de más drama. El uso extensivo de títulos franceses también ha sido criticado por distraer e inicialmente difícil de seguir. Se han publicado más de 5,4 millones de copias de las novelas ligeras.
Gráfico
Ambientación y temas
El escenario de Maria-sama ga Miteru es Lillian Girls 'Academy (私立 リ リ ア ン 女 学園, Shiritsu Ririan Jogakuen ) , una escuela católica ficticia [5] fundada en 1901 en Musashino, Tokio , Japón; la escuela se describe como una institución elegante, limpia, pura y muy prestigiosa. Entre las instalaciones de Lillian, además de las aulas, hay una iglesia, un invernadero, un kendo dojo , un auditorio, un parque y la Rose Mansion, donde se reúne el Ayuntamiento de Yamayuri . Los estudiantes son muy respetables y de buena reputación. El uniforme de la escuela es un uniforme escolar japonés largo y negro con cuello blanco.
La escuela utiliza el sistema ficticio sœur donde cualquier estudiante de segundo o tercer año, la grande sœur ("hermana mayor"), puede elegir a una niña más joven que se convertirá en su " sœur " ( hermana en francés ). El grande sœur le da a la petite sœur ("hermana pequeña") un rosario y promete cuidarla y guiarla. La etiqueta básica exige que la pequeña sœur la llame grande sœur " onee-sama " ( hermana mayor en japonés ). Aparte de ser utilizado en la oración, el rosario es el instrumento que da fe de la sœur unión y la relación entre dos estudiantes. [3] Hay un código implícito de comportamiento entre sœurs , especialmente en el Consejo de consejo de estudiantes de la escuela Yamayuri: la tranquilidad, la medida y el respeto hacia los demás; valores profundamente ligados a la educación tradicional japonesa.
El francés se usa ocasionalmente a lo largo de la historia; por ejemplo, la serie tiene el subtítulo francés La Vierge Marie vous regarde , que significa "La Virgen María te está mirando". De acuerdo con el tono de la serie, se utiliza un lenguaje formal: [6] gokigen'yō (ご き げ ん よ う) es un saludo estrictamente formal y respetuoso en japonés, y se utiliza tanto para saludar como para despedirse. Por costumbre, este saludo se usa a menudo en la escuela Lillian; esta ha sido una de las frases distinguibles y populares de la serie, y se utiliza para comenzar o terminar cada volumen. La versión en inglés de Animax traduce la palabra como "buenos días".
La Academia de Niñas Lillian usa el simbolismo del lirio ya que el lirio blanco es la flor de la Virgen María. [3] El lirio blanco es un símbolo cristiano de virginidad y pureza . Estas imágenes de lirios también se utilizan como referencia a yuri : [7] la historia tiene algunos elementos de romance entre personajes femeninos; [3] el uso de lirios refuerza esto en el subtexto, al igual que los nombres del consejo estudiantil y de la escuela misma. [7] La serie solo es explícita sobre una relación romántica una vez en un flashback, pero muchas de las hermanas tienen amistades románticas . [3]
Las elecciones musicales de las adaptaciones de anime de Maria-sama ga Miteru están generalmente inspiradas en la música clásica. [7] [8] El himno cristiano "Maria-sama no Kokoro" (マ リ ア 様 の こ こ ろ, El corazón de la Virgen María ) se menciona a menudo en la serie. En el contexto de la serie, es una canción infantil que se enseña a los estudiantes de Lillian. [9]
Historia y personajes
La historia de Maria-sama ga Miteru gira en torno a los estudiantes de la Academia de Niñas Lillian y está impulsada por los personajes, centrándose en las interacciones entre los personajes en lugar de cualquier tipo de trama o objetivo continuo a alcanzar. [3] Cuando comienza la historia, Yumi Fukuzawa, una estudiante de primer año en Lillian, está orando frente a la estatua de la Virgen María cerca de la entrada de la escuela cuando de repente se le acerca una fría estudiante de segundo año llamada Sachiko Ogasawara que endereza la pañuelo de uniforme . Este acto de bondad aparentemente simple permanece con Yumi el resto del día, y ella les habla de su encuentro con Sachiko a sus amigos durante la clase y el almuerzo.
Después de que termina la escuela, la compañera de clase de Yumi, Tsutako Takeshima, se reúne con Yumi para mostrarle que tomó una fotografía de la reunión de Yumi con Sachiko esa misma mañana. Yumi pregunta si puede tener la foto, pero Tsutako dice que le dará la instantánea bajo dos condiciones: una es que Tsutako puede mostrarla en el próximo festival escolar, y dos son que Yumi obtenga el permiso de Sachiko para hacerlo también. Yumi está de acuerdo con esto, lo que pone en marcha una serie de eventos que involucran a todo el Consejo Yamayuri. Unas semanas después de conocer a Sachiko por primera vez, Yumi acepta el rosario de Sachiko y, por lo tanto, acepta convertirse en su pequeña hermana . Esto induce oficialmente Yumi en el Consejo Yamayuri donde se les ayuda en los asuntos escolares junto a Yoshino Shimazu y Shimako los Todo- sœurs petite de Rei Hasekura y Sei Sato, respectivamente. A través de sus actividades en el Consejo de Yamayuri, Yumi se acerca a los otros miembros y, en general, encuentra que sus experiencias con el grupo son agradables.
Consejo de Yamayuri
Títulos del Consejo de Yamayuri y sus relaciones | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Gran parte de la historia de Maria-sama ga Miteru gira en torno al Consejo Yamayuri (山 百合 会, Yamayurikai , literalmente " Consejo de los lirios de la montaña ") , que actúa como consejo estudiantil . El Consejo Yamayuri se reúne en un edificio llamado Rose Mansion (薔薇 の 館, Bara no Yakata ) . Ubicado dentro de la escuela, consta de dos pisos, incluida una sala de reuniones en el segundo piso. El propio Consejo Yamayuri consta de tres oficinas, el nombre de rosas : Rosa foetida (ロサ·フェティダ, Rosa fétida ) , Rosa Gigantea (ロサ·ギガンティア, Rosa Gigantia ) , y Rosa Chinensis (ロサ·キネンシス, Rosa Kinenshisu ) . [3] [12] Estos también se denominan por sus colores; la Rosa Amarilla (黄 薔薇, Kibara ) es Rosa Foetida , la Rosa Blanca (白 薔薇, Shirobara ) es Rosa Gigantea , y la Rosa Roja (紅 薔薇, Benibara ) es Rosa Chinensis .
Debido a la gran importancia que tienen las tres familias Rose en el desarrollo de las actividades de los estudiantes dentro de la escuela, quienes se convierten en petites sœurs de cualquiera de las familias mencionadas reciben una "herencia" funcional a través de las enseñanzas de grandes sœurs , para adoptar un puesto en determinadas circunstancias. . De esta manera, hay mecenas reconocidos a través de las generaciones de los miembros de las familias Rose. Aún así, después de graduarse, los grandes sœurs del Consejo de Yamayuri pueden continuar con una participación justa en los eventos relacionados con sus familias, como se muestra en las novelas. [13]
Una Rosa (薔薇, Bara ) , o Rosa (ロ サ) , es uno de los tres miembros principales del Consejo Yamayuri, aunque también es posible hablar en general de todos los miembros del Consejo Yamayuri como rosas. A Rose toma las decisiones importantes dentro de este grupo, ya que tiene control sobre el consejo estudiantil. Los candidatos para el puesto, que dura todo el año escolar, se eligen mediante una elección. Cualquier estudiante puede postularse para convertirse en Rose, aunque el puesto generalmente se otorga a los en boutons , los petite soeurs de las Rosas .
El petite sœur de una Rosa se llama en bouton (ア ン ・ ブ ゥ ト ン, un būton ) , también conocido como un "capullo de rosa" (薔薇 の つ ぼ み, bara no tsubomi ) . En bouton es la palabra francesa para "in bud", como se usa en el ejemplo Rosa Chinensis en bouton, y extraoficialmente se considera parte del Consejo de Yamayuri, al igual que el petite sœur del en bouton , si es que tiene uno. Los en boutons deben estar en un año más bajo que su Rosa , y generalmente los en boutons ejecutan los planes discutidos por los Roses, como asistentes. Aunque los cargos de Rosa del Consejo de Yamayuri se pasan tradicionalmente al en bouton en la graduación del titular actual, no obstante son cargos electos a los que cualquiera puede postularse.
El petite sœur del en bouton se llama en bouton petite sœur (ア ン ・ ブ ゥ ト ン ・ プ テ ィ ・ ス ー ル, an būton puti sūru ), como se usa en el ejemplo de Rosa Chinensis en bouton petite sœur, y también se la conoce como la "hermana menor de un capullo de rosa " (薔薇 の つ ぼ み の 妹, bara no tsubomi no imōto ) . Debe estar en un año inferior a su en bouton y realiza pequeñas tareas; como asistir a los en bouton de las Rosas , limpiar la Mansión de las Rosas y preparar té y bocadillos para el Consejo Yamayuri. Esto dura un año escolar; y al año siguiente, cuando su en bouton es elegido como Rosas , los petite sœurs se convierten en en boutons automáticamente.
Producción
Después de escribir su primera serie de novelas Yume no Miya (夢 の 宮, Palace of Dreams ) durante tres años a partir de marzo de 1994, [14] Oyuki Konno publicó un cuento llamado "Maria-sama ga Miteru" en la edición de febrero de 1997 de la revista shōjo Cobalt con ilustraciones de Yuma Aoi. [15] En 1993, Konno había ganado previamente tanto el Premio de Novela de Cobalt como el Premio de los Lectores por Yume no Miya , [16] y en febrero de 1997, se habían lanzado nueve volúmenes. [17] [18]
En el epílogo del primer volumen de novelas ligeras de Maria-sama ga Miteru , Konno admitió que Maria-sama ga Miteru era muy diferente de su género habitual de narración en Yume no Miya , que describió como una "historia imperial" ambientada en un Japón clásico de ficción . [19] Para la base de Lillian Girls 'Academy, Konno se basó en sus propias experiencias al asistir a una escuela secundaria solo para niñas , y algunos de los escenarios de Lillian también se tomaron de esto, como un camino de ginkgo que se extendía desde la portón. El ambiente relajado de la escuela también fue incorporado en Lillian, aunque la escuela de Konno no tenía una sœur sistema y no era una escuela católica. Konno había estado expuesta al cristianismo desde una edad temprana: asistió a un jardín de infancia completamente cristiano que tenía un santuario y un claustro en el medio de la escuela. Konno señala que ella puso sus propias preguntas sobre el corazón de la Virgen María en la historia a través de Yumi. Konno finalmente mezcló varias fuentes y terminó con Lillian Girls 'Academy. [19]
Medios de comunicación
Novelas ligeras
Después de escribir el cuento de Maria-sama ga Miteru , Konno lo expandió en una serie de novelas. El primer volumen se publicó el 24 de abril de 1998, con ilustraciones de Reine Hibiki . [20] En cuanto a la trama, esta primera novela marca el comienzo de la serie; el cuento original de 1997 fue reelaborado y republicado en el noveno volumen Cherry Blossom en 2001. [21] Shueisha publicó 37 novelas ligeras en la serie, terminando con Farewell Bouquet el 28 de abril de 2012. [22] [23] [24] Allí También se publicaron dos volúmenes adicionales, el primero con una descripción general de la serie y las entrevistas, y el segundo con una colección de ilustraciones. [25] [26] Las segundas ediciones se publicaron a partir de 2018 para conmemorar su vigésimo aniversario. [27] En febrero de 2003, con 12 volúmenes publicados, Konno comenzó a publicar más cuentos en Cobalt , con ilustraciones de Hibiki. [28] Contando el debut de 1997, se publicaron 27 cuentos, que se incluyeron en novelas posteriores. Los primeros cinco volúmenes de la serie de novelas ligeras fueron traducidos al alemán por Tokyopop . [29]
Konno también escribió una serie derivada de novelas ligeras titulada Oshaka-sama mo Miteru (お 釈 迦 様 も み て る, Buddha Watches Too ) , también ilustrada por Hibiki. Estos se centran en el hermano menor de Yumi, Yūki, y sus compañeros de escuela en Hanadera. Shueisha publicó 10 volúmenes entre el 1 de agosto de 2008 y el 30 de noviembre de 2013. [30] [31] [32]
Manga
Una manga de adaptación, dibujado por Satoru Nagasawa, fue publicado en de Shueisha manga shojo revista Margaret entre octubre de 2003 y octubre de 2005. [33] [34] Después de esto, el manga fue trasladado a la revista hermana de Shueisha El Margaret entre mayo de 2006 y diciembre de 2007. [35] [36] El manga volvió a ser serializado en The Margaret entre mayo y agosto de 2010. [37] [38] [39] Los capítulos individuales fueron recopilados y publicados en nueve volúmenes de tankōbon lanzados por Shueisha entre febrero de 2004 y octubre de 2010. [40] [41] Los primeros ocho volúmenes se volvieron a publicar en cinco volúmenes ómnibus en Japón entre abril y julio de 2010. [42] [43] La historia en cada volumen sigue al volumen correspondiente de las novelas. Los primeros ocho volúmenes fueron traducidos al alemán por Tokyopop . [44]
Seis breves one-shots manga , ilustrados por Reine Hibiki y basados en algunas escenas de las novelas, fueron publicados por Shueisha en Cobalt entre febrero de 2003 y diciembre de 2004. [45] [46] Son: "Yumi Valentine Eve" (祐 巳のヴァレンタイン·イブ, Yumi sin Varentain Ibu , febrero de 2003) , [45] "Antes de la Fiesta" (祭りの前, Matsuri sin Mae , octubre de 2003) , [47] "regalo de Navidad" (クリスマス·プレゼント, Kurisumasu Purezento , Diciembre de 2003) , [48] "By Graduation ..." (卒業 ま で に ... , Sotsugyō Made ni ... , febrero de 2004) , [49] "All Alone on Sunday" (ひ と り の 日 曜 日, Hitori no Nichiyōbi , abril 2004) , [50] y "El comienzo del año" (年 の 始 め の, Toshi no Hajime no , diciembre de 2004) . [46] "Antes del Festival" se incluyó más tarde en el volumen 18 de las novelas, Premium Book , [51] y las otras cinco se publicaron más tarde en el volumen 26 de las novelas, Colección de ilustraciones . [52] Un one-shot de Oshaka-sama mo Miteru , ilustrado por Sakura Kenjō, fue publicado en la revista Comic Cobalt de Shueisha en agosto de 2010. [53]
Anime
Una adaptación de la serie de televisión de anime de 13 episodios de Maria-sama ga Miteru se emitió en Japón entre el 7 de enero y el 31 de marzo de 2004 en TV Tokyo . [54] Producido por Studio Deen y dirigido por Yukihiro Matsushita, el guión fue escrito por Reiko Yoshida , y Akira Matsushima basó el diseño de personajes utilizado en el anime en los diseños originales de Reine Hibiki. El director artístico de la serie es Nobuto Sakamoto. El director de sonido es Yoshikazu Iwanami, y la banda sonora está compuesta por Mikiya Katakura . [55] [56] Geneon lanzó posteriormente la serie en siete volúmenes de compilación de VHS y DVD desde abril hasta octubre de 2004. [57] [58] [59] [60]
La mayor parte del personal de producción volvería a producir dos series de televisión adicionales [61] [62] [63] y una serie de animación de vídeo original (OVA). [64] La segunda temporada de 13 episodios, titulada Maria-sama ga Miteru: Printemps (マ リ ア 様 が み て る 〜 春 〜 , Maria-sama ga Miteru ~ Haru ~ ) , se emitió entre el 4 de julio y el 26 de septiembre de 2004 en TV Tokyo. . [65] La serie fue lanzada más tarde por Geneon en seis volúmenes de compilación de VHS y DVD desde octubre de 2004 hasta abril de 2005. [66] [67] [68] [69] La tercera temporada, una serie OVA de cinco episodios titulada Maria-sama ga Miteru , fue lanzado en DVD del 29 de noviembre de 2006 al 25 de julio de 2007; cada episodio dura aproximadamente 50 minutos. [70] [71] La cuarta temporada de 13 episodios, nuevamente titulada Maria-sama ga Miteru , se emitió entre el 3 de enero y el 28 de marzo de 2009 en AT-X . [72] [73] La serie fue lanzada por Geneon en seis volúmenes de compilación de DVD de marzo a agosto de 2009. [74] [75] En lugar de Yukihiro Matsushita, quien había dirigido las tres primeras temporadas, la cuarta temporada está dirigida por Toshiyuki Katō. [63] [76]
Además de la serie principal de anime, una serie de parodia llamada Maria-sama ni wa Naisho (マ リ ア 様 に は な い し ょ, Keep it Secret from the Virgin Mary ) se incluye como un bono en los lanzamientos de DVD de las tres temporadas de televisión y la OVA. serie. Hay 29 episodios: siete de la temporada uno, [77] seis para la temporada dos, [78] cinco para la temporada tres, [79] y once para la temporada cuatro. [80] Los episodios consisten en segmentos cortos de tomas falsas y parodias dibujadas en un estilo súper deformado y protagonizadas por el elenco del anime.
Nozomi Entertainment, la rama de licencias de Right Stuf Inc. , había licenciado las tres series de televisión y la serie OVA bajo el título Maria Watches Over Us para su distribución en América del Norte. [81] [82] Las cuatro series se lanzaron como conjuntos de DVD con subtítulos en inglés de la siguiente manera: 29 de julio de 2008 para la primera temporada, [83] 25 de noviembre de 2008 para la segunda temporada, [78] 24 de marzo de 2009 para la tercera temporada , [79] y el 6 de julio de 2010 para la cuarta temporada. [80] Maiden Japan obtuvo la licencia de las tres series de televisión y la serie OVA después de que expirara la licencia de Nozomi Entertainment para la franquicia. En 2018 se consideró un doblaje en inglés para la serie [84].
CD de audio
Para la primera serie de anime Maria-sama ga Miteru , el tema de apertura "Pastel Pure" y el tema final es "Sonata Blue". Ambas canciones son pistas instrumentales compuestas por Mikiya Katakura de la banda Ali Project y fueron lanzadas en un álbum temático en febrero de 2004. [85] La banda sonora original de la primera serie de anime fue lanzada en febrero de 2004. [86] Para Maria-sama ga Miteru: Printemps , el tema de apertura es una versión vocal de "Pastel Pure" de Ali Project y el tema final es nuevamente "Sonata Blue". El single de "Pastel Pure" fue lanzado en agosto de 2004. [87] La banda sonora original de Printemps fue lanzada en septiembre de 2004. [88]
Para la serie Maria-sama ga Miteru OVA, el tema de apertura es nuevamente la versión instrumental de "Pastel Pure", y hay dos temas finales. El sencillo del primer tema final " Chercher " (シ ャ ル シ ェ) de Kotoko fue lanzado en octubre de 2006, y el sencillo del segundo tema final " Kirei na Senritsu " (き れ い な 旋律) de Kotoko fue lanzado en marzo de 2007. [89] [ 90] La banda sonora original de la serie OVA fue lanzada en marzo de 2007. [91] Para la cuarta temporada de Maria-sama ga Miteru , el sencillo para el tema de apertura "Chizu Sanpo" (地 図 散 歩) de Kukui fue lanzado en febrero de 2009, y el single para el tema final "Kumori Garasu no Mukō" (く も り ガ ラ ス の 向 こ う) de Kaori Hikita también fue lanzado en febrero de 2009. [92] [93] Para la película de acción en vivo de Maria-sama ga Miteru , el tema principal " Heavenly Days "de CooRie fue lanzado en su álbum Heavenly Days en octubre de 2010. [94]
Entre abril y septiembre de 2005 se lanzaron tres volúmenes de álbumes titulados Maria-sama ga Miteru: Haru Image Album que contiene imágenes de canciones y pistas de música de fondo . [95] [96] [97] Cada álbum de imágenes se asignó a una de las tres familias de rosas las canciones fueron cantadas por los actores de voz de la serie de anime. Un álbum vocal titulado Christmas Album fue lanzado en diciembre de 2008. [98] Shueisha produjo 12 CD dramáticos entre el 14 de enero de 2004 y el 14 de diciembre de 2007, y Frontier Works produjo tres CD dramáticos adicionales entre el 24 de julio de 2009 y el 22 de julio de 2010; los CD utilizan los mismos actores de voz de la serie de anime. [99] [100] [101] [102] Los CD de drama se basan en las historias de las novelas. El quinto y décimo CD de drama de Shueisha se lanzaron en versiones de edición limitada, cada uno con una funda y un par de minifiguras de personajes. [103] [104]
Programa de radio por Internet
Un programa de radio por Internet para promover Maria-sama ga Miteru llamado Web Radio Maria-sama ga Miteru ( Web ラ ジ オ マ リ ア 様 が み て る) fue presentado por Kana Ueda , la voz de Yumi Fukuzawa, y contó con otros actores de voz de la serie de anime como huéspedes. [105] El programa presenta conversaciones y publicidad, a menudo comentando con noticias de la serie de anime y otras situaciones divertidas de la trama de las novelas. Tuvo un especial previo a la transmisión para Navidad el 22 de diciembre de 2005, [106] y luego transmitió 19 episodios entre el 9 de marzo y el 24 de noviembre de 2006. [107] [108] El programa se transmitió en línea cada dos jueves y se produjo por Animate TV . [108] Siguieron tres transmisiones adicionales: un especial de Año Nuevo el 25 de enero de 2007, [109] un especial de Hinamatsuri el 1 de marzo de 2007, [110] y otro especial de Navidad el 20 de diciembre de 2007 [111].
El programa de radio volvió a transmitir 13 episodios principales y 3 especiales entre el 27 de agosto de 2008 y el 30 de septiembre de 2009. [112] [113] Presentado nuevamente por Ueda, el programa se transmitió en línea todos los últimos miércoles del mes y también se produjo. por Animate TV. [113] Combinadas, las dos temporadas de programas de radio se lanzaron más tarde en 13 volúmenes de compilación de CD por Frontier Works entre el 4 de agosto de 2006 y el 24 de febrero de 2010. [114]
Emisiones de radio | |||
---|---|---|---|
Temporada uno | |||
# | Título | Fecha | Huéspedes |
01 | "Lleno de rosas rojas, di buenos días" (紅 薔薇 づ く し で ご き げ ん よ う, Benibara Zukushi de Gokigen'yō ) | 9 de marzo de 2006 | Miki Itō (Sachiko Ogasawara) Emi Shinohara (Yōko Mizuno) |
02 | "Todavía no estoy acostumbrado a decir buenos días" (ま だ 言 い な れ て い な い ご き げ ん よ う, Mada Iinarete Inai Gokigen'yō ) | 23 de marzo de 2006 | Kaori Shimizu (Noriko Nijō) |
03 | "En una grabación pública, di un buen día" (公開 録音 で ご き げ ん よ う, Kōkai Rokuon de Gokigen'yō ) | 6 de abril de 2006 | Kaori Shimizu (Noriko Nijō), Miki Itō (Sachiko Ogasawara), Haruna Ikezawa (Yoshino Shimazu) y Mamiko Noto (Shimako Tōdō) |
04 | "Es un buen día, señora" (ご き げ ん よ う で す わ 奥 様, Gokigen'yō Desuwa Okusama ) | 20 de abril de 2006 | Rina Satō (Tsutako Takeshima) |
05 | "Con la mímica, di buenos días" (モ ノ マ ネ で ご き げ ん よ う, Monomane de Gokigen'yō ) | 11 de mayo de 2006 | Miki Itō (Sachiko Ogasawara) |
06 | "Con Roll Cake, Say Good Day" (ロ ー ル ケ ー キ で ご き げ ん よ う, Rōru Kēki de Gokigen'yō ) | 25 de mayo de 2006 | Haruna Ikezawa (Yoshino Shimazu) |
07 | "En la fiesta del té, di un buen día" (お 茶会 で ご き げ ん よ う, Ochakai de Gokigen'yō ) | 8 de junio de 2006 | Haruna Ikezawa (Yoshino Shimazu) y Mamiko Noto (Shimako Tōdō) |
08 | "Incluso con Rainy Blue, di buenos días" (レ イ 二 ー ブ ル ー で も ご き げ ん よ う, Reinī Burū demo Gokigen'yō ) | 22 de junio de 2006 | Emi Shinohara (Yōko Mizuno) |
09 | "Desde la habitación de Yumi, di buenos días" (祐 巳 の 部屋 か ら ご き げ ん よ う, Yumi no Heya Kara Gokigen'yō ) | 6 de julio de 2006 | |
10 | "Desde un día, estamos borrachos y decimos buenos días" (昼間 っ か ら 酔 っ 払 っ て ご き げ ん よ う, Hirumakkara Yopparatte Gokigen'yō ) | 20 de julio de 2006 | Shizuka Itō (Rei Hasekura) |
11 | "Shimako mira ... el 'Buen día de las damas" (志摩 子 は み て る ... 奥 様 た ち の 「ご き げ ん よ う」 を, Shimako wa Miteru ... Okusama-tachi no' Gokigen'yō 'o ) | 3 de agosto de 2006 | Mamiko Noto (Shimako Tōdō) |
12 | "¡Shimako es mío! Con celos, di buenos días" (志摩 子 は 私 の だ! ジ ェ ラ ス ィ ー で ご き げ ん よ う, Shimako wa Watashi no da! Jerasī de Gokigen'yō ) | 17 de agosto de 2006 | Megumi Toyoguchi (Sei Satō) |
13 | "No tan mal, di un buen día" (ボ チ ボ チ で ご き げ ん よ う, Bochi-bochi de Gokigen'yō ) | 31 de agosto de 2006 | Hitomi Nabatame (Eriko Torii) |
14 | "En una excursión escolar, di buenos días" (修学旅行 で ご き げ ん よ う, Shūgaku Ryokō de Gokigen'yō ) | 14 de septiembre de 2006 | Kaori Shimizu (Noriko Nijō) |
15 | "Buen día de 500 flexiones" (腕 立 て ふ せ 500 回 の ご き げ ん よ う, Udetate-fusion Gohyakkai no Gokigen'yō ) | 28 de septiembre de 2006 | Rie Kugimiya (Tōko Matsudaira) |
dieciséis | "Trío de segundo grado dice buenos días" ( 2 年 生 ト リ オ で ご き げ ん よ う, Ni-nen-sei Torio de Gokigen'yō ) | 12 de octubre de 2006 | Haruna Ikezawa (Yoshino Shimazu) y Mamiko Noto (Shimako Tōdō) |
17 | "Alcohol, pesca, celos y buen día" (酒 、 釣 り 、 嫉妬 、 ご き げ ん よ う, Sake, Tsuri, Shitto, Gokigen'yō ) | 26 de octubre de 2006 | Shizuka Itō (Rei Hasekura) |
18 | "Locos por los pasteles, di buenos días" (お や つ に 夢中 で ご ぎ げ ん よ う, Oyatsu ni Muchū de Gokigen'yō ) | 9 de noviembre de 2006 | Miki Itō (Sachiko Ogasawara) |
19 | "Que tengas un buen día hasta que nos volvamos a encontrar" (ま た 会 う 日 ま で ご き げ ん よ う, Mata Au Hi Made Gokigen'yō ) | 24 de noviembre de 2006 | |
SP 1 | "Especial de Año Nuevo, Di Buen Día" (新春 ス ペ シ ャ ル で 、 ご き げ ん よ う, Shinshun Special de Gokigen'yō ) | 25 de enero de 2007 | Kaori Shimizu (Noriko Nijō) y Mamiko Noto (Shimako Tōdō) |
SP 2 | " Especial del festival de muñecas , di buenos días" (ひ な 祭 り ス ペ シ ャ ル で 、 ご き げ ん よ う, Hinamatsuri Special de Gokigen'yō ) | 1 de marzo de 2007 | Mamiko Noto (Shimako Tōdō) y Haruna Ikezawa (Yoshino Shimazu) |
SP 3 | "Especial de Navidad 2007: Buen día con un avivamiento en Nochebuena" (ク リ ス マ ス ス ペ シ ャ ル 2007 『聖 夜 の 復活 で 、 ご き げ よ う』 , Kurisumasu Supesharu 2007: Seiya no Fukkatsu de, Gokigen'yō ) | 20 de diciembre de 2007 | |
La segunda temporada | |||
# | Título | Fecha | Huéspedes |
01 | "Ha pasado mucho tiempo y buen día" (お 久 し ぶ り に 、 ご き げ ん よ う, Ohisashiburi ni, Gokigen'yō ) | 27 de agosto de 2008 | Ami Koshimizu (Kanako Hosokawa) |
SP 1 | "Especial justo antes del Festival de Otoño Lillian" (秋 の リ リ ア ン 祭 直 前 ス ペ シ ャ ル, Aki no Lilian-sai Chokuzen Special ) | 10 de septiembre de 2008 | |
02 | "Buen trabajo en el festival de Lillian y buen día" (リ リ ア ン 祭 お 疲 れ 様 で し た ご き げ ん よ う, Lilian-sai Otsukaresama deshita Gokigen'yō ) | 24 de septiembre de 2008 | Marina Inoue (Shouko Naitou) |
03 | "Buen día con un doble papel" (一 人 二 役 で ご き げ ん よ う, Hitorifutayaku de Gokigen'yō ) | 29 de octubre de 2008 | Hitomi Nabatame (Nana Arima) |
04 | "Buen día con una canción de Navidad" (ク リ ス マ ス ソ ン グ で ご き げ ん よ う, Kurisumasu Songu de Gokigen'yō ) | 26 de noviembre de 2008 | Kaori Shimizu (Noriko Nijou) |
SP 2 | "¡Feliz Navidad! ¡Buen día!" (メ リ ー ク リ ス マ ス! ご き げ ん よ う! , Merī Kurisumasu! Gokigen'yō ) | 24 de diciembre de 2008 | Mamiko Noto y Haruna Ikezawa |
SP 3 | "¡Feliz año nuevo! ¡Buen día!" (明 け ま し て お め で と う ご ざ い ま す! ご き げ ん よ う! , Akemashite Omedetō Gozaimasu! Gokigen'yō ) | 7 de enero de 2009 | Shizuka Itō |
05 | "El Consejo Yamayuri es Eterno ... Buen Día" (山 百合 会 よ 永遠 に ... ご き げ ん よ う, Yamayurikai yo Eien ni ... Gokigen'yō ) | 28 de enero de 2009 | |
06 | "¡Con el tiempo te acostumbrarás! ¡Buen día!" (そ の う ち 慣 れ る! ご き げ ん よ う! , ¡Sonouchi Nareru! ¡Gokigen'yō! ) | 25 de febrero de 2009 | |
07 | "¡Es primavera! ¡Buen día!" (春 で す ね! ご き げ ん よ う! , ¡ Haru desu ne! ¡Gokigen'yō! ) | 25 de marzo de 2009 | |
08 | "¡Buen día con todo tipo de rosa!" (ピ ン ク づ く し で ご き げ ん よ う, Pinkzukushi de Gokigen'yō! ) | 29 de abril de 2009 | |
09 | " Llevémonos bien y buen día" (仲良 く 行 き ま し ょ う 、 ご き げ ん よ う, Nakayoku Ikimashō, Gokigen'yō ) | 27 de mayo de 2009 | |
10 | "¡Feliz cumpleaños! ¡Buen día!" (¡お 誕生 日 お め で と う! ご き げ ん よ う! , ¡ Otanjōbi Omedetō! ¡Gokigen'yō! ) | 24 de junio de 2009 | |
11 | "Buen día con nosotros dos" ( 2 人 き り で ご き げ ん よ う, Futarikiri de Gokigen'yō ) | 29 de julio de 2009 | |
12 | "Buen día durante las vacaciones de verano" (夏 休 み に ご き げ ん よ う, Natsuyasumi ni Gokigen'yō ) | 26 de agosto de 2009 | |
13 | "Tenga cuidado con las lesiones y tenga un buen día" (ケ ガ に 気 を つ け て ご き げ ん よ う, Kega ni Ki o Tsukete Gokigen'yō ) | 30 de septiembre de 2009 |
Película de acción real
Una adaptación cinematográfica de acción real se estrenó en los cines japoneses el 6 de noviembre de 2010. [115] La película está dirigida por Kōtarō Terauchi, [116] y Terauchi coescribió el guión con Keiji Sagami. La música de la película está compuesta por Chika Fujino. La película fue lanzada en Blu-ray Disc y DVD en Japón el 29 de julio de 2011. [117] Para enlazar con la película, se publicó una nueva edición de la primera novela ligera en junio de 2010 con una portada con las estrellas Honoka Miki y Haru . [118] [119]
Recepción
En abril de 2010 se informó que se habían publicado 5,4 millones de copias de las novelas ligeras originales. [120] La recepción de la serie de anime Maria-sama ga Miteru ha sido en general positiva, [7] [8] aunque Anime News Network (ANN) señaló que la serie se deja "muy abierta a las risitas cínicas". [6] Carlos Ross de Them Anime lo consideró como "una de las series de anime más bellas y elegantes", [7] y agregó que la animación es a veces de calidad cuestionable pero en general "muy atractiva". [7] Andrew Shelton de AMR encontró que la serie era "bastante única" en comparación con otras obras de shōjo , y explicó que aunque la historia es "un poco básica" y "demasiado dramática", lo más importante es la "respuesta y las acciones de el personaje en el que se centra la historia ". [8] Stig Høgset, también de Them Anime, comentó que la tercera temporada fue criticada por ser demasiado corta, pero él personalmente no sintió "que le faltara algo". [121] Jason Thompson le da crédito a Maria-sama ga Miteru por haber iniciado "la tendencia moderna del yuri". [4] Los títulos de anime más nuevos con los que se compara a Maria-sama ga Miteru incluyen Otome wa Boku ni Koishiteru , [122] Strawberry Panic! , [123] Best Student Council , [6] y Aria . [124] Carlos Ross, al escribir sobre la primera novela de la serie, sintió que la historia era un "cuento clásico de la pobreza a la riqueza ", pero que "también era dulce, conmovedor e ingenioso cuando es necesario". Criticó la falta de profesores y trabajo escolar en la serie, lo que llevó a que la trama se llenara de actividades extraescolares, que son comunes a las series de secundaria. También criticó la baja autoestima de Yumi. [125]
Un elemento característico de la serie es el uso extensivo de títulos franceses, que Carlos Ross ha criticado como "distractores". [7] Mania.com criticó los primeros episodios de anime por ser "difíciles", [126] y dijo que el primer episodio "arroja muchos términos y nombres". [127] Por otro lado, Ross comparó la "atmósfera" presentada por las ilustraciones de la serie con las de otros títulos de anime de escenarios similares, incluida la brillante y vívida Revolutionary Girl Utena . [7] Otro crítico de Them Anime también comparó a Maria-sama ga Miteru con Oniisama e ... , pero señaló que la primera es mucho menos dramática. [128] Marc Hairston comentó sobre los diseños de personajes inusuales en comparación con otras series, y dijo que son "estudiantes normales". [3] ANN también notó los "ojos claros y expresivos y los diseños de personajes que están dotados de una movilidad discreta", elogiando las elecciones de reparto y señalando que incluso los personajes "periféricos" están "completamente realizados". [6] Holly Ellingwood de Active Anime describió las relaciones entre los personajes como "intensamente platónicas" y "pseudo-gay" en su mayor parte. [129]
ANN señaló que la segunda temporada de anime tiende a sobredramatizar, especialmente en los últimos tres episodios. ANN también describe la segunda temporada como "más vergonzosa y orientada al shoujo-ai " que la primera temporada, pero que la caracterización sólida sigue siendo una fortaleza de la serie. [130] Holly Ellingwood de Active Anime apreció el enfoque en personajes distintos a Yumi y Sachiko para la segunda temporada, considerando la pérdida de Sei por Shimako y su amistad con Noriko como "uno de los arcos más conmovedores" de Printemps . [131] ANN consideró la temporada OVA como la mejor de las tres primeras temporadas, citando los estándares de producción mejorados y las historias menos melodramáticas. [132] ANN señala que la cuarta temporada es "un regreso a la forma dramática" después de la relajación de la serie OVA, pero no es tan melodramática como la segunda temporada, debido a la mayor madurez del elenco. [133] Chris Beveridge, escribiendo para Mania.com, encontró extraño que Yumi y Sachiko no pasaran tanto tiempo juntos en la cuarta temporada, y sintió que la serie necesitaba un epílogo, pero disfrutó ver a Yumi asumir algunas "responsabilidades adultas". . " [134]
Andrew Shelton ha sugerido que la "reducida capacidad para el drama épico" de Maria-sama ga Miteru se debe a la falta de personajes maliciosos; [8] él considera que la serie es "pura shōjo", principalmente debido a su historia impulsada por los personajes. [8] los colaboradores japoneses, por su parte respecto de la historia como un renacimiento de la Clase S género, y, específicamente, un equivalente moderno de Nobuko Yoshiya 's Hana Monogatari . [1] Hairston señala que Maria-sama ga Miteru enfatiza el romance y la emoción sobre la sexualidad, y tiene un tratamiento respetuoso de sus temas homoeróticos. [3] Describe la serie como "una de las series de anime más interesantes y conmovedoras de los últimos dos años", [3] y agrega que se trata de "el autodescubrimiento y la autoaceptación". [3]
Una campaña de vinculación de Pizza Hut para la cuarta serie de anime comenzó el 7 de enero de 2008. [135] [136] La Rose Mansion de la historia se recreó en el mundo virtual de Second Life y se inauguró el 8 de febrero de 2008. [136]
Referencias
- ^ a b c エ ス と い う 関係[Relaciones "S"]. ¡Bishōjo ga Ippai! Wakamono ga Hamaru "Marimite" World no Himitsu (en japonés). Emocionar . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 5 de marzo de 2008 .
- ^ a b Azuma, Erika (junio de 2004). Yorinuki Dokusho Sōdanshitsu (en japonés). Hon no Zasshisha. ISBN 978-4-86011-034-5.
- ^ a b c d e f g h yo j k Hairston, Marc (2006). "El Yin y el Yang de las experiencias de colegiala: Maria-sama ga miteru y Azumanga Daioh" . Mechademia: un foro anual de anime, manga y fan arts . 1 : 177–180 . Consultado el 6 de abril de 2008 .
- ^ a b Thompson, Jason (22 de febrero de 2010). "365 días de manga, día 160: ¡pánico de fresa!" . Suvudu. Archivado desde el original el 20 de abril de 2010 . Consultado el 24 de febrero de 2010 .
- ^ Green, Jason (julio de 2008). "¡Ave María! María vela por nosotros". Adictos a la Protocultura (97): 18-20.
- ^ a b c d Kimlinger, Carl (23 de agosto de 2008). "María nos vigila la revisión del DVD de la temporada 1" . Anime News Network . Consultado el 23 de agosto de 2008 .
- ^ a b c d e f g h Ross, Carlos (2004). "Maria-sama ga Miteru" . ELLOS Reseñas de anime . Consultado el 22 de enero de 2007 .
- ^ a b c d e Shelton, Andrew (2004). "Maria-sama ga miteru" . Anime Meta-revisión. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2007 . Consultado el 22 de febrero de 2007 .
- ^ Konno, Oyuki (1998). "Lunes de malestar". Maria-sama ga Miteru (en japonés). 1 . Shueisha . ISBN 978-4-08-614459-9.
El corazón de la Virgen María era un cielo azul, un roble de hoja perenne, un ruiseñor japonés, un lirio de montaña y un zafiro. Esa fue la canción que te hicieron aprender primero al entrar al jardín de infantes.
- ^ Konno, Oyuki (2007). Maria-sama ga Miteru: Corona de rosas (en japonés). 31 . Shueisha . ISBN 978-4-08-601075-7.
- ^ Konno, Oyuki (2009). Maria-sama ga Miteru: Little Horrors (en japonés). 36 . Shueisha . ISBN 978-4-08-601305-5.
- ^ Miller, Ian. "Dē Rosīs Puellārum Lilliānēnsium -" Acerca de las rosas de las chicas Lillian " " . Archivado desde el original el 17 de junio de 2007 . Consultado el 10 de septiembre de 2007 .
- ^ Konno, Oyuki (2005). Maria-sama ga Miteru: Sœur Audition (en japonés). 21 . Shueisha . ISBN 978-4-08-600568-5.
- ^ 夢 の 宮 ~ 竜 の み た 夢 ~[ Yume no Miya: Ryū no Mita Yume ] (en japonés). Amazon.co.jp . ASIN 4086118297 .
- ^ Konno, Oyuki (febrero de 1997). "Maria-sama ga Miteru". Cobalt (en japonés). 16 (1): 303–330.
- ^ "Konno Wārudo e no Sasoi" 今 野 ワ ー ル ド へ の 誘 い[Invitación al mundo de Konno]. Cobalt (en japonés) (116): 17-19. Febrero de 2004.
- ^ " Sitio web oficial de Yume no Miya " (en japonés). Shueisha . Archivado desde el original el 13 de enero de 2009 . Consultado el 23 de mayo de 2009 .
- ^ 夢 の 宮 ~ 十六 夜 薔薇 の 残 香 ~[ Yume no Miya: Izayoi Bara no Zankō ] (en japonés). Amazon.co.jp . ASIN 4086142872 .
- ^ a b Konno, Oyuki (1998). "Epílogo". Maria-sama ga Miteru (en japonés). 1 . Shueisha . ISBN 978-4-08-614459-9.
- ^ マ リ ア 様 が み て る[Maria-sama ga Miteru] (en japonés). Shueisha . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ Konno, Oyuki (2001). Maria-sama ga Miteru: Cherry Blossom (en japonés). 9 . Shueisha . ISBN 978-4-08-614895-5.
- ^ マ リ ア 様 が み て る フ ェ ア ウ ェ ル ブ ー ケ[Maria-sama ga Miteru: Ramo de despedida] (en japonés). Shueisha . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る シ リ ー ズ[ Serie Maria-sama ga Miteru ] (en japonés). Shueisha . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ コ バ ル ト 文庫 「マ リ ア 様 が み て る」 シ リ ー ズ 15 年 の 歴 史 に 幕[La serie Cobalt Bunko Maria-sama ga Miteru cierra el telón de los 15 años de historia] (en japonés). ITmedia. 15 de noviembre de 2013 . Consultado el 24 de febrero de 2015 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る プ レ ミ ア ム ブ ッ ク(en japonés). Shueisha . Consultado el 3 de marzo de 2009 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る イ ラ ス ト コ レ ク シ ョ ン(en japonés). Shueisha . Consultado el 3 de marzo de 2009 .
- ^ "Las novelas de María nos vigila tienen un proyecto del 20 aniversario en las obras" . Anime News Network . 28 de marzo de 2018 . Consultado el 1 de abril de 2018 .
- ^ Konno, Oyuki (febrero de 2003). "Maria-sama ga Miteru: Chocolate y Retrato". Cobalt (en japonés): 185-199.
- ^ "Tokyopop - Bücher: Romane: Rosen unter Marias Obhut: Einleitung" (en alemán). Tokyopop . Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2008 . Consultado el 23 de mayo de 2009 .
- ^ お 釈 迦 様 も み て る 紅 か 白 か[Oshaka-sama mo Miteru: Crimson o White] (en japonés). Shueisha . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ お 釈 迦 様 も み て る 蛍 の ヒ カ ル(en japonés). Shueisha . Consultado el 9 de noviembre de 2013 .
- ^ お 釈 迦 様 も み て る シ リ ー ズ[ Serie Oshaka-sama mo Miteru ] (en japonés). Shueisha . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ Nagasawa, Satoru (octubre de 2003). "Maria-sama ga Miteru". Margaret (en japonés) (21).
- ^ Nagasawa, Satoru (octubre de 2005). "Maria-sama ga Miteru". Margaret (en japonés) (22).
- ^ Nagasawa, Satoru (mayo de 2006). "Maria-sama ga Miteru". The Margaret (en japonés).
- ^ Nagasawa, Satoru (diciembre de 2007). "Maria-sama ga Miteru". The Margaret (en japonés).
- ^ Friedman, Erica (29 de mayo de 2010). "Noticias de la red Yuri" . Okazu . Consultado el 7 de junio de 2010 .
- ^ ザ ・ マ ー ガ レ ッ ト 2010 年 7 月 号[La edición de Margaret de julio de 2010] (en japonés). Neowing . Consultado el 17 de julio de 2013 .
- ^ ザ ・ マ ー ガ レ ッ ト 2010 年 10 月 号[El número de Margaret de octubre de 2010] (en japonés). Neowing . Consultado el 17 de julio de 2013 .
- ^ "Listado de manga en el sitio web oficial de la serie" (en japonés). Shueisha . Archivado desde el original el 20 de abril de 2012 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る 9 ~ チ ェ リ ー ブ ロ ッ サ ム ~[ Maria-sama ga Miteru 9 ~ Cherry Blossom ~ ] (en japonés). Amazon.co.jp . ASIN 4088465814 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る 1 (集 英 社 文庫 - コ ミ ッ ク 版)[ Maria-sama ga Miteru 1 (Shueisha Bunko) - Edición de cómic ] (en japonés). Amazon.co.jp . ASIN 4086191156 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る 5 (集 英 社 文庫 - コ ミ ッ ク 版)[ Maria-sama ga Miteru 5 (Shueisha Bunko - Comic Edition ] (en japonés). Amazon.co.jp . ASIN 4086191199 .
- ^ "Tokyopop - Bücher: Manga: Rosen unter Marias Obhut: Einleitung" (en alemán). Archivado desde el original el 10 de febrero de 2009 . Consultado el 23 de mayo de 2009 .
- ^ a b Konno, Oyuki (febrero de 2003). "Víspera de San Valentín de Yumi". Cobalt (en japonés): 204–218.
- ^ a b Konno, Oyuki (diciembre de 2004). "El comienzo del año". Cobalt (en japonés): 26–31.
- ^ Konno, Oyuki (octubre de 2003). "Antes del Festival". Cobalt (en japonés): 257–267.
- ^ Konno, Oyuki (diciembre de 2003). "Regalo de Navidad". Cobalt (en japonés): 43–47.
- ^ Konno, Oyuki (febrero de 2004). "Por graduación ...". Cobalt (en japonés): 36–41.
- ^ Konno, Oyuki (abril de 2004). "Todos solos el domingo". Cobalt (en japonés): 33–37.
- ^ Konno, Oyuki (2004). Maria-sama ga Miteru: Libro Premium (en japonés). 18 . Shueisha . ISBN 978-4-08-600455-8.
- ^ Konno, Oyuki (2006). Maria-sama ga Miteru: Colección de ilustraciones (en japonés). 26 . Shueisha . ISBN 978-4-08-600797-9.
- ^ "Comic Cobalt" (en japonés). Neowing . Consultado el 17 de julio de 2013 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る こ れ ま で の お 話[Maria-sama ga Miteru: La historia hasta ahora] (en japonés). TV Tokio . Archivado desde el original el 19 de abril de 2004 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る Staff & Cast" [Maria-sama ga Miteru Staff & Cast] (en japonés). Studio Deen . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2012 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る Staff & Cast" [Maria-sama ga Miteru Staff & Cast] (en japonés). TV Tokio . Archivado desde el original el 11 de febrero de 2004 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 1 (VHS)" [Maria-sama ga Miteru 1 (VHS)] (en japonés). Amazon.co.jp . 2 de abril de 2004 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 7 (VHS)" (en japonés). Amazon.co.jp . 8 de octubre de 2004 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 1 (DVD)" [Maria-sama ga Miteru 1 (DVD)] (en japonés). Amazon.co.jp . 2 de abril de 2004 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 7 (DVD)" [Maria-sama ga Miteru 7 (DVD)] (en japonés). Amazon.co.jp . 8 de octubre de 2004 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 〜 春 〜 Staff & Cast" [Maria-sama ga Miteru: Printemps Staff & Cast] (en japonés). Studio Deen . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2012 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 〜 春 〜 Staff & Cast" [Maria-sama ga Miteru: Printemps Staff & Cast] (en japonés). TV Tokio . Archivado desde el original el 1 de abril de 2012 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ a b "マ リ ア 様 が み て る Staff & Cast" [Maria-sama ga Miteru Staff & Cast] (en japonés). Studio Deen . Archivado desde el original el 1 de abril de 2012 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る Staff & Cast" [Maria-sama ga Miteru Staff & Cast] (en japonés). Studio Deen . Archivado desde el original el 12 de junio de 2007 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ こ れ ま で の お 話[Maria-sama ga Miteru: Printemps - La historia hasta ahora] (en japonés). TV Tokio . Archivado desde el original el 1 de abril de 2012 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ 1 (VHS)" [Maria-sama ga Miteru: Printemps 1 (VHS)] (en japonés). Amazon.co.jp . 22 de octubre de 2004 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ 6 (VHS)" [Maria-sama ga Miteru: Printemps 6 (VHS)] (en japonés). Amazon.co.jp . Abril de 2005 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ 1 (DVD)" [Maria-sama ga Miteru: Printemps 1 (DVD)] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ 6 (DVD)" [Maria-sama ga Miteru: Printemps 6 (DVD)] (en japonés). Amazon.co.jp . Abril de 2005 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る OVA 1 子 羊 た ち の 休 暇" [Maria-sama ga Miteru OVA 1: Vacaciones de los corderos] (en japonés). Amazon.co.jp . 29 de noviembre de 2006 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る OVA 5 チ ャ オ ソ レ ッ ラ" [Maria-sama ga Miteru OVA 5: Ciao Sorella!] (En japonés). Amazon.co.jp . 25 de julio de 2007 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 4th シ ー ズ ン" [Maria-sama ga Miteru 4th Season] (en japonés). AT-X . Archivado desde el original el 31 de diciembre de 2008 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ 週 間 番 組 表 (2009/03 / 23〜2009 / 03/29)[Cuadro de programas semanales (2009/03 / 23–2009 / 03/29)] (en japonés). AT-X . Archivado desde el original el 24 de marzo de 2009 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 4th シ ー ズ ン 第 1 巻 (通常 版)" [Maria-sama ga Miteru 4th Season Volume 1 (edición regular)] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る 4th シ ー ズ ン 第 6 巻 (通常 版)" [Maria-sama ga Miteru 4th Season Volume 6 (edición regular)] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る 4th シ ー ズ ン[Maria-sama ga Miteru 4th Season] (en japonés). AT-X . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "Maria nos vigila la colección de DVD de la temporada 1 - Litebox" . Right Stuf Inc. Archivado desde el original el 17 de julio de 2013 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ a b "Maria nos vigila temporada 2: Printemps DVD Collection (S)" . Right Stuf Inc. Archivado desde el original el 14 de julio de 2013 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ a b "Maria nos vigila la colección de DVD de la temporada 3" . Right Stuf Inc. Archivado desde el original el 14 de julio de 2013 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ a b "Maria nos vigila la colección de DVD de la temporada 4" . Right Stuf Inc. Archivado desde el original el 14 de julio de 2013 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "María vela por nosotros" . Right Stuf Inc. Consultado el 23 de mayo de 2009 .
- ^ "Nozomi Entertainment de Right Stuf lanzará la temporada 4 de María nos vigila (Maria-sama ga Miteru)" . Anime News Network . 12 de febrero de 2009 . Consultado el 23 de mayo de 2009 .
- ^ "María vela por nosotros - Temporada 1 (2008)" . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ Hodgkins, Crystalyn (5 de julio de 2018). "Maiden Japan Licenses Maria nos vigila, Hataraki Man, Basquash !, Yumeiro Pâtissière, Votoms, Ideon, Xabungle, Human Crossing Anime" . Anime News Network . Consultado el 5 de julio de 2018 .
- ^ "TV ア ニ メ ー シ ョ ン マ リ ア 様 が み て る 主題歌 CD" [CD de la canción temática de animación de TV Maria-sama ga Miteru] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "TV ア ニ メ ー シ ョ ン マ リ ア 様 が み て る サ ウ ン ド ト ラ ッ ク" [Animación de TV Maria-sama ga Miteru Soundtrack] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "Pastel Pure" (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "TV ア ニ メ ー シ ョ ン「 マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ 」サ ウ ン ド ト ラ ッ ク" [Animación de TV Maria-sama ga Miteru: Printemps Soundtrack] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "Chercher ~ シ ャ ル シ ェ ~" [Chercher] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ き れ い な 旋律[Kirei na Senritsu] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "「 マ リ ア 様 が み て る 」3ª シ ー ズ ン OVA サ ウ ン ド ト ラ ッ ク" [Banda sonora de la 3ª temporada de Maria-sama ga Miteru] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "地 図 散 歩 TV ア ニ メ ー シ ョ「 「マ リ ア 様 が み て る」 OP テ ー マ " [Chizu Sanpo TV Animation Maria-sama ga Miteru OP Theme] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "く も り ガ ラ ス の 向 こ う TV ア ニ メ ー シ ョ ン「 マ リ ア 様 が み て る 」ED テ ー マ" [Kumori Garasu no Mukō TV Animación Maria-sama ga Miteru ED Theme] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "Días celestiales" (en japonés). Lantis . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "TV ア ニ メ ー シ ョ ン マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ イ メ ー ジ ア ル バ ム Vol.1" [Animación de TV Maria-sama ga Miteru: Haru Image Album Vol. 1] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "TV ア ニ メ ー シ ョ ン マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ イ メ ー ジ ア ル バ ム Vol.2" [Animación de TV Maria-sama ga Miteru: Haru Image Album Vol. 2] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "TV ア ニ メ ー シ ョ ン マ リ ア 様 が み て る ~ 春 ~ イ メ ー ジ ア ル バ ム Vol.3" [Animación de TV Maria-sama ga Miteru: Haru Image Album Vol. 3] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ ク リ ス マ ス ア ル バ ム 「マ リ ア 様 が み て る」[Álbum de Navidad Maria-sama ga Miteru] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "Listado de CD de drama en el sitio web oficial de la serie" (en japonés). Shueisha . Archivado desde el original el 1 de abril de 2012 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る ロ ザ リ オ の 滴 / 黄 薔薇 注意 報[Maria-sama ga Miteru La gota de un rosario / Advertencia de rosa amarilla] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "ド ラ マ CD マ リ ア 様 が み て る レ イ ニ ー ブ ル ー" [Drama CD Maria-sama ga Miteru Rainy Blue] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ "ド ラ マ CD「 マ リ ア 様 が み て る 」パ ラ ソ ル を さ し て" [Drama CD Maria-sama ga Miteru Holding a Parasol] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ 【初 回 限定 版】 ド ラ マ CD シ リ ー ズ 「マ リ ア 様 が み て る ロ サ ・ カ ニ ー ナ」 特別 仕 様 CAJA [ Serie de CD de drama de edición limitada Maria-sama ga Miteru Rosa Canina Special Box ] (en japonés). Amazon.co.jp . ASIN 4089090555 .
- ^ 【初 回 限定 版】 ド ラ マ CD シ リ ー ズ 「マ リ ア 様 が み て る い つ し か 年 も」 [ Serie de CD de drama de edición limitada Maria-sama ga Miteru A medida que pasan los años ] (en japonés). Amazon.co.jp . ASIN 408909268X .
- ^ " Programa de radio Maria-sama ga Miteru " (en japonés). Animar . Archivado desde el original el 10 de agosto de 2009 . Consultado el 4 de julio de 2010 .
- ^ マ リ ア 様 が み て る ク リ ス マ ス ス ペ シ ャ ル[Especial de Navidad de Maria-sama ga Miteru] (en japonés). Obras de frontera . Archivado desde el original el 20 de febrero de 2006 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る Web ラ ジ オ" [Maria-sama ga Miteru Web Radio] (en japonés). Obras de frontera . Archivado desde el original el 7 de abril de 2006 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ a b "マ リ ア 様 が み て る Web ラ ジ オ" [Maria-sama ga Miteru Web Radio] (en japonés). Animar . Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2006 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る Web ラ ジ オ" [Maria-sama ga Miteru Web Radio] (en japonés). Animar . Archivado desde el original el 31 de enero de 2007 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る Web ラ ジ オ" [Maria-sama ga Miteru Web Radio] (en japonés). Animar . Archivado desde el original el 7 de abril de 2007 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る Web ラ ジ オ" [Maria-sama ga Miteru Web Radio] (en japonés). Animar . Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2007 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "マ リ ア 様 が み て る Web ラ ジ オ" [Maria-sama ga Miteru Web Radio] (en japonés). Animar . Archivado desde el original el 26 de octubre de 2008 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ a b マ リ ア 様 が み て る ウ ェ ブ ラ ジ オ[Maria-sama ga Miteru Web Radio] (en japonés). Animar . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2009 . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ "DJCD「 マ リ ア 様 が み て る 」1" [DJCD Maria-sama ga Miteru 1] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"DJCD「 マ リ ア 様 が み て る 」2" [DJCD Maria-sama ga Miteru 2] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"DJCD「 マ リ ア 様 が み て る 」3" [DJCD Maria-sama ga Miteru 3] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"マ リ ア 様 が み て る ~ Winter Special 2007 ~ DJCD" [Maria-sama ga Miteru: Winter Special 2007 DJCD] (en japonés). Obras de frontera . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"ESPECIAL ・ CD「 マ リ ア 様 が み て る 」Vol.1" [CD especial Maria-sama ga Miteru Vol. 1] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"マ リ ア 様 が み て る DJCD ~ Winter Special 2008 ~" [Maria-sama ga Miteru DJCD: Winter Special 2008] (en japonés). Obras de frontera . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"ESPECIAL ・ CD「 マ リ ア 様 が み て る 」Vol.2" [CD especial Maria-sama ga Miteru Vol. 2] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"ESPECIAL ・ CD「 マ リ ア 様 が み て る 」Vol.3" [CD especial Maria-sama ga Miteru Vol. 3] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"ESPECIAL ・ CD「 マ リ ア 様 が み て る 」Vol.4" [CD especial Maria-sama ga Miteru Vol. 4] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"DJCD「 マ リ ア 様 が み て る ~ Summer Special 2009 ~ 」" [DJCD Maria-sama ga Miteru: Summer Special 2009] (en japonés). Obras de frontera . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"プ レ ミ ア ム CD「 マ リ ア 様 が み て る 」Vol.1" [CD Premium Maria-sama ga Miteru Vol. 1] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"マ リ ア 様 が み て る ~ Winter Special 2009 ~ DJCD" [Maria-sama ga Miteru: Winter Special 2009 DJCD] (en japonés). Obras de frontera . Consultado el 14 de julio de 2013 .
"プ レ ミ ア ム CD「 マ リ ア 様 が み て る 」Vol.2" [CD Premium Maria-sama ga Miteru Vol. 2] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 . - ^ " Gantz , Maria-sama , Mori no Asagao Promos transmitidos " . Anime News Network . 2 de octubre de 2010 . Consultado el 3 de octubre de 2010 .
- ^ "Reparto y personal". Eiga Maria-sama ga Miteru Ofisharu Pāfekuto Bukku 映 画 『マ リ ア 様 が み て る』 オ フ ィ シ ャ ル ・ パ ー フ ェ ク ト ・ ブ ッ ク[ Película de Maria-sama ga Miteru: Libro oficial perfecto ] (en japonés). Shueisha. 1 de octubre de 2010. págs. 96–97. ISBN 978-4-08-780575-8.
- ^ "劇場版 マ リ ア 様 が み て る 豪華 版 (ブ ル ー レ イ + DVD)" [Maria-sama ga Miteru film edición de lujo (Blu-ray + DVD)] (en japonés). Amazon.co.jp . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ " Letter Bee , D.Gray-man Artists Do Classic Novel Covers" . Anime News Network . 27 de junio de 2010 . Consultado el 4 de julio de 2010 .
- ^ 映 画 原作 マ リ ア 様 が み て る[Versión cinematográfica: Maria-sama ga Miteru] (en japonés). Shueisha . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ " Presentación del reparto principal de Live-Action Maria-Sama ga Miteru " . Anime News Network . 26 de abril de 2010 . Consultado el 4 de julio de 2010 .
- ^ "Maria nos vigila temporada 3" . ELLOS Reseñas de anime . Consultado el 23 de marzo de 2008 .
- ^ Høgset, Stig (2007). "Otome wa Boku ni Koishiteru" . ELLOS Reseñas de anime . Consultado el 9 de febrero de 2007 .
- ^ Friedman, Erica (28 de septiembre de 2006). "Anime de Yuri: pánico de fresa" . Okazu . Consultado el 5 de mayo de 2015 .
- ^ Smith, DF (24 de noviembre de 2008). "Aria - revisión de DVD de la primera temporada" . IGN . Consultado el 17 de febrero de 2009 .
- ^ Santos, Carlo (14 de noviembre de 2006). "Colegiales delincuentes, colegialas florecientes - ¡¡Solo giro a la derecha !!" . Anime News Network . Consultado el 4 de julio de 2010 .
- ^ "Colección Maria nos vigila la temporada 1" . Mania.com. Archivado desde el original el 30 de julio de 2008 . Consultado el 29 de julio de 2008 .
- ^ "Maria vela por nosotros episodio 1 Sampler" . Mania.com. Archivado desde el original el 1 de agosto de 2008 . Consultado el 29 de julio de 2008 .
- ^ Berman, Jennifer (2004). "Maria-sama ga Miteru ~ Haru ~" . ELLOS Reseñas de anime . Consultado el 22 de enero de 2007 .
- ^ Ellingwood, Holly (14 de noviembre de 2008). "Maria vela por nosotros temporada 1" . Anime activo. Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2011 . Consultado el 25 de diciembre de 2011 .
- ^ Kimlinger, Carl (14 de enero de 2009). " María nos vigila DVD - Colección Temporada 2: Printemps (S) (TV)" . Anime News Network . Consultado el 17 de febrero de 2009 .
- ^ Ellingwood, Holly (27 de abril de 2009). "Maria nos vigila la temporada 2 Printemps DVD Box Set" . Anime activo. Archivado desde el original el 16 de enero de 2012 . Consultado el 25 de diciembre de 2011 .
- ^ Kimlinger, Carl (24 de marzo de 2009). " Maria nos vigila Sub.DVD - colección de DVD de la temporada 3" . Anime News Network . Consultado el 28 de marzo de 2009 .
- ^ Kimlinger, Carl (29 de junio de 2010). "María nos vigila: DVD de la temporada 4 - revisión" . Anime News Network . Consultado el 4 de julio de 2010 .
- ^ Beveridge, Chris (3 de julio de 2010). "Colección de la temporada 4 de María nos vigila" . Mania.com. Archivado desde el original el 5 de abril de 2010 . Consultado el 5 de julio de 2010 .
- ^ "Campaña de MariMite Pizza Hut Japón, Disco de ventilador anunciado" . Anime News Network . 19 de noviembre de 2007 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ a b "Maria-sama ga Miteru 4ta temporada confirmada para TV" . Anime News Network . 18 de enero de 2008 . Consultado el 18 de enero de 2008 .
enlaces externos
- "Sitio web oficial" (en japonés). Archivado desde el original el 13 de enero de 2012 . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- Maria-sama ga Miteru primera serie de anime en TV Tokyo (en japonés)
- Segunda serie de anime de Maria-sama ga Miteru en TV Tokyo (en japonés)
- Maria vela por nosotros en Nozomi Entertainment
- Maria-sama ga Miteru (anime) enla enciclopedia de Anime News Network