Luís Vaz de Camões ( pronunciación portuguesa: [luiʒ vaʒ dɨ kamõjʃ] ; a veces dictada en Inglés como Camoens o Camoëns , por ejemplo por Byron en Inglés bardos y Scotch revisores , / k æ m oʊ ˌ ən z / .; C 1524 o 1525 - 20 de junio [ OS 10 de junio] 1580) es considerado el poeta más grande de Portugal y de la lengua portuguesa . Su dominio del verso se ha comparado con el de Shakespeare , Vondel ,Homer , Virgil y Dante . Escribió una cantidad considerable de poesía lírica y drama, pero es mejor recordado por su obra épica Os Lusíadas ( Las Lusiadas ). Su colección de poesía El Parnasum de Luís de Camões se perdió durante su vida. La influencia de su obra maestra Os Lusíadas es tan profunda que al portugués a veces se le llama la "lengua de Camões".
Luís de Camões | |
---|---|
Nació | Luís Vaz de Camões c. 1524-1525 Lisboa (?), Coimbra (?), Constância (?) O Alenquer (?), Reino de Portugal |
Fallecido | 20 de junio [ OS 10 de junio] 1580 (55-56 años) Lisboa, Reino de Portugal |
Ocupación | Poeta |
alma mater | Universidad de Coimbra |
Período | Renacimiento portugués |
Género | Poesía épica |
Movimiento literario | Clasicismo |
Obras destacadas | Los Lusiads |
Parientes | Familia Camões |
El día de su muerte, el 10 de junio de OS , es el día nacional de Portugal .
La vida
Orígenes y juventud
Mucha de la información sobre la biografía de Luís de Camões suscita dudas y, probablemente, gran parte de lo que circula sobre él no es más que el folclore típico que se forma en torno a una figura famosa. Solo se documentan unas pocas fechas que guían su trayectoria. [1] La casa solariega de la familia Camões tuvo sus orígenes en Galicia , no lejos del Cabo Finisterre . Por su lado paterno, Luís de Camões era descendiente de Vasco Pires de Camões, trovador , guerrero y fidalgo gallego , que se trasladó a Portugal en 1370 y recibió grandes beneficios del rey en cargos, honores y tierras, y cuya poesía, de nacionalista. naturaleza, contribuyó a alejar la influencia bretona e italiana y a dar forma a un estilo trovador nacional. [2] [3] Su hijo Antão Vaz de Camões sirvió en el Mar Rojo y se casó con Doña Guiomar da Gama, pariente de Vasco da Gama . De este matrimonio nacieron Simão Vaz de Camões, que sirvió en la Royal Navy y comerciaba en Guinea e India, y otro hermano, Bento, que siguió la carrera de un hombre de letras y entró en el sacerdocio , uniéndose a los frailes de Austin en el Monasterio de Santa Cruz , que fue una escuela de prestigio para muchos jóvenes caballeros portugueses. Simão se casó con doña Ana de Sá e Macedo, también de familia noble, de Santarém . Su único hijo, Luís Vaz de Camões, según Jayne, Fernandes y algunos otros autores, nació en Lisboa en 1524. Tres años después, la ciudad está siendo amenazada por la peste, la familia se trasladó, siguiendo la corte, a Coimbra . [2] [4] Sin embargo, otras ciudades reclaman el honor de ser su lugar de nacimiento: Coimbra, Santarém y Alenquer. Aunque los primeros biógrafos de Camões, Severin de Faria y Manoel Correa, inicialmente dieron su año de nacimiento como 1517, [5] registros de las Listas de la Casa da Índia , posteriormente consultadas por Manuel de Faria e Sousa , parecen establecer que Camões en realidad nació en Lisboa, en 1524. [6] [7] [8] Los argumentos para colocar su nacimiento fuera de Lisboa son débiles; pero tampoco está completamente fuera de toda duda, [9] [10] por lo que la erudición más reciente considera que su lugar y fecha de nacimiento son inciertos. [4] [11]
Sobre su infancia queda mucho por conocer. A los doce o trece años habría sido protegido y educado por su tío Bento, quien lo envió a Coimbra a estudiar. La tradición dice que fue un alumno indisciplinado, pero ávido de conocimientos, interesado en la historia, la cosmografía y la literatura clásica y moderna. Sin embargo, su nombre no aparece en los registros de la Universidad de Coimbra , pero es cierto por su estilo elaborado y la profusión de citas eruditas que aparecen en sus obras que de alguna manera recibió una sólida educación. Es posible que lo instruyera su propio tío, rector de la Universidad y prior del Monasterio de Santa Cruz, o que estudiara en el colegio del monasterio. A los veinte años probablemente se trasladó a Lisboa, antes de completar sus estudios. Su familia era pobre, pero siendo noble, pudo ser admitido en la corte de Juan III donde estableció fructíferos contactos intelectuales e inició su carrera como poeta. [11] [12] [13]
Se sugirió que se ganaba la vida como preceptor de Francisco, hijo del conde de Linhares , D. António de Noronha, pero esto ahora parece poco plausible. [13] También se dice que adoptó un estilo de vida bohemio , frecuentaba tabernas y se involucraba en tumultuosas aventuras amorosas. Varias damas son citadas por su nombre en biografías tardías del poeta como objeto de su afecto, pero aunque es innegable que debió haber amado, e incluso a más de una mujer, esas identificaciones por su nombre se consideran actualmente adiciones apócrifas a su leyenda. Entre ellos, por ejemplo, se hablaba de una pasión por la infanta doña María , hermana del rey, pero esa audacia le habría hecho ganar tiempo en la cárcel. Otra fue Catarina de Ataíde, con quien presuntamente tuvo un romance frustrado que desembocó en su autoexilio, primero en Ribatejo , y luego alistando como soldado en Ceuta . El motivo de este último viaje es dudoso, pero el viaje en sí es un hecho aceptado; permaneció allí dos años y perdió el ojo derecho en una batalla naval en el Estrecho de Gibraltar . De vuelta en Lisboa, no perdió el tiempo en reanudar su vida bohemia. [14] [15] [16]
Un documento de 1550 afirma que se había alistado para viajar a la India: " Luís de Camões, hijo de Simão Vaz y Ana de Sá, residente en Lisboa, en Mouraria; escudero , de 25 años, barbudo de jengibre , trajo a su padre como garante ; va en el barco de S. Pedro dos Burgaleses ... entre los hombres de armas ". Resulta que no abordó de inmediato. En una procesión de Corpus Christi , tuvo un altercado con un tal Gonçalo Borges, empleado del Palacio Real, y lo hirió con una espada. Condenado a prisión, recibió más tarde una carta de indulto y fue puesto en libertad por orden real el 7 de marzo de 1553, que dice: " es un hombre joven y pobre y este año va a servir en la India ". Manuel de Faria e Sousa encontró en los registros de la Armada de la India , para ese año 1553, bajo el título "Gente de guerra", la siguiente declaración: "Fernando Casado, hijo de Manuel Casado y Branca Queimada, habitantes de Lisboa, escudero; Luís de Camões, hijo de Simão Vaz y Ana de Sá, escudero, tomó su lugar; y recibió 2400 como los demás ". [17]
Camões zarpó el Domingo de Ramos , 24 de marzo de 1553. Sus últimas palabras, dice en una carta, fueron las de Scipio Africanus , “Ingrata patria, non possidebis ossa mea” (Patria ingrata, no poseerás mis huesos). [18]
Viaje al este
Viajó a bordo de la carraca São Bento , perteneciente a la flota de Fernão Álvares Cabral, que salió del Tajo el 24 de marzo de 1553. Durante el viaje pasó por las regiones por donde había navegado Vasco da Gama , enfrentó una tormenta en el Cabo del Bueno. Hope Cabo da Boa Esperança donde los otros tres barcos de la flota se perdieron, y desembarcaron en Goa en 1554. Pronto se alistó al servicio del virrey D. Afonso de Noronha y luchó en la expedición contra el rey de Chembé (o " da Pimenta "). [19] En 1555, el sucesor de Noronha, D. Pedro Mascarenhas, ordenó a Manuel de Vasconcelos luchar contra los moros en el Mar Rojo . Camões lo acompañó, pero la escuadra no encontró al enemigo y fue a pasar el invierno en Ormuz , en el Golfo Pérsico. [20]
Probablemente en este momento ya había empezado a escribir Os Lusíadas . Cuando regresó a Goa en 1556, conoció a D. Francisco Barreto en el gobierno, y compuso para él el " Auto de Filodemo ", lo que sugiere que Barreto veía a Camões con favor. Los primeros biógrafos, sin embargo, difieren sobre las relaciones de Camões con ese gobernante. Al mismo tiempo, también se publicó una sátira anónima que criticaba el predominio de la inmoralidad y la corrupción, que fue atribuida a Camões. Dado que las sátiras fueron condenadas por las ordenanzas del rey Manuel, Camões habría sido arrestado por eso. Pero también se ha planteado la hipótesis de que el arresto fue en realidad por deudas en las que había incurrido Camões. Es posible que permaneciera en prisión hasta 1561 y que antes de esa fecha hubiera sido condenado por delitos adicionales. De todos modos, cuando D. Francisco Coutinho asumió la gobernación de la India, Camões fue liberado y quedó bajo el empleo y la protección de ese hombre. Fue nombrado para el puesto de Superintendente de Muertos y Desaparecidos de Macao en 1562, sirviendo de facto desde 1563 hasta 1564 o 1565. En ese momento, Macao era un puesto comercial todavía en formación y casi deshabitado. [21] [22] La tradición dice que allí escribió parte de Os Lusíadas en una cueva, que luego recibió su nombre. [20]
En el viaje de regreso a Goa, naufragó, como dice la tradición, cerca de la desembocadura del río Mekong , logrando salvar solo él y el manuscrito de Os Lusíadas, evento que inspiró la famosa redondilha " Sobre os rios que vão ", considerado por António Sérgio la "columna vertebral" de la lírica camoniana, como se cita reiteradamente en la literatura crítica. El trauma del naufragio, en palabras de Leal de Matos, tuvo el impacto más profundo en la redefinición de los temas de Os Lusíadas, notándose esto a partir del Canto VII, hecho ya señalado por Diogo do Couto , amigo del poeta que acompañó en parte el trabajo mientras se estaba escribiendo.
Su rescate tardó meses en ocurrir, y no hay constancia de cómo sucedió, pero fue llevado a Malaca , donde recibió una nueva orden de aprehensión por apropiación indebida de los bienes de los muertos que le habían sido confiados. Se desconoce la fecha exacta de su regreso a Goa, pero es posible que haya permanecido en prisión allí durante algún tiempo. Couto dice que en el naufragio Dinamene , una doncella china de la que Camões se había enamorado, murió, pero Ribeiro y otros rechazan esa historia. [23] El siguiente virrey, D. Antão de Noronha , era un viejo amigo de Camões, habiéndolo conocido por primera vez durante su aventura en Marruecos. Algunos biógrafos afirman que le prometieron un puesto en el puesto comercial de Chaul, pero que no asumió el puesto. Severim de Faria dijo que los últimos años que pasó en Goa estuvieron ocupados con poesía y actividades militares, donde siempre mostró valentía, disposición y lealtad a la Corona. [24]
Es difícil determinar cómo habría sido su vida diaria en Oriente, más allá de lo que se puede extrapolar de su condición de militar. Parece cierto que siempre vivió con modestia y pudo haber compartido casa con amigos, "en una de esas viviendas colectivas donde era costumbre que se asociaran los de la patria", como apunta Ramalho. Algunos de estos amigos debían poseer cierto grado de cultura y habrían proporcionado una ilustre compañía. Ribeiro, Saraiva y Moura admiten haber conocido, entre otras figuras, a Fernão Mendes Pinto , Fernão Vaz Dourado , Fernão Álvares do Oriente, García de Orta y el ya mencionado Diogo do Couto , generando espacios para debatir temas literarios y afines. También puede haber asistido a conferencias en una de las universidades o establecimientos religiosos de Goa. [25] Ribeiro añade que
- "Estos becarios que vivían en Goa, lejos de su patria y familia, entre campañas contra los turcos (que tenían lugar en verano) y muchos de ellos tenían poco que hacer (en invierno), además de las conferencias y lecturas constantes antes mencionadas. (incluidos muchos de los clásicos: Ovidio, Horacio, Virgilio), disfrutando de la compañía de mujeres y tertulias musicales, conviviendo entre sí sin importar las distinciones sociales, su principal objetivo era divertirse al máximo, incluso al escribir poesía. su predilección por la sátira, que tuvo un impacto social fuertemente negativo y los expuso a la cárcel por las Ordenanzas manuelinas (Título LXXIX), y por lo tanto conllevaba un borde de aventura y riesgo. Un ejemplo de esto es la "Sátira del Torneo", una burla que es mencionado por Faria e Sousa y sobre el cual, a diferencia de "Os Disbarates da Índia", no hay ninguna disputa académica de su autoría camonia; de hecho, puede ser la razón de uno de los arrestos de Camões ". [26]
En tales reuniones, los participantes eran hombres de armas y hombres de letras, y buscaban no solo el éxito militar y la fortuna material, sino también la fama y la gloria nacidas de la cultura. Esta fue una de las grandes aspiraciones del Humanismo de esa época, y de ella pudo haber surgido la idea de crear una academia , reproduciendo dentro de las limitaciones del contexto local, el modelo de academias renacentistas como la fundada en Florencia por Marsilio. Ficino y su círculo, donde se cultivaron los ideales neoplatónicos .
Regreso a Portugal
Ya sea por invitación, o simplemente por aprovechar la oportunidad de salvar parte de la distancia que lo separaba de su tierra natal, no se sabe con certeza, pero en diciembre de 1567 Camões embarcó en el barco de Pedro Barreto rumbo a Sofala , en la Isla. de Mozambique , donde Barreto había sido nombrado gobernador, y allí Camões esperaría el transporte a Lisboa en una fecha futura. Los primeros biógrafos dicen que Pedro Barreto era traidor, le hacía falsas promesas a Camões, por lo que después de dos años Diogo do Couto lo encontró en un estado precario: [27] [28]
- "En Mozambique encontramos a ese Príncipe de los Poetas de su época, mi compañero y amigo Luís de Camões, tan pobre que dependía de sus amigos para alimentarlo. Al embarcarnos hacia el reino reunimos toda la ropa que necesitaba, y había no faltaba gente que le diera de comer. Y ese invierno que estuvo en Mozambique, acabando de terminar sus Lusíadas en preparación para la impresión, había estado escribiendo mucho en otro libro que tituló "El Parnaso de Luís de Camões" , siendo un libro de gran erudición, doctrina y filosofía, pero que le fue robado ". [29] [30]
Mientras intentaba zarpar con Couto, Camões encontró su salida embargada por Barreto por la cantidad de doscientos cruzados , exigiendo el reembolso de los dineros gastados en nombre del poeta. Sus amigos, sin embargo, cobraron la cantidad y Camões fue liberado, [31] llegando a Cascais a bordo de la carraca Santa Clara el 7 de abril de 1570 [27] [28].
Después de tantas aventuras, finalmente completó Os Lusíadas, presentándolos en recitación a Sebastián . El rey, todavía un adolescente, ordenó la publicación de la obra en 1572, concediendo también una pequeña pensión a "Luís de Camões, noble caballero de mi casa", en pago por los servicios prestados en la India. El valor de la pensión no superó los quince mil réis al año, lo que, si no generoso, tampoco fue tan avaro como se ha sugerido, teniendo en cuenta que las damas de honor del Palacio Real recibieron alrededor de diez mil réis. Para un soldado veterano, la suma debe haber sido considerada suficiente y honorable en ese momento. Pero la pensión solo habría durado tres años, y aunque la beca era renovable, parece que se pagó de forma irregular, lo que provocó que el poeta atravesara dificultades materiales. [32] [33]
Camões vivió sus últimos años en una habitación de una casa cercana al Convento de Santa Ana, en un estado, según la tradición, de la más indigna pobreza, "sin un trapo que lo cubra". Le Gentil consideró esta opinión una exageración romántica, ya que todavía podía quedarse con un esclavo llamado Jau, a quien había traído con él desde el este, y los documentos oficiales atestiguan que tenía algún medio de vida. Después de estar amargado por la derrota portuguesa en la batalla de Alcácer Quibir , en la que Sebastián desapareció, lo que llevó a Portugal a perder su independencia ante la corona española, [nota 1] fue afectado por la peste bubónica , según Le Gentil. Fue trasladado a un hospital y murió el 10 de junio de 1580, siendo enterrado, según Faria e Sousa , en una fosa poco profunda del Convento de Santa Ana, o en el cementerio de los pobres del mismo hospital, según Teófilo Braga. . [34] [35] Su madre, habiéndole sobrevivido, comenzó a recibir su pensión como herencia. Los recibos, hallados en Torre do Tombo , el archivo nacional portugués, documentan la fecha de la muerte del poeta, [4] aunque se conserva un epitafio escrito por D. Gonçalo Coutinho que asigna erróneamente su muerte al año 1579 [36]. Después del terremoto de 1755 que destruyó la mayor parte de Lisboa, se intentó encontrar los restos de Camões, pero fue en vano. Los huesos depositados en 1880 en una tumba del Monasterio de los Jerónimos son, con toda probabilidad, ajenos. [37]
Apariencia, carácter, amores e iconografía
Los testimonios de sus contemporáneos lo describen como un hombre de estatura media, cabello rubio rojizo, ciego del ojo derecho, hábil en todos los ejercicios físicos y con una disposición temperamental, con poca dificultad para entablar peleas. Se dice que tuvo un gran valor como soldado, exhibiendo coraje, combatividad, sentido del honor y voluntad de servicio, buen compañero en sus ratos libres, liberal, alegre e ingenioso cuando los golpes de la fortuna no abrumaban su espíritu y lo entristeció. Era consciente de su mérito como hombre, como soldado y como poeta. [38]
Todos los esfuerzos realizados para descubrir la identidad definitiva de su musa fueron en vano y se hicieron varias propuestas contradictorias sobre las supuestas mujeres presentes en su vida. El mismo Camões sugirió, en uno de sus poemas, que había varias musas para inspirarlo, cuando dijo "en varias llamas ardía a menudo". [39] Los nombres de supuestas damas como sus seres queridos aparecen sólo primitivamente en sus poemas y, por tanto, pueden ser figuras ideales; en las primeras biografías del poeta, las de Pedro de Mariz y la de Severim de Faria, que sólo recogían rumores sobre "algunos amores en Paço da Rainha", no se menciona ninguna dama identificable por su nombre. La referencia a Catarina de Ataíde sólo apareció en la edición de Rimas de Faria e Sousa, a mediados del siglo XVII, ya Infanta sobre José Maria Rodrigues, que recién se publicó a principios del siglo XX. La decantada Dinamene también parece ser una imagen poética más que una persona real. [40] Ribeiro propuso varias alternativas para explicarlo: el nombre podría haber sido un criptónimo de doña Joana Meneses (DIna = D.Ioana + Mene), uno de sus posibles amores, que murió camino a las Indias y fue enterrado en el mar, hija de Violante, condesa de Linhares, a quien también habría amado en Portugal, y señaló la aparición del nombre Dinamene en poemas escritos probablemente en torno a la llegada a la India, antes de proceder a China, donde se dice que él habría encontrado a la chica. También se refirió a la opinión de investigadores que afirman que la mención de Couto, la única referencia primitiva al chino fuera de la propia obra camoniana, ha sido falsificada, siendo introducida a posteriori , con la posibilidad de que sea incluso un error ortográfico. una corrupción de "dignamente" ("dignamente"). En la versión final del manuscrito de Couto ni siquiera se habría citado el nombre, aunque resulta difícil demostrarlo con la desaparición del manuscrito. [23]
Probablemente ejecutado entre 1573 y 1575, el llamado "retrato pintado en rojo", ilustrado en la apertura del artículo, es considerado por Vasco Graça Moura como "el único y precioso documento fidedigno del que disponemos para conocer los rasgos de la epopeya, retratado en vida por un pintor profesional ". [41] Lo que se conoce de este retrato es una copia, realizada a pedido del III Duque de Lafões , ejecutada por Luís José Pereira de Resende entre 1819 y 1844, del original que se encontró en una bolsa de seda verde entre los escombros. del incendio del palacio de los Condes de Ericeira , desaparecido desde entonces. Es una "copia muy fiel" que,
- "por las dimensiones restringidas del dibujo, la textura de la sangre, creando manchas de distribución de valores, el rigor de los contornos y la definición de los planos contrastados, el neutro reticulado que armoniza el fondo y resalta el busto del retrato , el tipo de envoltura alrededor de los límites desde los que desciende la firma esclarecedora, en definitiva, el aparato simbólico de la imagen, capturado en la pose de una ilustración gráfica de un libro, estaba destinado a la apertura de un grabado sobre una plancha de cobre, a ilustrar una de las primeras ediciones de The Lusiads " [42]
También sobrevivió una miniatura pintada en la India en 1581, por orden de Fernão Teles de Meneses y ofrecida al virrey D. Luís de Ataíde, quien, según testimonios de la época, era muy similar a su apariencia. [38] Otro retrato fue encontrado en la década de 1970 por María Antonieta de Azevedo, fechado en 1556 y que muestra al poeta en prisión. [43] La primera medalla con su efigie apareció en 1782, ordenada por el Barón de Dillon en Inglaterra, donde Camões está coronado de laureles y vestido con un escudo de armas, con la inscripción "Apollo Portuguez / Honor de Hespanha / Nasceo 1524 / Morreo 1579 ". En 1793 se acuñó en Portugal una reproducción de esta medalla, por orden de Tomás José de Aquino, Bibliotecario de la Real Mesa Censória . [44]
A lo largo de los siglos, la imagen de Camões fue representada en numerosas ocasiones en el grabado, la pintura y la escultura, por artistas portugueses y extranjeros, y se erigieron varios monumentos en su honor, [45] en particular el gran Monumento a Camões instalado en 1867 en la Praça de Luís de Camões , en Lisboa, de Victor Bastos , que es el centro de ceremonias públicas oficiales y manifestaciones populares. [46] [47] También fue honrado en composiciones musicales, apareció con su efigie en medallas, [45] billetes, [48] sellos [49] y monedas, [50] y como personaje en novelas, poesía y obras de teatro. . [51] La película Camões , dirigida por José Leitão de Barros , fue la primera película portuguesa en participar en el Festival de Cannes , en 1946. [52] Entre los artistas famosos que lo tomaron como modelo para sus obras se encuentran Bordalo Pinheiro , [53] José Simões de Almeida , [54] Francisco Augusto Metrass , António Soares dos Reis , Horace Vernet , José Malhoa , Vieira Portuense , [45] Domingos Sequeira [55] y Lagoa Henriques . [56] Un cráter en el planeta Mercurio y un asteroide en el cinturón principal recibieron su nombre. [57] [58]
Trabaja
Contexto
Camões vivió en la fase final del Renacimiento europeo , un período marcado por muchos cambios en la cultura y la sociedad, que marcan el final de la Edad Media y el comienzo de la Edad Moderna y la transición del feudalismo al capitalismo . Se denominó "renacimiento" por el redescubrimiento y revalorización de los referentes culturales de la Antigüedad clásica , que orientaron los cambios de este período hacia un ideal humanista y naturalista que afirmaba la dignidad del hombre, colocándolo en el centro del universo, haciendo él es el investigador por excelencia de la naturaleza, y privilegia la razón y la ciencia como árbitros de la vida manifiesta. [59] [60] [61] Durante este período, se inventaron varios instrumentos científicos y se descubrieron varias leyes naturales y entidades físicas previamente desconocidas; el conocimiento de la faz del planeta mismo cambió tras los descubrimientos de las grandes navegaciones . El espíritu de especulación intelectual e investigación científica fue en aumento, provocando que la Física, Matemáticas, Medicina, Astronomía, Filosofía, Ingeniería, Filología y varias otras ramas del conocimiento alcanzaran un nivel de complejidad, eficiencia y precisión sin precedentes, lo que llevó a un optimista concepción de la historia humana como una expansión continua y siempre para mejor. [60] [62] En cierto modo, el Renacimiento fue un intento original y ecléctico de armonizar el neoplatonismo pagano con la religión cristiana, eros con charitas, junto con influencias orientales, judías y árabes, y donde el estudio de la magia, la astrología y la lo oculto no estuvo ausente. [63] También fue el momento en que comenzaron a crearse estados nacionales fuertes, el comercio y las ciudades se expandieron y la burguesía se convirtió en una fuerza de gran importancia social y económica, en contraste con el relativo declive de la influencia de la religión en los asuntos mundiales. [64]
En el siglo XVI, época en la que vivió Camões, la influencia del Renacimiento italiano se expandió por toda Europa. Sin embargo, varias de sus características más típicas fueron decayendo, en particular debido a una serie de disputas políticas y guerras que alteraron el mapa político europeo, con Italia perdiendo su lugar como potencia, y la escisión del catolicismo, con el surgimiento del protestantismo. Reforma . En la reacción católica se lanzó la Contrarreforma , se reactivó la Inquisición y se reavivó la censura eclesiástica. Al mismo tiempo, las doctrinas de Maquiavelo se generalizaron, disociando la ética de la práctica del poder. El resultado fue la reafirmación del poder de la religión sobre el mundo profano y la formación de un ambiente espiritual, político, social e intelectual agitado, con fuertes dosis de pesimismo, reverberando desfavorablemente sobre la antigua libertad de la que gozaban los artistas. A pesar de ello, las adquisiciones intelectuales y artísticas del Alto Renacimiento que aún estaban frescas y brillantes ante los ojos no podían olvidarse de inmediato, aunque su sustrato filosófico ya no pudiera seguir siendo válido frente a los nuevos hechos políticos, religiosos y sociales. El nuevo arte que se hizo, aunque inspirado en la fuente del clasicismo, lo tradujo en formas inquietas, ansiosas, distorsionadas, ambivalentes, apegadas a preciosismos intelectualistas, características que reflejaron los dilemas del siglo y definen el estilo general de esta etapa como manierista. . [65] [66]
Desde mediados del siglo XV, Portugal se había consolidado como una gran potencia naval y comercial, sus artes se estaban desarrollando y el entusiasmo por las conquistas marítimas estaba en ebullición. El reinado de D. João II estuvo marcado por la formación de un sentimiento de orgullo nacional, y en la época de D. Manuel I , como dicen Spina & Bechara, el orgullo había dado paso al delirio, a la pura euforia de la dominación mundial. A principios del siglo XVI, García de Resende lamentaba que no hubiera nadie que pudiera celebrar tan dignamente tantas hazañas, alegando que existía un material épico superior al de los romanos y troyanos. Para llenar este vacío, João de Barros escribió su novela de caballería, " A Crónica do Imperador Clarimundo " (1520), en formato épico. Poco después apareció António Ferreira , consolidándose como mentor de la generación clasicista y desafiando a sus contemporáneos a cantar las glorias de Portugal con gran estilo. Cuando apareció Camões, la tierra estaba preparada para la apoteosis de la patria, una patria que había luchado duro por conquistar su soberanía, primero de los moriscos y después de Castilla, había desarrollado un espíritu aventurero que la había llevado a través de los océanos, expandiendo el conocido fronteras del mundo y abriendo nuevas rutas de comercio y exploración, derrotando a los ejércitos enemigos y las fuerzas hostiles de la naturaleza. [67] Pero a estas alturas, sin embargo, ya se estaba anunciando la crisis política y cultural, materializándose poco después de su muerte, cuando el país perdió su soberanía ante España. [68]
Descripción general
La producción de Camões se divide en tres géneros: lírico, épico y teatral. Su trabajo lírico fue inmediatamente apreciado como un gran logro. Demostró su virtuosismo sobre todo en cantos y elegías, pero sus redondilhas no se quedan atrás. De hecho, fue un maestro en esta forma, dando nueva vida al arte de la glosa , infundiéndole espontaneidad y sencillez, una delicada ironía y un fraseo vivo, llevando la poesía cortesana a su nivel más alto y demostrando que él también sabía cómo. para expresar perfectamente alegría y relajación. Su producción épica se sintetiza en ' Os Lusíadas ', una intensa glorificación de las hazañas portuguesas, no solo de sus victorias militares, sino también de la conquista de elementos y espacio físico, con recurrente uso de alegorías clásicas. La idea de una epopeya nacional ha existido en el corazón portugués desde el siglo XV, cuando comenzaron las navegaciones, pero le tocó a Camões, en el siglo siguiente, materializarla. En sus obras dramáticas buscó fusionar elementos nacionalistas y clásicos. [39]
Probablemente si se hubiera quedado en Portugal, como poeta cortesano, nunca hubiera alcanzado el dominio de su arte. Las experiencias que acumuló como soldado y navegante enriquecieron su cosmovisión y entusiasmaron su talento. A través de ellos logró liberarse de las limitaciones formales de la poesía cortesana y de las dificultades que atravesó, la profunda angustia del exilio, el anhelo de su país, impregnó indeleblemente su espíritu y se comunicó con su obra, y desde allí influyó en un Camino marcado por las generaciones posteriores de escritores portugueses. Sus mejores poemas brillan precisamente por lo genuino en el sufrimiento expresado y la honestidad de esa expresión, y este es uno de los principales motivos que sitúan su poesía en tan alto nivel. [39]
Sus fuentes fueron numerosas. Dominó el latín y el español , y demostró un sólido conocimiento de la mitología grecorromana , la historia europea antigua y moderna, los cronistas portugueses y la literatura clásica , destacando autores como Ovidio , Jenofonte , Lucano , Valerio Flaco , Horacio , pero especialmente Homero y Virgilio , de quien tomó prestados varios elementos estructurales y estilísticos y, a veces, incluso pasajes en transcripción casi literal. Según sus citas, también parece haber tenido un buen conocimiento de las obras de Ptolomeo , Diógenes Laërtius , Plinio el Viejo , Estrabón y Pomponio Mela , entre otros historiadores y científicos antiguos. Entre los modernos, conoció la producción italiana de Francesco Petrarca , Ludovico Ariosto , Torquato Tasso , Giovanni Boccaccio y Jacopo Sannazaro , y de la literatura castellana. [69] [70]
Para quienes consideran el Renacimiento como un período histórico homogéneo, informado por los ideales clásicos y que se extiende hasta finales del siglo XVI, Camões es simplemente un Renacimiento, pero en general se reconoce que el siglo XVI estuvo dominado en gran medida por un estilo estilístico. derivación llamada manierismo , que en varios puntos es una escuela anticlásica y en muchos sentidos prefigura el barroco . Así, para muchos autores, es más apropiado calificar el estilo camoniano como manierista, distinguiéndolo del clasicismo típico renacentista. Esto se justifica por la presencia de varios recursos lingüísticos y un enfoque de sus temas que no concuerda con las doctrinas del equilibrio, la economía, la tranquilidad, la armonía, la unidad y el idealismo invariable, que son los ejes fundamentales del clasicismo renacentista. Camões, después de una fase inicial típicamente clásica, pasó por otros caminos y la ansiedad y el drama se convirtieron en sus compañeros. A lo largo de Las Lusiadas son visibles los signos de una crisis política y espiritual, la perspectiva del declive del imperio y el carácter de los portugueses permanece en el aire, censurado por las malas costumbres y la falta de aprecio por las artes, alternando con extractos en que su disculpa entusiasta. También son típicos del manierismo, y se volverían aún más barrocos, el gusto por el contraste, por el estallido emocional, por el conflicto, por la paradoja, por la propaganda religiosa, por el uso de complejas figuras retóricas y preciosas, incluso por lo grotesco y monstruoso. , muchas de ellas características comunes en el trabajo de Camonian. [66] [68] [71] [72]
El carácter manierista de su obra también está marcado por las ambigüedades generadas por la ruptura con el pasado y por la concomitante adhesión a él, la primera manifestada en la visualización de una nueva era y en el uso de nuevas fórmulas poéticas de Italia, y la segundo, en el uso de arcaísmos propios de la Edad Media. Junto con el uso de modelos formales renacentistas y clasicistas, cultivó los géneros medievales de vilancete , cantiga y trova . Para Joaquim dos Santos, el carácter contradictorio de su poesía se encuentra en el contraste entre dos premisas opuestas: el idealismo y la experiencia práctica. Combinó valores típicos del racionalismo humanista con otros derivados de la caballería , las cruzadas y el feudalismo , alineó la constante propaganda de la fe católica con la mitología antigua, responsable en el plan estético de toda la acción que materializa la realización final, descartando el aurea mediocre querido por clásicos para defender la primacía del ejercicio de las armas y la gloriosa conquista. [73]
Os Lusíadas
Os Lusíadas, o The Lusiads, es considerada la epopeya portuguesa por excelencia. El título en sí ya sugiere sus intenciones nacionalistas, derivadas de la antigua denominación romana de Portugal, Lusitania . Es una de las epopeyas más importantes de la época moderna por su grandeza y universalidad. La epopeya cuenta la historia de Vasco da Gama y los héroes portugueses que navegaron alrededor del Cabo de Buena Esperanza y abrieron una nueva ruta a la India . Es una epopeya humanista, incluso en sus contradicciones, en la asociación de la mitología pagana con la visión cristiana, en los sentimientos opuestos sobre la guerra y el imperio, en el gusto del descanso y en el deseo de aventura, en la apreciación del placer sensual y en las exigencias de una vida ética, en la percepción de la grandeza y en el presentimiento de la decadencia, en el heroísmo pagado con sufrimiento y lucha. [74] [75] El poema comienza con los famosos versos:
"As armas e os barões assinalados | "Las hazañas de las armas, y la famosa Hueste heroica, de la |
—Camões: Os Lusíadas , Canto I | —Traducido por Sir Richard Francis Burton [76] |
Los diez cantos del poema suman 1.102 estrofas en un total de 8.816 versos decilables, utilizando la ottava rima (abababcc). [77] [78] Tras una introducción, una invocación y una dedicatoria al rey Sebastián, comienza la acción, que fusiona mitos y hechos históricos. Vasco da Gama, navegando a lo largo de la costa de África, es observado por la asamblea de dioses clásicos, que discuten el destino de la expedición, que está protegida por Venus y atacada por Baco . Descansando unos días en Malindi , a petición del rey local Vasco da Gama narra toda la historia portuguesa, desde sus orígenes hasta el viaje que emprenden. Los cantos III, IV y V contienen algunos de los mejores pasajes de toda la epopeya: el episodio de Inês de Castro , que se convierte en símbolo del amor y la muerte, la batalla de Aljubarrota , la visión de D. Manuel I , la descripción de El fuego de San Telmo , la historia del gigante Adamastor . De vuelta en el barco, el poeta aprovecha su tiempo libre para contar la historia de los Doce de Inglaterra , mientras Baco convoca a los dioses del mar para destruir la flota portuguesa. Venus interviene y los barcos llegan a Calicut , India. Allí, Paulo da Gama recibe a los representantes del rey y les explica el significado de los estandartes que adornan el buque insignia. En el viaje de regreso los marineros disfrutan de la isla creada para ellos por Venus, premiando a las ninfas con sus favores. Uno de ellos canta El glorioso futuro de Portugal y la escena termina con una descripción del universo de Tetis y Vasco da Gama. Luego, el viaje continúa a casa. [39]
En Os Lusíadas, Camões logra una notable armonía entre la erudición clásica y la experiencia práctica, desarrollada con consumada habilidad técnica, describiendo aventuras portuguesas con momentos de pensamiento serio mezclados con otros de delicada sensibilidad y humanismo. Las grandes descripciones de las batallas, la manifestación de las fuerzas naturales, los encuentros sensuales, trascienden la alegoría y la alusión clasicista que impregnan toda la obra y se presentan como un discurso fluido y siempre de un alto nivel estético, no solo por su narrativa. carácter especialmente bien logrado, pero también por el dominio superior de todos los recursos del lenguaje y el arte de la versificación, con un conocimiento de una amplia gama de estilos, utilizados en combinación eficiente. La obra es también una seria advertencia para que los reyes cristianos abandonen las pequeñas rivalidades y se unan contra la expansión musulmana. [39]
La estructura de la obra es en sí misma digna de interés, ya que, según Jorge de Sena , nada es arbitrario en Os Lusíadas. Entre los argumentos que presentó estuvo el uso de la sección áurea, una relación definida entre las partes y el todo, organizando el conjunto en proporciones ideales que enfatizan pasajes especialmente significativos. Sena demostró que al aplicar la sección áurea a toda la obra, recae precisamente en el verso que describe la llegada de los portugueses a la India. Aplicando la sección separada a las dos partes resultantes, en la primera parte viene el episodio que relata la muerte de Inês de Castro y, en la segunda, la estrofa que narra los esfuerzos de Cupido por unir a los portugueses y las ninfas, que para Sena refuerza la importancia del amor en toda la composición. [79] Otros dos elementos dan a Os Lusíadas su modernidad y lo alejan del clasicismo: la introducción de la duda, la contradicción y el cuestionamiento, en desacuerdo con la certeza afirmativa que caracteriza a la epopeya clásica, y la primacía de la retórica sobre la acción, en sustitución del mundo de los hechos con el de las palabras, que no recuperan plenamente la realidad y evolucionan hacia el metalenguaje , con el mismo efecto disruptivo sobre la épica tradicional. [80]
Según Costa Pimpão, no hay evidencia de que Camões tuviera la intención de escribir su epopeya antes de viajar a la India, aunque temas heroicos ya estaban presentes en su producción anterior. Es posible que se haya inspirado en fragmentos de las Décadas de Asia , de João de Barros , y la Historia del Descubrimiento y Conquista de la India por los portugueses , de Fernão Lopes de Castanheda . Ciertamente, antes de eso estaba bien informado sobre mitología clásica, así como sobre literatura épica antigua. Aparentemente, el poema comenzó a tomar forma ya en 1554. Storck considera que la determinación de escribirlo nació durante el viaje por mar. Entre 1568 y 1569 fue visto en Mozambique por el historiador Diogo do Couto , su amigo, todavía trabajando en la obra, que sólo salió a la luz en Lisboa, en 1572 [69].
El éxito de la publicación de Os Lusíadas supuestamente requirió una segunda edición el mismo año que la edición princeps . Los dos difieren en innumerables detalles y se debatió extensamente cuál sería de hecho el original. Tampoco está claro a quién se deben las enmiendas al segundo texto. Actualmente se reconoce como original la edición que muestra la marca de la editorial, un pelícano , con el cuello girado hacia la izquierda, que se denomina edición A, realizada bajo la supervisión del autor. Sin embargo, la edición B se tomó durante mucho tiempo como princeps , con desastrosas consecuencias para el posterior análisis crítico de la obra. Al parecer, la edición B se produjo posteriormente, hacia 1584 o 1585, de manera clandestina, tomando la fecha ficticia de 1572 para sortear las demoras de censura de la época, si se publicaba como nueva edición, y corregir los graves defectos de otra. Edición de 1584, la llamada edición de piscos . [81] Sin embargo, Maria Helena Paiva planteó la hipótesis de que las ediciones A y B son solo variantes de la misma edición, que fue corregida después de la composición tipográfica, pero mientras la impresión ya estaba en curso. Según el investigador, "la necesidad de aprovechar al máximo la prensa llevó a la conclusión de que, luego de imprimir una forma, que constaba de varios folios, se tomó una primera prueba, la cual se corrigió mientras continuaba la prensa, ahora con la corregida texto. Existían, por tanto, folios impresos sin corregir y folios impresos corregidos, que se agrupaban indistintamente en un mismo ejemplar ", por lo que no existían dos ejemplares exactamente iguales en el sistema de imprenta de esa época. [82]
Rimas
La obra lírica de Camões, dispersa en manuscritos, [83] fue recopilada y publicada póstumamente en 1595 con el título Rimas ( Rimas ). A lo largo del siglo XVII, el creciente prestigio de su epopeya contribuyó a elevar aún más el aprecio por estos otros poemas. La colección incluye redondilhas , odas , glosas , cantigas , giros o variaciones, sextilhas , sonetos , elegías , églogas y otras pequeñas estrofas. Su poesía lírica proviene de varias fuentes diferentes: los sonetos generalmente siguen el estilo italiano derivado de Petrarca , las canciones tomaron el modelo de Petrarca y Pietro Bembo . En las odas se verifica la influencia de la poesía trovadoresca de la caballería y la poesía clásica, pero con un estilo más refinado; en las sextilhas la influencia provenzal es clara; en las redondilhas amplió la forma, profundizó el lirismo e introdujo un tema, trabajó sobre antítesis y paradojas, desconocidas en la antigua tradición de Cantigas de amigo , y las elegías son bastante clasicistas. Sus balnearios siguen un estilo epistolar, con temas moralizantes. Las églogas son piezas perfectas del género pastoral, derivadas de Virgilio y los italianos. [84] [85] [86] La influencia de la poesía española de Garcilaso de la Vega , Jorge de Montemor , Juan Boscán , Gregorio Silvestre y varios otros nombres también se detectó en muchos puntos de su lírica, como señaló su comentarista Faria e Sousa. fuera. [87]
A pesar del cuidado del primer editor de Rimas , Fernão Rodrigues Lobo Soropita, en la edición de 1595 se incluyeron varios poemas apócrifos. Muchos poemas fueron descubiertos durante los siguientes siglos y atribuidos a él, pero no siempre con un análisis crítico cuidadoso. El resultado fue que, por ejemplo, mientras en las Rimas originales había 65 sonetos, en la edición de 1861 de Juromenha había 352; en la edición de 1953 de Aguiar e Silva aún figuraban 166 piezas. [39] [88] [89] Además, muchas ediciones modernizaron o "embellecieron" el texto original, una práctica que fue particularmente pronunciada después de la edición de 1685 de Faria e Sousa, dando lugar y arraigando una tradición propia en este Lección adulterada que provocó enormes dificultades para el estudio crítico. No se comenzaron a realizar más estudios científicos a finales del siglo XIX, con la aportación de Wilhelm Storck y Carolina Michaëlis de Vasconcelos , quienes descartaron varias composiciones apócrifas. A principios del siglo XX se continuó trabajando con José Maria Rodrigues y Afonso Lopes Vieira, que publicaron Rimas en 1932 en una edición que llamaron "crítica", aunque no merecía el nombre: adoptó grandes partes de la lección de Faria y Sousa, pero los editores afirmaron haber usado las ediciones originales, de 1595 y 1598. Por otro lado, definitivamente plantearon el tema del fraude textual que se había estado perpetuando durante mucho tiempo y había alterado los poemas a la punto de volverse irreconocible. [88] Un ejemplo es suficiente:
- Edición de 1595: " Aqui, ó Ninfas minhas, vos pintei / Todo de amores um jardim suave; / Das aves, pedras, águas vos contei, / Sem me ficar bonina, fera ou ave. "
- Edición de 1685: " Aqui, fremosas ninfas, vos pintei / Todo de amores um jardim suave; / De águas, de pedras, de árvores contei, / De flores, de almas, feras, de uma, outra ave. " [90]
Parece imposible llegar a un resultado definitivo en esta purga. Sin embargo, sobrevive suficiente material auténtico para garantizar su posición como el mejor letrista portugués y el mayor poeta renacentista de Portugal. [39]
Comedias
El contenido general de sus obras para la escena conjuga, al igual que en Os Lusíadas, el nacionalismo y la inspiración clásica. Su producción en este campo se limita a tres obras, todas en el género de la comedia y en el formato del yo: El-Rei Seleuco , Filodemo y Anfitriões . La atribución de El-Rei Seleuco a Camões, sin embargo, es controvertida. Su existencia no se conoció hasta 1654, cuando apareció publicado en la primera parte de Rimas en la edición de Craesbeeck, que no dio detalles sobre su origen y tuvo poco cuidado en la edición del texto. La obra también se diferencia en varios aspectos de las otras dos que sobrevivieron, como su duración mucho más corta (un acto), la existencia de un prólogo en prosa y el tratamiento menos profundo y erudito del tema amoroso. El tema, de la complicada pasión de Antíoco , hijo del rey Seleuco I Nicator , por su madrastra, la reina Estratonice, fue tomado de un hecho histórico de la Antigüedad transmitido por Plutarco y repetido por Petrarca y el popular compositor español, trabajándolo al estilo de Gil Vicente . [91] [92]
Anfitriões , publicado en 1587, es una adaptación de Plauto ' Anfitrión , donde destaca el carácter cómico de la Amphitryon mito, destacando la omnipotencia del amor, que aplaca incluso los inmortales, también siguiendo la tradición vicentina. La obra está escrita en redondilhas más pequeñas y utiliza el bilingüismo, utilizando el castellano en los versos del personaje Sósia, una esclava, para marcar su bajo nivel social en pasajes que llegan a lo grotesco, rasgo que aparece también en las otras piezas. Filodemo , compuesta en la India y dedicada al virrey D. Francisco Barreto , es una comedia de moralidad en cinco actos, según la división clásica, siendo, de los tres, el que más vivo se mantuvo en el interés de la crítica debido a la multiplicidad de experiencias humanas que describe y la agudeza de la observación psicológica. El tema trata sobre el amor de un sirviente, Filodemo, por la hija, Dionisa, del noble en la casa de quien sirve, con rasgos autobiográficos. [39] [93] [94] Camões vio la comedia como un género secundario, de interés solo como una distracción de las circunstancias, pero logró resultados significativos al trasladar la comicidad de los personajes a la acción y refinar la trama, por lo que señaló un camino para la renovación de la comedia portuguesa. Sin embargo, su sugerencia no fue seguida por los cultivadores del género que lo sucedieron. [39]
Bibliografía
- Los Lusiads
- El Parnasum de Luís Vaz (perdido)
- Poemas líricos
- Auto dos Anfitriões
- Auto El-rei Seleuco
- Disparates da Índia
- Auto hacer Filodemo
- Letras
- Traducciones inglesas
- Os Lusíadas , Manuel Nunes Godinho, siglo XIX [95]
- Las Lusiadas de Luiz de Camões . Leonard Bacon. 1966.
- Luis de Camões: épico y lírico. Keith Bosley . Carcanet, 1990.
- Los Lusiads . Trans. Landeg White. Oxford: Oxford UP, 2002. ISBN 0-19-280151-1 .
- Luis de Camões, Sonetos seleccionados: una edición bilingüe. Ed. y trans. William Baer. Chicago: Universidad de Chicago P, 2005. ISBN 978-0-226-09266-9 . (Publicación en rústica 2008, ISBN 978-0-226-09286-7 )
- Los poemas líricos recopilados de Luís de Camões Trans. Landeg White. Princeton: Princeton UP, 2008. ISBN [96]
- Biografía y estudio textual en inglés
- Vida de Camões . John Adamson . Longman, 1820.
|
En cultura
- Camões es el tema de la primera pintura romántica de un pintor portugués, A Morte de Camões (1825), de Domingos Sequeira , ahora perdido.
- Es uno de los personajes de la gran ópera Dom Sébastien, Roi de Portugal de Gaetano Donizetti .
- Camões ocupa un lugar destacado en el libro Het verboden rijk ( El imperio prohibido ) del escritor holandés J. Slauerhoff , quien realizó varios viajes al Lejano Oriente como médico de barco.
- Un museo dedicado a Camões se puede encontrar en Macao , el Museu Luís de Camões.
- En Goa (India), el Museo Arqueológico de Old Goa (que solía ser un monasterio franciscano) alberga una estatua de bronce de 3 metros de altura de Luís de Camões. La estatua se instaló originalmente en el jardín en el año 1960, pero se trasladó al museo debido a la protesta pública después de la anexión de Goa a la India. Otro monumento de Camões en Goa, India, el "Jardín de García da Orta" (conocido popularmente como Jardín Municipal de Panaji) tiene un pilar de 12 metros de altura en el centro.
- Un monte submarino en el Océano Índico lleva su nombre. [99] [100]
- El Instituto Menezes Braganza en Panaji , Goa , tiene grandes Azulejos que adornan sus paredes. Estas cerámicas representan escenas de Os Lusíadas.
Ver también
- Poesía portuguesa
- Día de portugal
Notas
- ^ Minchillo, Carlos Cortez (1998). Sonetos de Camões ("Biografia") (en portugués). Editorial Atelie. ISBN 978-85-85851-62-0.
- ^ a b Jayne, KG (abril de 2004). Vasco Da Gama y sus sucesores de 1460 a 1580 . Editorial Kessinger. págs. 250-251. ISBN 978-0-7661-9706-0.
- ^ Mourão e Vasconcelos, José Maria do Carmo de Sousa Botelho, Morgado de Mateus (1847). Os Lusiadas: nova edição segundo a do Morgado Matteus, com as notas e vida do autor pelo mesmo, corrigida segunda as edicoes de Hamburgo e de Lisboa, e enrequecida de novas notas e d'uma prefação pel CL de Moura (en portugués). Didot.
- ^ a b c Fernandes, Manuel Bernardo Lopes (1861). Memoria das medalhas e condecorações portuguezas e das estrangeiras com relação a Portugal (en portugués). Typ. da mesma academia. págs. 48–49.
- ^ Obras de Luis de Camões, Tomo I ("Breve Noticia da Vida de Luis de Camões") . Officina Luisiana. 1779.
- ^ Obras Completas de Luis de Camões, Vol. I. ("Vida de Luis de Camões") . Officina typographica de Langhoff. 1834.
- ^ Brewster, David (1837). Vidas de los literatos y científicos más eminentes de Italia, España y Portugal, vol. III . Longman, Rees, Orme, Brown, Green y Longman. pag. 298.
- ^ Saraiva, Lopes, António José y Oscar. História da Literatura Portuguesa (Porto Editora, 6ª edição) 3ª Época: O Renascimento, Capítulo IX: Luís de Camões . pag. 331.
- ^ Soutto-Mayor, Maciel (1867). Archivo pittoresco, Volumen 10 (en portugués). Consejo. de Castro Irmão. págs. 341–342.
- ^ Nabuco, Joaquim (21 de septiembre de 2009). Camões e os Lusiadas (en portugués). BiblioBazaar. págs. 30–31. ISBN 978-1-115-23386-6.
- ^ a b Espina, Segismundo. Os Lusíadas - Antologia (en portugués). Editorial Atelie. págs. 9-10. ISBN 978-85-85851-54-5.
- ^ Minchillo (1998). Sonetos de Camões (en portugués). Editorial Atelie. págs. 211–212. ISBN 978-85-85851-62-0.
- ^ a b Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 13-14. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ Minchillo (1998). Sonetos de Camões (en portugués). Editorial Atelie. págs. 212-213. ISBN 978-85-85851-62-0.
- ^ Mourão e Vasconcelos (1847). Os Lusiadas: nova edicao segundo a do Morgado Matteus, com as notas e vida do autor pelo mesmo, corrigida segunda as edicoes de Hamburgo e de Lisboa, e enrequecida de novas notas e d'uma prefaçao pel CL de Moura (en portugués). Didot. págs. 34–35.
- ^ Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 20-21. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 19-21. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ↑ a b Chisholm, 1911 .
- ^ Ribeiro, Eduardo Alberto Correia (2008). Camões nas partes da China . Revista Labirintos.
- ^ a b Saldanha, Manoel José Gabriel (1990). História de Goa: História política (en portugués). Servicios educativos asiáticos. págs. 100–101. ISBN 978-81-206-0590-9.
- ^ Ribeiro, Eduardo Alberto Correia (2008). Camões nas partes da China . Revista Labirintos. págs. 1-5.
- ^ Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 22-25. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ a b Ribeiro, Eduardo Alberto Correia (2008). Camões nas partes da China . Revista Labirintos. págs. 11-20.
- ^ Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 26-27. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ Ribeiro, Eduardo Alberto Correia (2008). Camões nas partes da China . Revista Labirintos. pag. 7.
- ^ Ribeiro, Eduardo Alberto Correia (2008). Camões nas partes da China . Revista Labirintos. pag. 8.
- ^ a b Mourão e Vasconcelos (1847). "Os Lusiadas: nova edição segundo a do Morgado Matteus, com as notas e vida do autor pelo mesmo, corrigida segunda as edicoes de Hamburgo e de Lisboa, e enrequecida de novas notas e d'uma prefação pel CL de Moura" : 40– 41. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ a b Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 27-29. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ "Biografía: Camões" . Sociedade Digital.
- ^ Pinto, Paulo Jorge de Sousa. " " Era uma vez ... Portugal: Diogo do Couto - Um cronista do oriente " ". RDP-Internacional / Sociedade Histórica da Independência de Portugal. Falta o vacío
|url=
( ayuda ) - ^ Cf. Botelho, Souza (1819). Os Lusiados: "Por este vil preço, diz energicamente Manoel de Faria, foi vendida a pessoa de Camões, ea honra de Pedro Barreto". . Didot.
- ^ Camões, Luís de; Penteado, Rodrigo (1999). Zé Ferino (en portugués). Editorial Atelie. pag. 29. ISBN 978-85-85851-90-3.
- ^ Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 29-30. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ Mourão e Vasconcelos (1847). "Os Lusiadas: nova edição segundo a do Morgado Matteus, com as notas e vida do autor pelo mesmo, corrigida segunda as edicoes de Hamburgo e de Lisboa, e enrequecida de novas notas e d'uma prefação pel CL de Moura" : 44– 45. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 30–32. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ Mourão e Vasconcelos (1847). "Os Lusiadas: nova edição segundo a do Morgado Matteus, com as notas e vida do autor pelo mesmo, corrigida segunda as edicoes de Hamburgo e de Lisboa, e enrequecida de novas notas e d'uma prefação pel CL de Moura" : 45. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 32–33. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ a b Gentil, Georges Le (1995). Camões: l'œuvre épique & lyrique (en francés). Ediciones Chandeigne. págs. 33–35. ISBN 978-2-906462-16-8.
- ^ a b c d e f g h yo "Luís de Camões" . Encyclopædia Britannica .
- ^ Aguiar e Silva (de Camões), Vítor Manuel de (1953). Rimas, Volumen 1598, Parte 1 (en portugués). UC Biblioteca Geral 1.
- ^ Moura, Vasco Graça (1989). "O retrato pintado a vermelho". Revista Oceanos . (1): 18.
- ^ Serrão, Vítor (1989). Fernão Gomes, Pintor maneirista de bravo talento . Revista Oceanos (1): 27.
- ^ Ribeiro, Eduardo Alberto Correia (2008). Camões nas partes da China . Revista Labirintos. págs. 3-7.
- ^ Fernandes, Manuel Bernardo Lopes (1861). Memoria das medalhas e condecorações portuguezas e das estrangeiras com relação a Portugal (en portugués). Typ. da mesma academia. pag. 50.
- ^ a b c Braga, Teófilo (mayo de 2009). Bibliographia Camoniana (en portugués). BiblioBazaar. págs. 235–247. ISBN 978-1-110-13184-6.
- ^ "Estátua de Camões" . Lifecooler.
- ^ "Guebuza: Visita oficial a Portugal" . VOANoticias .
- ^ "Cédulas Estrangeiras: África: Angola" . DPL Numismática.
- ^ Kullberg, Carlos. "Selos de Portugal: Álbum A" (PDF) . Húmus, 2007, s / págs.
- ^ "Escultor escolhe Pessoa e Camões para moeda de 2,5 euros que hoje entra em circulação" . Expreso . Consultado el 24 de febrero de 2021 .
- ^ Jesús, Virgínia Maria Antunes de (2004). "Como Traduções de Camões no Século XX". Anais do III Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação : 1–8.
- ^ Pina, Luís de (1986). "Camões, de Leitão de Barros". Ed. Europa-América: História do Cinema Português .
- ^ Amaral, Manuel (1904-1915). "Camões, Luís Vaz de". Portugal - Dicionário Histórico, Corográfico, Heráldico, Biográfico, Bibliográfico, Numismático e Artístico . II : 667–669.
- ^ "José Simões de Almeida Júnior (tio)" . Dropz Galeria.
- ^ França, José-Augusto (1992). "A Arte Portuguesa de Oitocentos". Instituto de Cultura e Língua Portuguesa : 24.
- ^ "Artes Plásticas" . Festival de Almada.
- ^ Lakdawalla, Emily. "Mercurio (2008): nuevos detalles en imágenes de mercurio, Tetis y Dione requieren nuevos nombres" . La sociedad planetaria .
- ^ "5160 Camoes (1979 YO)" . Laboratorio de propulsión a chorro Explorador de bases de datos de cuerpos pequeños, Instituto de Tecnología de California / NASA . Consultado el 24 de febrero de 2021 .
- ^ "Renascimento" . Enciclopédia Itaú.
- ^ a b "Renacimiento" . Encyclopædia Britannica . Consultado el 24 de febrero de 2021 .
- ^ "Historia de Europa" . Encyclopædia Britannica . Consultado el 24 de febrero de 2021 .
- ^ Weisinger, Herbert. "Literatura e Historiografía del Renacimiento" . Diccionario de Historia de las Ideas.
- ^ Nunes, Benedito (1978). Franco, Afonso Arinos de Melo et alii. O Renascimento: Diretrizes da Filosofia no Renascimento . Agir / MNBA. págs. 64–77.
- ^ Minchillo (1998). Sonetos de Camões (en portugués). Editorial Atelie. págs. 12-13. ISBN 978-85-85851-62-0.
- ^ Hauser, Arnold (1972-1982). História Social da Literatura e da Arte, vol. I. Mestre Jou . págs. 357–384.
- ^ a b Machado, Lino. "Maneirismo em Camões: Uma Linguagem de Crise" . Revista Eletrônica de Estudos Literários.
- ^ Espina y Bechara. Os Lusíadas - Antologia (en portugués). Editorial Atelie. págs. 13-14. ISBN 978-85-85851-54-5.
- ^ a b Soares, Maria Luísa de Castro (2007). Profetismo e espiritualidade de Camões a Pascoaes (en portugués). Imprensa da Universidade de Coimbra / Coimbra University Press. págs. 129-139. ISBN 978-972-8704-72-8.
- ^ a b Pimpão, Álvaro Júlio da Costa (2000). Camões, Luís Vaz de. Os Lusíadas: Prefácio . Instituto Camões .
- ^ Espina y Bechara. Os Lusíadas - Antologia (en portugués). Editorial Atelie. pag. 18. ISBN 978-85-85851-54-5.
- ^ Moisés, Massaud (2000). A literatura portuguesa através dos textos (en portugués). Editora Cultrix. pag. 192. ISBN 978-85-316-0232-0.
- ^ Teixeira (1999). Zé Ferino (en portugués). Editorial Atelie. pag. 298. ISBN 978-85-85851-90-3.
- ^ Santos, Joaquim José Moreira dos (1985). O Medievalismo em Camões. Os Doze de Inglaterra (en portugués). UC Biblioteca Geral 1. págs. 209–211.
- ^ Pires, António Machado (1985). Os Lusíadas de Camões ea Mensagem de Fernando Pessoa (en portugués). UC Biblioteca Geral 1. págs. 419–422.
- ^ White, Landeg (2002). "Introducción". En: Camoes, Luis Vaz de. Los Lusíads . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-19-280151-7.
- ^ Burton, Richard F. (1880). Los Lusiads (PDF) . Burtoniana. pag. 35 . Consultado el 24 de febrero de 2021 .
- ^ Júnior, Benjamin Abdala (2007). Literaturas de língua portuguesa: marcos e marcas. Portugal (en portugués). Arte & Ciência. pag. 79. ISBN 978-85-7473-336-4.
- ^ de Carvalho, C. "Camões e as fórmulas lapidares em Os Lusíadas" (PDF) . Revista Idioma. págs. 39–46 . Consultado el 24 de febrero de 2021 .
- ^ Lamas, Maria Paula (julio de 2004). Recursos Narrativos n'Os Lusíadas . Simpósio Internacional de Narratologia. Buenos Aires.
- ^ Pereira, Terezinha Maria Scher (2000). " " História e Linguagem em Os Lusíadas " " . Via Atlântica - Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa (4): 196–211. doi : 10.11606 / va.v0i4.49613 .
- ^ Pimpão. pp. xx – xxv http://cvc.instituto-camoes.pt/bdc/literatura/lusiadas/ . Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ Paiva, Maria Helena (23 a 25 de mayo de 2007). Os Lusíadas nas encruzilhadas do tempo. En: Colóquio "O Fascínio da Linguagem" em homenagem a Fernanda Irene Fonseca . Universidad de Porto . págs. 316–317. Verifique los valores de fecha en:
|date=
( ayuda ) - ^ Azevedo, Maria Antonieta Soares de (1980). "Um Manuscrito Quinhentista de Os Lusíadas". En: Colóquio de Letras . págs. (55): 14.
- ^ Mourão e Vasconcelos (1847). Os Lusiadas: nova edicao segundo a do Morgado Matteus, com as notas e vida do autor pelo mesmo, corrigida segunda as edicoes de Hamburgo e de Lisboa, e enrequecida de novas notas e d'uma prefaçao pel CL de Moura (en portugués). Didot. págs. 72–81.
- ^ Moisés, Massaud (1997). A literatura portuguesa (en portugués). Editora Cultrix. págs. 54–55. ISBN 978-85-316-0231-3.
- ^ Bergel, Antonio J. Alías. "Camões laureado: Legitimación y uso poético de Camões durante el bilingüismo ibérico en el" período filipino " " . Espéculo - Revista de estudios literarios . Consultado el 24 de febrero de 2021 .
- ^ "Luís de Camões e Ausias March" . Península - Revista de Estudos Ibéricos (2003). pag. 178.
- ^ a b Aguiar e Silva (1953). Rimas (en portugués). UC Biblioteca Geral 1. págs. V – XIV.
- ^ Juromenha, Visconde de (1861). Obras de Luiz de Camões: precedidas de um ensaio biographico no qual se relatam alguns factos não conhecidos da sua vida, augmentadas com algumas composições ineditas do poeta, pelo visconde de Juromenha (en portugués). Imprensa nacional. pag. 177.
- ^ Aguiar e Silva (1953). Rimas (en portugués). UC Biblioteca Geral 1. p. IX.
- ^ Anastácio, Vanda (2005). "El Rei Seleuco, 1645: Reflexões sobre o" corpus "de la obra de Camões" En: Península - Revista de Estudos Ibéricos . págs. 327–342.
- ^ Alves, José Édil de Lima (2001). História Da Literatura Portuguesa (en portugués). Editora da ULBRA. pag. 114. ISBN 978-85-7528-007-2.
- ^ Ribeiro. pag. 4 http://www.uefs.br/nep/labirintos/edicoes/01_2008/01_2008.htm . Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ Alves, José Édil de Lima (2001). História Da Literatura Portuguesa (en portugués). Editora da ULBRA. págs. 114-115. ISBN 978-85-7528-007-2.
- ^ "Los Lusiads" . Biblioteca digital mundial . 1800–1882 . Consultado el 31 de agosto de 2013 .
- ^ "El laureado de la dura suerte: 'Los poemas líricos recopilados de Luís de Camões' - El sol de Nueva York" . Nysun.com . Consultado el 21 de octubre de 2013 .
- ^ "Camoens: su vida y sus Lusiads. Un comentario de Richard Francis Burton" . Burtoniana.org . Consultado el 21 de octubre de 2013 .
- ^ "El lugar de Camoens en la literatura: Nabuco, Joaquim, 1849-1910: Free Download & Streaming: Internet Archive" . Consultado el 21 de octubre de 2013 .
- ^ " Camões montaña submarina " Marina Diccionario geográfico
- ^ " Monte submarino Camões: características submarinas " Geographic.org
- ↑ Previendo la invasión española, Camões escribió a su viejo amigo y Capitán General de Lamego, D. Francisco de Almeida: "Todos verán que mi país era tan querido para mí que me contentaba con morir no solo en él sino con él". [18]
Referencias
- Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Encyclopædia Britannica . 5 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge.
- Saraiva, José Hermano (1978). A Vida Ignorada de Camões (2ª ed) . Mem Martins: Europa-América.
- Aguiar e Silva, Vítor (2011). Dicionário de Luís de Camões . Alfragide: Editorial Caminho. ISBN 9789722125154.
Otras lecturas
- Hart, Henry Hersch. Luis de Camoëns y la epopeya de los Lusiads, University of Oklahoma Press, 1962.
- Willis, Clive. "Camões, príncipe de los poetas". HiPLAM, Universidad de Bristol, 2010. ISBN 0-9552406-6-2 , ISBN 978-0-9552406-6-9
enlaces externos
- Obras de Luís de Camões en Project Gutenberg
- Obras de o sobre Luís de Camões en Internet Archive
- Obras de Luís de Camões en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Luis Vaz de Camões - artículo de la Enciclopedia Católica
- Rimas de Luís de Camões. Editor: Álvaro Júlio da Costa Pimpão. Coimbra: Acta Universitatis Conimbrigensis, 1953, 460 p.
- La presencia de Camoes: influencias en la literatura de Inglaterra, América y África del Sur por George Monteiro. Lexington: University Press of Kentucky, 1996, 189 + 10 págs.