Lust, Caution ( chino :色 , 戒; pinyin : Sè, Jiè ) es una novela de la escritora china Eileen Chang , publicada por primera vez en 1979. Está ambientada en Shanghai y Hong Kong , República de China durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa. . Según se informa, Chang "tardó más de dos décadas en completar el cuento". [1] La película de 2007 del mismo nombre del renombrado director taiwanés Ang Lee.fue una adaptación de esta novela. La historia se centra en la difícil situación de Wang Chia-chih y su participación en un complot para asesinar al Sr. Yee, quien es co-colaborador de un colaborador chino con la fuerza invasora japonesa. La novela supuestamente se basó en una historia real del espía en tiempos de guerra Zheng Pingru . [2] Según David Der-wei Wang, profesor de literatura china en la Universidad de Harvard, Lust, Caution “generó controversia gracias a un subtexto biográfico: parece proyectar la propia experiencia de Chang en tiempos de guerra como amante de un colaborador”. [3]
Autor | Eileen Chang |
---|---|
Titulo original | 色 , 戒 |
Traductor | Julia Lovell |
Idioma | chino |
Fecha de publicación | 1979 |
Publicado en ingles | 2007 |
Manuscrito original
En 2008, la revista de Hong Kong Muse publicó un manuscrito inédito en inglés de Eileen Chang, titulado The Spyring or Ch'ing Kê! ¡Ch'ing Kê! , un borrador anterior de Lust, Caution . [4] El manuscrito data de la década de 1950. Según un artículo del Southern Metropolis Daily , Chang entregó todas sus posesiones a Stephen Soong y su esposa Mae Fong Soong en Hong Kong, pero luego murieron. [5] Su hija Elaine y su hijo el traductor chino-estadounidense Roland Soong heredaron la herencia literaria de Chang. Un artículo de un periódico en línea en The New York Times revela que a Roland Soong "se le acercó para hacer una película" de Chang's Lust, Caution al regresar a Hong Kong en 2003. [6] Soong decidió publicar el manuscrito cuando la adaptación cinematográfica de 2007 llegó a la cines. [7]
El título de la obra que finalmente se adoptó, Lujuria, Precaución , es un juego de palabras. El carácter de "lujuria" (色, sè ) se puede leer como "color", mientras que "precaución" (戒, jiè ) se puede leer como "anillo", por lo que el título también se puede leer como "anillo de colores", un objeto que juega un papel fundamental en la historia. [8]
Resumen de la trama
Durante la ocupación japonesa de China , Wang Chia-chih (Wang Jiazhi), una joven ex actriz y estudiante de teatro, junto con otros estudiantes cantoneses radicales, asumen una peligrosa misión para romper el régimen de Wang Jingwei . Es el hombre que negociará y colaborará con las fuerzas invasoras japonesas para formar un gobierno en China. El grupo radical planea asesinar al Sr. Yee (Yi), un colaborador de Wang Jingwei . A Chia-chih se le asigna un papel para disfrazarse de esposa del Sr. Mai, un hombre de negocios de Hong Kong que se arruina con el bombardeo de Pearl Harbor y la caída de Hong Kong. Su tarea es seducir al Sr. Yee y facilitar la emboscada.
Inicialmente, los estudiantes conspiradores planean asesinar al Sr. Yee durante su estadía en Hong Kong. Sin embargo, los Yees tienen que partir inesperadamente hacia China continental. El grupo se disuelve debido a la falta de fondos y la baja probabilidad de que el Sr. Yee esté cerca. Durante este período, las estudiantes conspiradoras denuncian a Chia-chih como una puta por sus relaciones sexuales con Liang Jun-sheng, quien tiene la tarea de entrenar a Chia-chih como una seductora. La misión se reanuda después de que Wu, un miembro de la resistencia clandestina antijaponesa en Shanghai, se ofrezca a patrocinar su continuación en Shanghai.
En Shanghai, Chia-chih se convierte en parte del grupo regular de mahjong de la Sra. Yee. Ella seduce al Sr. Yee y tiene una aventura secreta con él. A lo largo de su relación, Chia-chih lucha internamente entre su apego personal al Sr. Yee y su tarea de atraerlo a una trampa de asesinato. El día del asesinato inminente, el Sr. Yee ofrece comprarle a Chia-chih un anillo de diamantes poco común cuando visitan a un joyero para reemplazar una gema de uno de sus aretes. Mientras esperan que el joyero prepare un recibo, Chia-chih presume que los sentimientos del Sr. Yee por ella son genuinos y agoniza ante la idea del asesinato inminente. En el último minuto, ella simplemente le dice que corra, una forma discreta de advertirle del asesinato inminente. Huye con éxito.
Chia-chih y sus compañeros conspiradores son capturados en un bloqueo y ejecutados sobre la base de la información proporcionada por el Sr. Yee. Después de la ejecución, el Sr. Yee se da cuenta de su amor por Chia-chih. Sin embargo, se engaña a sí mismo pensando que las ejecuciones evitan que se difundan los rumores sobre su aventura. La novela termina con él saliendo de la habitación llena de tais socializadores .
Caracteres
Grupo de estudiantes radicales y simpatizantes
- Wang Chia-chih / Wang Jia-zhi (también conocido como Mai Tai-tai): una actriz estudiante convertida en espía de un asesino, haciéndose pasar por la Tai-tai (esposa) del Sr. Mai, un hombre de negocios ficticio de Hong Kong. Sus tareas (Mai Tai-tai) son hacerse amiga de Yee Tai Tai y seducir al Sr. Yee para hacer posible su asesinato.
- Au-yeung Ling-man / Ou-yang Ling-wen (también conocido como Sr. Mai): un hombre de negocios ficticio de Hong Kong que se arruina con el bombardeo de Pearl Harbor y la caída de Hong Kong. Su identidad como espía es el Sr. Mai.
- Kwong Yu-man / K'uang Yu-Min: El líder de los estudiantes conspiradores es un primo de la familia Mai. De la misma región que uno de los ayudantes de Wang Ching-wei, de quien extrae información valiosa sobre el círculo íntimo de Wang.
- Wong Leui / Huang Lei: El miembro más rico del grupo estudiantil radical. Como es el único miembro que puede conducir, actúa como chófer. Inicialmente financia la misión hasta que su padre lo interrumpe económicamente.
- Leung Yeun-sang / Liang Run-Sheng: El único miembro del grupo que ha estado dentro de un burdel. Tiene la tarea de entrenar a Chia-chih para que se convierta en una seductora. Se da a entender que debido a su experiencia, él tiene sexo con Chia-chih para entrenarla a seducir al Sr. Yee.
- Ng / Wu: Un revolucionario clandestino. Miembro del movimiento de resistencia clandestino antijaponés, con sede en Shanghai. Después de conocer el complot de asesinato, ofrece apoyo financiero para su continuación.
Los colaboradores
- Sr. Yee / Sr. Yi: El esposo de Yee Tai Tai y consejero de Wang Ching-wei. El Sr. Yee es objeto del complot de asesinato político. Es seducido por Chia-chih / Mai Tai-tai.
- Wang Ching-wei / Wang Jing-wei: Basado en la figura histórica Wang Jingwei . Wang formó un gobierno colaboracionista chino en la Nanking ocupada por los japoneses entre 1940 y 1944.
- Yee Tai Tai / Yi Tai-tai: La esposa del Sr. Yee que tiene una buena posición social y riqueza material. Tiene un grupo de compañeras y está enamorada de la juventud de Chia-chih.
- Ma Tai-tai y Liao Tai-tai: miembros del séquito de Yee Tai Tai que están más interesados en el estatus social y las cosas materiales.
Temas
Conformidad vs individualismo
Adaptarse al grupo significaba que Chia-Chih tiene que hacer lo que se espera de ella. Figura central en el complot de asesinato, su tarea es hacerse amiga de los Yees y seducir al Sr. Yee. Ella sigue su guión asignado religiosamente, sin dudarlo incluso cuando fue condenada al ostracismo por su cómplice por sus supuestos encuentros sexuales.
Sin embargo, la preferencia de Chia-Chih por el amor sobre la política sirve como desafío al patriotismo y al nacionalismo. Al final del viaje del asesinato, se encuentra en un conflicto. Ella elige no traicionar al Sr. Yee. En el epílogo de Julia Lovell, "Chang creó por primera vez una heroína directamente arrastrada por la política patriótica radical de la década de 1940, trazando su explotación en nombre del nacionalismo y su abandono impulsivo de la causa por un amor ilusorio". [9] En la historia, Chang afirma que se debe dar prioridad al individualismo sobre el nacionalismo. Según el erudito Yao Sijia, esta es una noción radical en comparación con la creencia convencional de que los individuos están subordinados a la nación. [10]
Femme Fatale
Lust Caution describe la historia de Wang Chia-Chih seduciendo al Sr. Yee. Chia-Chih usa su juventud y belleza para atrapar al Sr. Yee y ayuda a planificar su asesinato. El rico miembro de la compañía, Huang Lei, financia la costosa parcela donde Chia-Chih actúa como la Sra. Mak, la esposa de un rico empresario. Inicialmente se hace amiga de Yee Tai-Tai, la esposa del Sr. Yee, para acercarse a su esposo. Los dos protagonistas finalmente comienzan una aventura que pone en marcha el asesinato planeado en una joyería. Chia-Chih usa su encanto para encantar al Sr. Yee, una técnica de trampa de miel utilizada en política. [11]
Amor
La atracción sensual entre los dos protagonistas se convierte en una conexión más profunda y peligrosa. En la escena de la joyería, Chia-Chih reflexiona sobre si se había enamorado del Sr. Yee. Ella le informa de la inminente emboscada y el Sr. Yee esquiva el ataque. Es concebible que su desaparición moleste a Chia-Chih. [12] El señor Yee afirma que lo amaba, pero firma su ejecución para evitar que se indaguen sobre su vida y proteger su reputación. En la novela, la lujuria juega un papel vital al describir el amor como una mercancía que es fácilmente intercambiable y desechable. [12]
Materialismo
Chang utiliza tanto el diálogo como las narraciones detalladas de extravagancia para explorar el materialismo. Por ejemplo, los personajes adinerados usan cadenas de oro para atar sus capas. El autor elige cadenas preciosas para retratar el deseo de hacer alarde de la riqueza. El Sr. Yee decide comprar un anillo de diamantes para Chia-Chih en lugar de una gema para sus aretes. El atractivo del anillo es la vanidad y refleja la percepción del amor de Chia-Chih que la deja aplastada. Además, la descripción de vestidos femeninos, joyas y una lujosa cortina en la residencia del Sr. Yee son todos símbolos de riqueza y poder en una nación asolada por la guerra. [11]
Estilo de escritura
Lust, Caution se puede clasificar como un roman à clef en el que elementos de la vida y las emociones de Chang se integran en la novela. La falacia romántica de Wang Chia-Chih es paralela a la relación de Chang con su primer marido, Hu Lan-cheng, quien fue denunciado como traidor por servir a un oficial de propaganda en el régimen de Wang Jingwei.
Eileen Chang usa una técnica narrativa poco convencional en Lust, Caution . [13] Está escrito en tercera persona intercalado con diálogos. Los pensamientos internos de los personajes son expresados por el narrador. Aunque esos pensamientos se introducen de forma abrupta, los lectores pueden descifrar a quién pertenecen. Según la académica Nicole Huang, el estilo de escritura de Chang toma prestado del "reino ilusorio entre la memoria y la realidad, breves momentos entre el pasado y el presente, las intersecciones entre la vida y el trabajo, la ficción y la poesía, los movimientos escénicos y la vida cotidiana". [14]
Traducción en inglés
Lust, Caution fue traducida por primera vez al inglés por Julia Lovell y publicada en 2007. [15]
- Lujuria, Precaución (色 , 戒). Traducido por Julia Lovell. Nueva York: Anchor Books, 2007. ISBN 978-0-307-38744-8 .
Adaptaciones
La adaptación de Ang Lee despertó un tema polémico relacionado con el sexo y el nacionalismo. Peng y Dilly concluyeron así: “Aún más controvertida fue la 'política erótica' de la película: el tórrido sexo entre la espía y la colaboradora, que sólo se implica vagamente en la historia de Chang, se convirtió en tres escenas sexuales explícitas con efectos visuales y viscerales. ; La desnudez frontal total de la protagonista femenina desencadenó un furioso infierno de críticas en Internet en China ". [dieciséis]
Referencias
- ^ Wilonsky, Robert (1 de octubre de 2007). "El espía que achuchó a Yee" . Páginas de la ciudad . Archivado desde el original el 20 de abril de 2009 . Consultado el 6 de diciembre de 2009 .
... Escribiendo en el epílogo de una versión recientemente reeditada de la historia de 54 páginas, que a Chang le tomó más de dos décadas completar, ...
- ^ Thompson, Zoë Brigley (2016). "Más allá de la violación simbólica: el insidioso trauma de la conquista en El amante de Marguerite Duras y" Lujuria, precaución "de Eileen Chang ". Formaciones feministas . 28 (3): 1–26. doi : 10.1353 / ff.2016.0041 . ISSN 2151-7371 .
- ^ Wang, David Der-wei (15 de septiembre de 2008). "Eileen Chang y Lust, Precaución" . Funciones de enfoque . NBCUniversal . Consultado el 2 de marzo de 2019 .
- ^ Peng, Hsiao-yen ; Dilley, Whitney Crothers , eds. (10 de enero de 2014). De Eileen Chang a Ang Lee: Lujuria, precaución (1ª ed.). Londres: Routledge. págs. 1–2 y nota a pie de página. ISBN 9781317911036.(requiere suscripción)
- ^ Tian, Zhiling (28 de octubre de 2007). "El Spyring y 'Lujuria, Precaución ' " . Blog de cultura ESWN (en chino e inglés). EastSouthWestNorth . Consultado el 2 de marzo de 2019 .
- ^ Lau, Joyce (1 de octubre de 2010). "Escritor chino consolida un legado" . The New York Times . Consultado el 3 de marzo de 2019 .
- ^ "El Spyring y 'Lujuria, Precaución ' " . Blog de cultura ESWN (en chino e inglés). EastSouthWestNorth . 2 de marzo de 2008 . Consultado el 6 de diciembre de 2015 .
- ^ Peng Hsiao-yen; Whitney Crothers Dilley (eds.). De Eileen Chang a Ang Lee: lujuria / precaución . Routledge. págs. 38–39. ISBN 9781317911036.
- ^ Chang, Eileen (2007) [Publicado por primera vez en 1979]. Lovell, Julia (ed.). Lujuria, precaución y otras historias . Traducido por Lovell, Julia. Londres: Penguin. Epílogo del editor (págs. 153-159). ISBN 978-0-141-03438-6.
- ^ Yao, Sijia (2017). "Deseo femenino: texto desafiante y contexto intercultural en obras de DH Lawrence y Eileen Chang" . Revisión de Lengua y Literatura de las Montañas Rocosas . 71 (2): 195–212. ISSN 1948-2833 - a través del Proyecto MUSE.
- ^ a b Leng, Rachel (marzo de 2014). "Modernidad china femenina de Eileen Chang: matrimonios disfuncionales, mujeres histéricas y la amenaza eugenésica primordial" (PDF) . Revista trimestral de estudios chinos : 13–34 . Consultado el 26 de marzo de 2019 .
- ^ a b Lee, Haiyan (mayo de 2010). "Enemigo bajo mi piel: la lujuria de Eileen Chang , la precaución y la política de la trascendencia". PMLA . 125 (3): 640–656 - a través de JSTOR.
- ^ Passarelli-Garzo, Stephania (2012-2013). "Lujuria, precaución": a algunos les gusta el frío: historia de un compromiso artístico (tesis de maestría). Universidad de Salento . Consultado el 22 de marzo de 2019 , a través de Academia.edu.
- ^ Nicole Huang, "Introducción", en Eileen Chang, Escrito sobre el agua, traducido por Andrew F. Jones (Nueva York: Columbia University Press, 2005), xvi.
- ^ Zhang, Ailing (4 de septiembre de 2007) [Publicado por primera vez en 1979]. Lujuria, precaución: la historia . Traducido por Lovell, Julia . Epílogo de Ang Lee, con un ensayo especial de James Schamus. Nueva York: Anchor Books. ISBN 978-0-307-38744-8.
- ^ Peng, Hsiao-yen ; Dilley, Whitney Crothers , eds. (10 de enero de 2014). De Eileen Chang a Ang Lee: Lujuria, precaución (1ª ed.). Londres: Routledge. pag. 1. ISBN 9781317911036.(requiere suscripción)