Mazel Tov


" Mazel tov " o " mazal tov " ( hebreo / yiddish : מזל טוב , hebreo: mazal tov ; yiddish : mazel tov ; lit. "buena fortuna") es una frase judía que se usa para expresar felicitaciones por una ocasión feliz y significativa o evento.

La expresión proviene del hebreo mishnáico mazzāl , que significa " constelación " o " destino ", que puede estar relacionado con nazal , que significa "fluir hacia abajo". [1] [2] [3]

Si bien las palabras mazal (o mazel en yiddish; "suerte" o "fortuna") y tov ("bueno") son de origen hebreo , la frase es de origen yiddish y luego se incorporó al hebreo moderno . La pronunciación yiddish de mazel tiene el acento en la primera sílaba, la palabra hebrea moderna mazal tiene el acento en la última sílaba, como es estándar en el hebreo moderno.

Se registra que la frase "mazel tov" entró en inglés americano desde yiddish en 1862, [4] pronunciada / ˈ m ɑː z əl ˌ t ɔː v ˌ - ˌ t ɒ v ˌ - ˌ t ɒ f / . [5] La palabra mazel se prestó a varios idiomas europeos, que significa "suerte", como: alemán , como Massel ; húngaro , como mázli ; holandés , como mazzel y el verbomazzelen ("tener suerte"). [6] La palabra tov también entró en holandés como tof/toffe ("agradable" o "genial"). [7]

Mazel tov se traduce literalmente como "buena suerte", pero no se usa como esa frase en inglés, como un deseo para el futuro. En cambio, el significado implícito es "ha ocurrido buena suerte" o "tu fortuna ha sido buena" y la expresión es un reconocimiento de ese hecho. Es similar en uso a la palabra "¡felicidades!" y transmite ásperamente: "¡Me alegro de que te haya pasado algo bueno!". [ cita requerida ] Una frase hebrea común para desear "buena suerte" es b'hatzlacha ( בהצלחה ), que literalmente significa "con éxito". [8]

En todo el mundo judío, incluida la diáspora , "¡mazel tov!" es una expresión judía común en eventos como un bar o bat mitzvah o una boda . Por ejemplo, en una boda judía, lo gritan los amigos y familiares de la pareja tras la ceremonia de rotura del vaso . La frase se usa para todo tipo de ocasiones felices, como una nueva licencia de conducir, un cumpleaños o conseguir un nuevo trabajo. [9]


"¡Mazel Tov!" escrito en una etiqueta de copa de vino
Tradicionalmente, después de que el novio rompe el vaso, los invitados gritan "¡Mazel tov!"
Un pastel de cumpleaños , cubierto con las palabras "מזל טוב" ( mazal tov ), ​​como se hace a menudo en Israel . Aquí la frase está escrita en cursiva hebrea .