Mirra Lokhvitskaya ( ruso : Ми́рра Ло́хвицкая ; nacida Maria Alexandrovna Lokhvitskaya - ruso : Мари́я Алекса́ндровна Ло́хвицкая ; 19 de noviembre de 1869 - 27 de agosto de 1905) fue una poeta rusa que alcanzó la fama a finales de 1890. En su vida publicó cinco libros de poesía, el primero y el último de los cuales recibió el prestigioso Premio Pushkin . [1] Debido a la sensualidad erótica de sus obras, Lokhvitskaya fue considerada como la " Safo rusa"por sus contemporáneos, que no se correspondía con su estilo de vida conservador de esposa dedicada y madre de cinco hijos. Olvidada en la época soviética, a fines del siglo XX, el legado de Lokhvitskaya fue reevaluado y llegó a ser considerada una de las más originales y voces influyentes de la Edad de Plata de la poesía rusa [2] y la primera en la línea de poetas rusas modernas que allanaron el camino para Anna Akhmatova y Marina Tsvetaeva . [3]
Mirra Lokhvitskaya | |
---|---|
Nació | Maria Alexanrovna Lokhvitskaya 19 de noviembre de 1869 San Petersburgo , Imperio Ruso |
Fallecido | 27 de agosto de 1905 San Petersburgo , Imperio Ruso | (35 años)
Ocupación | poeta |
Nacionalidad | ruso |
Premios notables | Premio Pushkin |
Cónyuge | Eugeny Gibert |
Biografía
Maria Lokhvitskaya nació el 19 de noviembre de 1869 en San Petersburgo, Rusia. Su padre Alexander Vladimirovich Lokhvitsky (1830-1884) fue un conocido abogado de la época, [4] famoso por sus discursos públicos, autor de varios trabajos académicos sobre jurisprudencia. La fuente primaria de las aspiraciones creativas de Young Maria, sin embargo, era su madre Varvara Alexandrovna ( de soltera Hoer), una buena educación francesa , aficionado a la literatura y la poesía. La hermana menor de Lokhvitskaya, Nadezhda, se convertiría más tarde en una conocida escritora humorística más conocida como Teffi , su hermano Nikolay Lokhvitsky (1868-1933), un general del Ejército Blanco ruso y antiguo asociado de Aleksandr Kolchak , luchó contra las fuerzas del Ejército Rojo en Siberia . Otra hermana, Yelena Lokhvitskaya (1874-1919), escribió poesía, tradujo Maupassant (junto con Teffi) y fue miembro de la Sociedad de Teatro, pero nunca se consideró profesional. De las otras dos hermanas de Mirra, solo se conocen los nombres: Varvara Alexandrovna (Popova, en matrimonio) y Lydia Alexandrovna (Kozhina). [3]
En 1874, la familia Lokhvitsky se mudó a Moscú . [3] En 1882 María se inscribió en el Instituto Aleksandrinsky de Moscú, del cual se graduó en 1888. [4] Algunas fuentes afirmaron que su tutor de literatura fue Apollon Maykov [5], pero los historiadores literarios modernos cuestionan esto. [6] A los quince años, Lokhvitskaya comenzó a escribir poesía y publicó dos de sus poemas en un pequeño folleto (aprobado por las autoridades de la universidad) poco antes de graduarse. En 1884, Alexander Lokhvitsky murió y su viuda se llevó a los niños a San Petersburgo. María hizo lo mismo cuatro años después, ahora como una joven maestra. [3] En 1888 varios de sus poemas, firmados por M. Lokhvitskaya, fueron publicados por la revista Sever (North). [7] Varias revistas literarias populares se interesaron por la joven debutante y pronto surgió el apodo de "Mirra". Una leyenda familiar propone que tuvo que ver con las misteriosas palabras de despedida de su abuelo moribundo Kondrat: "... y el viento se lleva el olor a mirra ". [8]
Carrera literaria
Lokhvitskaya saltó a la fama en 1891 después de que su primer poema largo, "By the Seaside" (У моря), apareciera en la edición de agosto de la revista Russkoye Obozrenye (Russian Review). Se convirtió en una figura popular en los círculos literarios de Petersburgo y se hizo amiga de Vsevolod Solovyov , Ieronim Yasinsky , Vasily Nemirovich-Danchenko , Pyotr Gnedich y Vladimir Solovyov . A fines de 1891, Lokhvitskaya se casó con Eugeny Gibert, un ingeniero de construcción francés, y la pareja se mudó primero a Yaroslavl y luego a Moscú. [6] Tuvieron cinco hijos. [3]
El primer libro importante de Lokhvitskaya, una colección llamada Poems, 1889–1895 (Стихотворения, 1889–1895), obtuvo una respuesta positiva y le valió el prestigioso Premio Pushkin en 1896, [4] un año después de su publicación. "Nunca, desde Fet, un solo poeta había logrado atraer a sus lectores de esa manera", escribió su amiga Vasily Nemirovich-Danchenko . [9] El Volumen II (1896–1898) siguió en 1898 [10] y dos años más tarde fue reeditado, junto con el primer volumen, en la edición The Complete .... [11]
En el transcurso de los años siguientes, Lokhvitskaya publicó docenas de nuevos poemas, incluido el extenso Him and Her. Dos palabras (Он и Она. Два слова) y dos dramas épicos, Eastward (На пути к Востоку) y Vandelin. Cuento de hadas de primavera . Cuando se publicó su Volumen III (1898-1900) , [12] Lokhvitskaya era la mujer poeta más popular y amada de Rusia. Sin embargo, lejos de disfrutar de su estrellato, pasó los últimos cinco años de su vida con dolor físico y confusión mental. [3]
Muerte
Se desconoce la causa exacta de la muerte de Lokhvitskaya. Su salud comenzó a deteriorarse a finales de 1890: se quejó de insomnio y pesadillas violentas, sufría de episodios de severa depresión , y más tarde experimentó crónica y cada vez peor angina de pecho . En 1904 progresó la enfermedad de Lokhvitskaya; estuvo postrada en cama la mayor parte del año, torturada por el dolor y la ansiedad. En los primeros días del verano de 1905, la familia la trasladó a Finlandia , donde su estado mejoró levemente, pero a su regreso fue hospitalizada. [13]
Mirra Lokhvitskaya murió el 27 de agosto de 1905. La tuberculosis se ha citado a menudo como la causa de la muerte, [1] [14] pero esta afirmación quedó sin fundamento y no se mencionó en ninguno de los obituarios. [13] El 29 de agosto, Lokhvitskaya fue enterrado en el Monasterio de Alejandro Nevski 's Dukhovskaya Iglesia , un pequeño grupo de familiares y amigos que asistieron a la ceremonia. Entre los ausentes estaba Konstantin Balmont, de quien había estado apasionadamente enamorada. Era el estrés de esta extraña relación lo que, como algunos creían, había desencadenado su crisis psicológica y la había llevado a la muerte moral y física. "Su muerte fue enigmática. El disturbio espiritual fue la causa", escribió Isabella Grinevskaya , amiga de Lokhvitskaya, en sus memorias. [3]
Relación con Konstantin Balmont
Lokhvitskaya y Balmont se conocieron por primera vez a mediados de la década de 1890, en Crimea . [9] Compartiendo puntos de vista similares sobre la poesía en general, y su línea de desarrollo simbolista en particular, pronto se hicieron amigos cercanos. Lo que siguió, sin embargo, no fue un asunto trivial, sino un peculiar y oscuro diálogo poético lleno de alusiones, para descifrar cuyos detalles había que examinar todo el grueso de la herencia de ambos poetas. En la poesía de Lokhvitskaya, su amante figuraba como 'Lionel', después del personaje de Percy Bysshe Shelley (fue Balmont quien tradujo al ruso la mayor parte de la poesía del inglés en la década de 1890), un "joven con rizos de color centeno maduro" y "ojos verdosos como el mar". [15]
Este asunto provocó un debate público y a menudo se lo calificó de "escandaloso". No estaba claro si Lokhvitskaya y Balmont habían estado físicamente cerca alguna vez. Algunos sugirieron que podrían haber tenido una breve aventura en los primeros días; en los últimos años, incluso en términos geográficos, ambos estaban muy separados, y Balmont pasaba gran parte de su tiempo en el extranjero. En su autobiografía At the Dawn (На заре) describió su relación como "amistad poética". Los historiadores literarios modernos consideran que su relación fue verdaderamente platónica , aunque violentamente apasionada, frustrante y psicológicamente perjudicial para ambos. [15]
En 1901, Balmont y Lokhvitskaya se conocieron, aparentemente, por última vez. A partir de entonces, su relación se redujo a diálogos poéticos construidos enigmáticamente, llenos de demandas y amenazas de su parte y súplicas de piedad para ella. [15] Aparentemente, ambos se estaban tomando en serio el mundo de horror y pasión que habían creado ellos mismos. Balmont se quejaba continuamente en sus cartas de estar "poseída", mientras que Lokhvitskaya se sumergía en un lodazal de visiones violentas que, junto con los sentimientos de culpa hacia su familia, podrían haber llevado a una enfermedad cuyas raíces obviamente eran psicosomáticas . [3] Algunos (incluida Alexandrova) consideran que la participación de Valery Bryusov , el rival / amigo cercano de Balmont, es el factor más dañino. El hecho bien publicitado de que Bryusov (que odiaba a Lokhvitskaya, pensando que estaba tratando de "robar" a un amigo suyo) incursionó en la magia negra añadió un toque gótico a todo el asunto. [9]
Personalidad
Las personas que conocieron a Lokhvitskaya personalmente hablaron más tarde del marcado contraste entre la reputación de " bacanal " del poeta y su personaje de la vida real. La autora aficionada a las imágenes eróticas (a quien algunos críticos llamaron ' pornógrafa ') en realidad era, según Ivan Bunin , "la mujer más casta de San Petersburgo, una esposa fiel y la madre más cariñosa y protectora de varios hijos". [1] Jugando a 'Belleza oriental' en casa, recibió visitas tumbada lánguidamente en un sofá. Sin embargo, según Bunin, no había rastro de pretensión detrás de esta postura; por el contrario, la anfitriona disfrutaba mucho charlando sobre cosas divertidas y triviales, mostrando ingenio y una auto-ironía desarmante. [3]
En el círculo de sus amigos literarios, Lokhvitskaya estaba rodeada de un "aura de adoración"; parecía como si todo hombre, según un biógrafo, "estuviera un poco enamorado de ella". [3] Entre ellos estaba Bunin. En una gran y sombría galería de sus retratos literarios (la mayoría de ellos burdas caricaturas), Lokhvitskaya era la única persona a quien recordaba con cariño. "Todo en ella era encantador: el sonido de su voz, la vivacidad de su discurso, el brillo de sus ojos, su maravillosa alegría. El color de su rostro era excepcionalmente hermoso: opaco y suave, como el de una manzana madura de Crimea , "Bunin escribió en sus memorias. [dieciséis]
Lokhvitskaya era reticente, asistía a fiestas literarias en raras ocasiones y sus apariciones allí no eran necesariamente triunfantes. "Cuando entró en el escenario, tenía una expresión de impotencia tal que le quitó todo el atractivo", escribió el autor religioso Evgeny Pogozhev (Poselyanin), recordando una de esas noches. La timidez de Lokhvitskaya fue una de las razones por las que se ha hecho tan poca mención de ella en el extenso cuerpo de memorias de la Edad de Plata rusa. [3] El influyente crítico Akim Volynsky confesó una vez: "Lamentablemente, Lokhvitskaya, una de las mujeres más intrigantes de la época, dejó un rastro vago en mi memoria". [17]
La buena apariencia ciertamente jugó un papel, primero en el meteórico ascenso a la fama de Lokhvitskaya, luego en la forma en que la gente "se negó a ver más allá de su belleza, permaneciendo ajena a la aguda inteligencia que se estaba volviendo cada vez más obvia en su trabajo". Según Alexandrova, Lokhvitskaya era un "drama típico de una mujer guapa en la que la mayoría de la gente no reconocía nada más allá de su atractivo físico". [3]
Legado
La poesía de Mirra Lokhvitskaya a primera vista no era innovadora; los críticos contemporáneos lo elogiaron por su ligereza de tacto, su rara calidad musical y, en ocasiones, su deslumbrante perfección técnica. [11] En retrospectiva, resultó que el trabajo de Lochvitskaya tenía un elemento profundamente novedoso, lo que un crítico llamó "la celebración absoluta de la cosmovisión femenina". [7] En ese sentido, Lokhvitskaya es ahora considerada la fundadora de la poesía femenina rusa y una predecesora de figuras tan innovadoras como Anna Akhmatova y Marina Tsvetaeva . Otro aspecto original de la poesía de Lokhvitskaya fue su franqueza inusual; fue la primera mujer de la literatura rusa en disfrutar de total libertad de expresión, hablando abiertamente de sensualidad, pasión y sexo. La famosa frase "Lascivia es igual a la felicidad" ( Eto stchastye - sladostrastye ) resumió su actitud y ha sido citada a menudo como su 'línea distintiva' elegida. [5]
Pero si bien las pasiones amorosas seguían siendo el leitmotiv de la poesía de Lokhvitskaya, su contexto se estaba transformando de manera rápida y dramática, haciendo de la década de su reinado en la poesía rusa un campo intrigante para la investigación literaria. El crítico y autor Semyon Vengerov, que la calificó entre los 'poetas rusos destacados', escribió (en el Diccionario enciclopédico Brockhaus y Efron ):
La historia del erotismo literario de Lokhvitskaya se puede dividir en tres períodos. Su primer volumen, a pesar de todos sus toques de cinismo, está marcado por una graciosa ingenuidad. "Dulces canciones de amor" hay en abundancia, pero están dirigidas a su marido que le trajo "felicidad y alegría". En el Volumen II, esta tonalidad del tímido placer del adolescente desaparece sin dejar rastro. La cantante se vuelve extremadamente sensual ... El volumen III la lleva a la tercera y última fase con la oscuridad ahogando la luz. Ya no hay alegría: la desesperanza, el sufrimiento y la muerte es lo que preocupa a Lokhvitskaya. La simplicidad lúcida se ha ido, dando paso a la extravagancia decorativa, con tramas cada vez más sutiles y exquisitas. [11]
No quedaba ni rastro de lascivia en el último quinto volumen. Lokhvitskaya excluyó todos los poemas dirigidos a su "amante espiritual", y lo que quedó fue una excelente colección de elegías llenas de oscuras premoniciones, fábulas cuasirreligiosas y despedidas de sus hijos apenas veladas. [3] Después de su muerte en 1905, a menudo se han citado las líneas de un poema de finales de la década de 1890 que sonaba como un epitafio perfecto:
Я хочу умереть молодой. | Preferiría morir joven |
Había numerosos conceptos erróneos sobre Lokhvitskaya, según Vengerov, quien se negó a ver en ella a una poeta "decadente". "Totalmente desprovista de debilidad enfermiza y vanas extravagancias" (generalmente asociada con el movimiento decadente ruso), estaba "ansiosa por disfrutar la vida, declarando su derecho a expresar sus sentimientos con toda la poderosa plenitud de su alma", sostuvo. De hecho, "la agilidad de la poetisa se asemeja mucho a los desafíos del marxismo ", opinó el crítico (él mismo marxista), mientras que sus "puntos de vista sobre el sentido y la razón de la vida pertenecían a la tradición oriental", aunque "canalizados a través de un tema de amor estrecho ". [11] Si había algo en la poesía de Lokhvitskaya que irritó a la mayoría de sus contemporáneos, fue su casi demostrativa falta de conciencia social. [3]
Algunos la vieron como una poeta esencialmente mística. Vyacheslav Ivanov , hablando del enigma de Lokhvitskaya, se maravilló de su "naturaleza armoniosa casi antigua". "Ella aceptó el cristianismo con toda la alegría del alma inquebrantable de un forastero pagano, respondiendo a las demandas cristianas con su bondad sana y natural", según Ivanov. Al encasillarla como un 'personaje bacanal' 'original' (en oposición a 'protomoderno'), escribió:
... Como verdadera mujer bacanal, llevaba en sí misma una perspectiva fatalmente polarizada. La pasión pide y es respondida por la muerte; el placer trae dolor. La belleza del amor erótico y los horrores demoníacos de la violencia la inspiraron en igual medida. Con atrevida curiosidad, se balanceó sobre los abismos de tortura. Poseída por los encantos diabólicos de la Edad Media , se convirtió en éxtasis en una de esas brujas que han conocido todas las alegrías de los sábados y los fuegos ardientes ... [19]
La erudita moderna Tatyana Alexandrova (autora de Mirra Lokhvitskaya: Doomed to Melt in Flight , 2008) también vio al poeta más como un vidente místico que como una "cantante sensual". Citando el poema corto de Lokhvitskaya (escrito en 1902, mucho antes incluso de la Primera revolución rusa):
Мне ненавистен красный цвет | Odio el color rojo |
... ella opinó que "... este poema era en sí mismo una razón suficientemente buena para que el legado de Lokhvitskaya permaneciera inédito en la época soviética". [20]
El crítico de la Edad de Plata Alexander Izmaylov (escrito en 1905) calificó a Lokhvitskaya como la poeta rusa más grande de todos los tiempos ("o, mejor dicho, la única, debido a la falta de competencia"). "Llena de ardientes pasiones, pero ocasionalmente enfermizamente nerviosa, entró en este mundo como una extraña amalgama de cielo y tierra, carne y espiritualidad, pecaminosidad y aspiraciones santas, delicias de los bajos fondos y anhelos de un plano superior, el futuro Reino de la Belleza" [ 21] escribió. Sin embargo, Izmaylov reconoció en la poesía de Lokhvitskaya una especie de monotonía, una estrechez de miras que se hacía cada vez más evidente con los años. [21]
Mikhail Gershenzon deploró la forma en que Lokhvitskaya ha sido totalmente incomprendido por los lectores en general; sólo "los encantados por los sutiles aromas de la poesía, su musicalidad, reconocieron fácilmente su don excepcional". Hablando de la compilación póstuma Before the Sunset (Перед Закатом), escribió: "Rara vez podía cumplir todas sus ideas en una sola pieza, pero sus diseños poéticos funcionaban mejor cuando ella misma no era consciente de su significado interno. de llevar versos individuales, incluso líneas, a la perfección, no tenía igual. Parece que ni un solo poeta ruso se ha acercado tanto como ella a la claridad lúcida de Pushkin , sus versos son fácilmente tan pegadizos ". [22] Resumiendo el desarrollo de Lokhvitskaya a lo largo de los años, Gershenzon escribió: "Si bien en sus poemas anteriores prevalecía un motivo de 'date prisa, amante, mi aceite está ardiendo', sus últimas obras documentaron el proceso de su alma volviéndose más profunda y tranquila. . Como si en el momento en que descubrió este patrón misterioso de cosas más allá de las pasiones que adornaban la fantástica fachada de la vida humana, las paredes se abrieron de par en par para permitirle ver a través del espacio insondable ".
La popularidad de la poesía de Mirra Lokhvitskaya decayó rápidamente después de su muerte. [20] Igor Severyanin quedó fascinado con ella e incluso llamó a su mundo de fantasía Mirralliya , pero en la década de 1920 el nombre de Lokhvitskaya cayó en el olvido. Tanto los críticos de inmigrantes soviéticos como los rusos etiquetaron a la autora y sus obras como "de mente estrecha, trivial, tacaña y vulgar". [20] Las palabras frecuentemente citadas de Valery Bryusov - "La futura antología completa de poesía rusa incluirá entre 10 y 15 de los poemas verdaderamente impecables de Lokhvitskaya ..." - fueron solo una parte de su declaración, la segunda mitad de la cual (". ... pero el lector atento estará siempre emocionado y comprometido con el drama oculto del alma de esta poeta que ha marcado toda su poesía ") se omitió invariablemente. Durante más de noventa años, Lokhvitskaya permaneció inédita en su tierra natal. [20]
A principios de la década de 1990, las cosas empezaron a cambiar. El Diccionario de escritoras rusas (1994) admitió que la "influencia de Lokhvitskaya en sus contemporáneos y en los poetas posteriores apenas está comenzando a ser reconocida". [23] El eslavista estadounidense VF Markov llamó al legado de Lokhvitskaya "un tesoro de presciencia", sugiriendo que fue ella y no Akhmatova quien "enseñó a hablar a las mujeres [rusas]". [23] [24] "Su mundo poético podría haber sido estrecho, pero superficial, nunca", afirmó la biógrafa Alexandrova. Es solo que, según Vyacheslav Ivanov, esta profundidad no era obvia: "la profundidad de ella era la de un pozo iluminado por el sol, invisible para el ojo inexperto". [20]
En la década de 2000, Larisa Novoseltseva escribió varias canciones basadas en la poesía de Mirra Lokhvitskaya . [25]
Referencias
- ↑ a b c Solomon Volkov , traductora Antonina W. Bouis ( 15 de junio de 2010 ). San Petersburgo: una historia cultural . ISBN 9781451603156. Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ Casimir John Norkeliunas. "Mirra Lokhvitskaya: un poeta simbolista ruso de la decadencia (1869-1905)" . www.academic.marist.edu. Archivado desde el original el 16 de julio de 2011 . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b c d e f g h yo j k l m n "М. Lokhvitskaya. Biografía" (en ruso). www.mirrelia.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b c Terras, Víctor (1990). Manual de literatura rusa . Prensa de la Universidad de Yale. pag. 263. ISBN 0300048688. Consultado el 2 de enero de 2012 .
- ^ a b "Mirra Lokhvitskaya" (en ruso). www.russianpoets.ru. Archivado desde el original el 13 de marzo de 2012 . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b Tatyana Alexandrova. "Conceptos erróneos" (en ruso) . Consultado el 2 de enero de 2012 .
- ^ a b "Mirra Lokhvitskaya" (en ruso). Eslovaquia. Edad de Plata . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ "Poetas de la Edad de Plata. Mirra Lokhvitskaya" (en ruso). create-daydream.narod2.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b c Alexandrova Т. L. "Konstantin Balmont" (en ruso). Portal Slovo. Archivado desde el original el 18 de agosto de 2011 . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ "Mirra Lokvitskaya Volume 2" (en ruso). www.mirrelia.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b c d S. Vengerov. "Mirra Lokhvitskaya" (en ruso). www.rulex.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ "Mirra Lokvitskaya Volume 3" (en ruso). www.mirrelia.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b Yulia Zaguliaeva (1905). "Necrologue" (en ruso). Petersburgo Cartas . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ "Biografía de Teffi" (en ruso). www.peoples.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b c Т. Alexandrova. "De los archivos: Mirra Lokhvitskaya" (en ruso). feb-web.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ I. А. Bunin. "Memorias de Bunin" (en ruso). www.mirrelia.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ AL Volynsky. "Mujeres rusas" (en ruso). Años pasados (V. 17. М. - SLB, 1994) . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ Mirra Lokhvitskaya (1900). "Quiero morir joven" (en ruso). www.stihi-rus.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ Vyacheslav Ivanov. "Mirra Lokhvitskaya" (en ruso). Las preguntas de la vida, 1905. № 9 С. 292-293 . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b c d e "Proyecto mirrelia.ru - Centenario de la muerte de Mirra Lokhvitskaya" (en ruso). www.mirrelia.ru . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b А. I. Ismailov (30 de agosto de 1905). "Mirrelia.ru" (en ruso). Gaceta de la Bolsa de Valores . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ MO Gershenzon (1905). "Revisión del sábado 'Antes del atardecer ' " (en ruso). Heraldo de Europa, 1908, 7 . Consultado el 13 de agosto de 2010 .
- ^ a b Marina Ledkovskaia, Astman, Charlotte Rosenthal, Mary Fleming Zirin (1994). Diccionario de escritoras rusas . ISBN 9780313262654. Consultado el 13 de agosto de 2010 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ Markov, V. Russian Crespuscolari . pag. 80.
- ^ En mi inconsciencia ... en YouTube , Nubes orientales en YouTube , canciones de Larisa Novoseltseva sobre poemas de Mirra Lokhvitskaya
Enlaces
- Sitio web de Mirra Lokhvitskaya (ruso)