"La señorita Lucy tuvo un bebé ... ", también conocida por varios otros nombres, [9] es una rima de patio de colegio estadounidense . Originalmente utilizado como un canto para saltar la cuerda , ahora se canta más a menudo solo o como parte de un juego de palmas . Tiene muchas variaciones, posiblemente originadas en él o en sus predecesores. [10] [11]
La canción a menudo se combina o se confunde con la similar pero más cruda " Miss Susie tenía un barco de vapor ", que usa la misma melodía y también se usaba como un juego de saltar la cuerda.
Estructura
Como en "Miss Susie", la rima está organizada por su métrica, un verso acentuado , en trímetro . [10] El verso acentuado permite establecer un número determinado de acentos independientemente del número de sílabas del verso. Es una forma común en el verso popular inglés, especialmente en las rimas infantiles y las rimas para saltar la cuerda . La canción comparte gran parte de la misma melodía que " The Merry-Go-Round Broke Down " de 1937 utilizada por Warner Bros. como tema de sus dibujos animados de Looney Tunes . [12] [ necesita cotización para verificar ]
Historia
Se ha estudiado la historia de la rima similar de Miss Susie , que se remonta a la década de 1950, en el artículo de Josepha Sherman publicado por la American Folklore Society . [13] Sin embargo, varios otros libros y artículos muestran versiones similares utilizadas desde finales del siglo XIX. [14]
"Miss Lucy" probablemente se desarrolló a partir de versos de canciones mucho más antiguas (y más crudas), aunque lo contrario también puede ser cierto, [15] más comúnmente conocida como " Bang Bang Rosie " en Gran Bretaña, "Bang Away Lulu" en Appalachia , [14 ] y " My Lula Gal " en Occidente . [4] [16] Estas canciones eran a veces políticas, por lo general abiertamente crudas y ocasionalmente infanticidas.
En esas canciones, el bebé, que se dejó caer en la bañera del orinal , hacía referencia a una mascota enormemente popular del cereal Force llamada Sunny Jim , introducida en los Estados Unidos en 1902 y en Gran Bretaña unos años después. Después de su declive de la popularidad, el bebé está ahora encuentra generalmente como Tiny Tim, una vez famoso como era de la Depresión tira cómica y todavía bien conocido como un personaje de Charles Dickens 's Un cuento de Navidad . [8] El verso se grabó por primera vez como una broma en la década de 1920 y como la canción infantil moderna en Nueva York en 1938. [4] Aunque la canción deriva de la letra de una puta soltera, pocos niños consideran que la señorita Lucy podría ser soltera; en cambio, la preocupación de la canción se ha desplazado hacia la aparición de nuevos hermanos. Las líneas iniciales ahora cambian a menudo a " Mi madre tuvo un bebé ... " o " Tuve un hermano pequeño ... " [8]
Las variantes que incluyen una mujer con un bolso de cocodrilo instando a la madre del bebé a votar se han visto como una referencia a Susan B. Anthony , una sufragista estadounidense , [7] Más tarde se atribuyó a una trabajadora social [17], que era su vestimenta típica. código en la década de 1950 [18]
Una versión de la canción apareció en la película Marnie de Alfred Hitchcock de 1964 , sobre una mujer que supera un trauma infantil. Aunque el final parece cerrado, algunos argumentan que la canción sirve para establecer irónicamente que nada estuvo mal con el personaje del título. [19] También aparece en la canción "Alligator Purse" de la cantante country Chely Wright de su álbum de 1996 Right in the Middle of It .
En la década de 1990, la cantante Lucy Peach popularizó una versión de la canción con las palabras "Tenía una tortuguita, se llamaba Tiny Tim". Después de eso, ha habido versiones de "La señorita Suzy tenía una tortuga, la llamó Tiny Tim", [20] y una tortuga egipcia fue nombrada Tiny Tim en la Sociedad Zoológica del Zoológico de Whipsnade de Londres . [21] El grupo de música infantil australiano The Wiggles hizo una versión llamada Murray had a Turtle.
Los apodos 'Miss Lucy' y 'Tiny Tim'
El apodo de 'Miss Lucy' se ha utilizado en el contexto de la literatura y el arte:
- Miss Lucy es el personaje principal de la canción " Miss Lucy Long ", introducida en 1843, que tiene la misma métrica y estructura rítmica de un pareado repetido , y una melodía muy similar. La canción fue popular en los espectáculos de juglares de cara negra . [22] [23]
- 'Miss Lucy Neal' fue una popular canción afroamericana publicada en 1854. [24]
- 'Miss Luce Negro' - era el apodo de la propietaria de un burdel que se suponía que era la Dama Oscura en varios de los escritos de William Shakespeare. [25]
Una versión de la canción ha sido "Miss Lucy tenía un barco de vapor". Un famoso desastre de un barco de vapor relacionado con el nombre de Lucy ocurrió en 1844, cuando el barco de vapor Lucy Walker , un barco que lleva el nombre de un caballo de carreras propiedad de un nativo americano Cherokee y dirigido por un equipo de sus esclavos afroamericanos , explotó.
En África occidental, el nombre "Miss Lucy" es el apodo de una especie de pez en peligro de extinción Chrysoblephus gibbiceps . [26]
El apodo 'Tiny Tim' se ha utilizado en el contexto del arte y la literatura;
- Tiny Tim es el apodo de un personaje de ficción Timothy Cratchit en 'A Christmas Carol' de Charles Dickens de 1843. [8]
- Herbert Khauri , el cantante y ukelele estadounidense comenzó a usar el nombre artístico de Tiny Tim en 1962.
Letra
Existen varias versiones, que varían a lo largo del tiempo y regionalmente: [8]
América
| Gran Bretaña
|
|
Ver también
- "La señorita Susie tenía un barco de vapor ..."
- " Bang Bang Lulu ..."
- " Señorita Lucy Long "
- Vea Tiny Tim (desambiguación) para varias personas, instituciones y proyectos reales y ficticios llamados Tiny Tim después de esta canción.
Referencias
- ^ Hall, Kristin. " Señorita Lucy ". 2009. Consultado el 14 de enero de 2014.
- ^ a b c Huhn, Betsy. "La señorita Susie tuvo un bebé" en " Jack Horntip Collection Field Recordings ". 2013. Consultado el 14 de enero de 2014.
- ^ Coronel, Jeananda. " La dama del bolso de cocodrilo " en Enchanted Learning . 2000. Consultado el 14 de enero de 2014.
- ^ a b c Opie, Iona & al. El juego del canto . Universidad de Oxford. Prensa ( Oxford ), 1985.
- ^ a b Opie, Iona. Grabación C898 / 22 . British Library, 1974. Consultado el 14 de enero de 2014.
- ^ Opie, Iona. Grabación C898 / 02 . British Library, 1975. Consultado el 14 de enero de 2014.
- ^ a b Hollihan, Kerrie. Nuestra legítimamente: cómo las mujeres ganaron el voto , pág. 78 . Chicago Review Press (Chicago), 2012. Consultado el 13 de enero de 2014.
- ^ a b c d e f Bronner, Simon. Explicación de las tradiciones: comportamiento popular en la cultura moderna , págs. 217 y sigs . University Press of Kentucky ( Lexington ), 2011. Consultado el 14 de enero de 2014.
- ^ Incluyendo " Miss Lucy ", [1] " Ms. Lucy ", [2] " No me hagas preguntas ", [2] " La dama del bolso de cocodrilo ", [3] " Los Johnson tuvieron un bebé ... ", [4] [5] y variaciones donde la madre se llama" Susie ", [6] " Suzie ", [2] " Lulu ", [7] y" Virginia ". [8]
- ^ a b Henninger, Jessie. "La señorita Susie tenía un barco de vapor: I. Estructura " en The Raveled Sleeve . 29 de noviembre de 2008. Consultado el 16 de enero de 2014.
- ^ Henninger, Jessie. "La señorita Susie tenía un barco de vapor: V. Versiones de la rima utilizada en este ensayo " en The Raveled Sleeve . 29 de noviembre de 2008. Consultado el 12 de enero de 2014.
- ^ Smith, Ronald. Comedy on Record: the Complete Critical Discography , pág. 634. Garland Publishing, 1988.
- ^ Sobre las rimas infantiles y la percepción cambiante de la sexualidad a lo largo del tiempo
- ^ a b Cray, Ed. La musa erótica: American Bawdy Songs 2ª ed., P. 173 y sigs. UIP ( Champaign ), 1999. Consultado el 13 de enero de 2014.
- ^ La musa erótica, p. 174 . Cray postula explícitamente su hipótesis de las fuentes de este tema y afirma que en el caso de muchas otras canciones crudas, eran una parodia de canciones "limpias" incluso anteriores.
- ^ Logsdon, Guy. Suenan las campanas de la casa de putas y otras canciones que cantan los vaqueros , págs. 154 y sigs. Reimpresión de 1995 de UIP ( Champaign ), 1989. Consultado el 13 de enero de 2014. (NB: las versiones de Logsdon están configuradas con una melodía separada deltradicional " Roll in My Sweet Baby's Arms "de bluegrass ).
- ^ Sobre la rima de Miss Lucy en una conferencia en el Colegio Australiano de Trabajo Social : "Cómo no aparecer como trabajadora social" .
- ^ Llévame a Connie Island , Miriam Packer, Guernica Editions, 1993, página 35
- ^ Calle, Sarah. "Mercería Hitchcockiana" en Framing Hitchcock: Ensayos seleccionados del Hitchcock Annual , p. 153 . Wayne State University Press (Detroit), 2002. Consultado el 14 de enero de 2014.
- ^ Canciones de cuna ( PDF ,sitio web del Centro de desarrollo de la primera infancia )
- ^ Tiny Tim la tortuga tiene expectativas de uva (en el sitio web zooborns.com)
- ^ Introducción y canción de Miss Lucy Long en el concierto de la facultad del Midwest Banjo Camp (2011, YouTube)
- ^ Mahar, William J. (1999). Detrás de la máscara de corcho quemado: Juglaría de cara negra temprana y cultura popular estadounidense anterior a la guerra. Chicago: Prensa de la Universidad de Illinois. Incluida en el Apéndice C como la segunda canción de blackface más popular de finales del siglo XIX.
- ^ Partitura de Miss Lucy Neal en la colección de música en línea de la Universidad Johns Hopkins
- ^ "'Dark Lady' de Shakespeare reveló ser una prostituta llamada Lucy Negro - Últimas noticias y actualizaciones en Daily News & Analysis" . 28 de agosto de 2012.
- ^ El nuevo concurso de pesca con caña aumenta el temor de las especies , Guy Rogers, 28 de agosto de 2017, Herald Tribune
- ^ o: su nombre era o: ella lo nombró
- ^ o: para enseñarle a
- ^ o: y luego cuando terminó
- ^ o: tenía burbujas en
- ^ a b o: el doctor
- ^ o: la enfermera
- ^ a b c d e f o: caminó
- ^ o: Sarampión
- ^ o: Paperas si el médico dijo sarampión
- ^ o: burbujas
enlaces externos
- una madre cantando y mostrando un libro y su hija intentando cantar también
- juego de aplausos visto : la primera parte muestra a la señorita Lucy limpia, y luego pasa a las versiones de blasfemia.
- enseñando acordes de guitarra con Miss Lucy (primero versiones "agradables" y luego "traviesas")
- una banda tocando Miss Lucy para niños sordos
- Tenía una pequeña versión de lectura de tortuga (sin melodía), con movimientos.