En la mitología germánica , Myrkviðr ( nórdico antiguo "bosque oscuro" [1] o "bosque negro" [2] ) es el nombre de varios bosques europeos.
Los derivados directos del nombre ocurren como un nombre de lugar tanto en Suecia como en Noruega , y las formas relacionadas del nombre ocurren en otras partes de Europa, la más famosa es la Selva Negra ( Schwarzwald ), y por lo tanto puede ser un término general para los bosques densos y oscuros de Europa antigua. [3] [4]
El nombre fue anglicizado por Sir Walter Scott (en Waverley ) y William Morris (en La casa de los Wolfings ) y luego popularizado por JRR Tolkien como " Mirkwood ".
Etimología
La palabra myrkviðr es un compuesto de dos palabras. El primer elemento es myrk "oscuro", que está relacionado, entre otros, con los adjetivos ingleses mirky y turky . [5] [6] El segundo elemento es viðr "madera, bosque". [7]
Atestaciones
El nombre está documentado como un nombre local mítico de un bosque en el poema Poético Edda Lokasenna , y los poemas heroicos Atlakviða , Helgakviða Hundingsbana I y Hlöðskviða , y en prosa en Fornmanna sögur , Flateyjarbók , Hervarar Saga , Álakks saga . [1] [5] [8]
La localización de Myrkviðr varía según la fuente:
- Los Montes Metálicos en los escritos de Thietmar de Merseburg . [9]
- Los bosques al norte de la estepa ucraniana durante la época de los godos los hunos en la saga nórdica de Hervarar [10]
- El bosque que separa a los hunos de los borgoñones
- Kolmården ("el bosque oscuro"), en Suecia , en Sögubrot y en leyendas como la de Helge Hundingsbane
- El bosque al sur de Uppsala en Styrbjarnar þáttr Svíakappa (el remanente actual de este bosque se llama Lunsen )
- Lugares inciertos, como en el Völundarkviða , donde probablemente se encuentra en otra parte de Escandinavia ( Weyland se describe aquí como un príncipe finlandés , lo que lo convertiría en un príncipe saami ). Estrofa 1 (sobre las doncellas cisne ):
Meyjar flugu sunnan | Las doncellas del sur a |
- Mitológico. En otras fuentes, como la Edda poética , por ejemplo, Lokasenna , la ubicación parece estar entre Asgard y Muspelheim , ya que los hijos de Muspell la atraviesan en Ragnarök . Estrofa 42:
Loci qvaþ: | Loki dijo: |
Teorías
JRR Tolkien comenta sobre Myrkviðr en una carta a su nieto mayor:
Mirkwood no es un invento mío, sino un nombre muy antiguo, cargado de asociaciones legendarias. Probablemente fue el nombre germánico primitivo para las grandes regiones boscosas montañosas que antiguamente formaban una barrera al sur de las tierras de expansión germánica. En algunas tradiciones se usó especialmente para el límite entre los godos y los hunos. Hablo ahora de memoria: su antigüedad parece indicada por su aparición en alemán muy temprano (¿s. XI?) Como mirkiwidu, aunque la raíz * merkw- 'oscuro' no se encuentra en ningún otro lugar en alemán (solo en O [ld] E [nglish], O [ld] S [axon] y O [ld] N [orse]), y la raíz * widu-> witu estaba en alemán (creo) limitado al sentido de 'madera', no muy común, y no sobrevivió en el alemán moderno. En O [ld] E [nglish] mirce solo sobrevive en poesía, y en el sentido de 'oscuro', o más bien 'sombrío', solo en Beowulf [línea] 1405 ofer myrcan mor: en otros lugares solo con el sentido 'turbio'> malvado , infernal. Creo que nunca fue una mera palabra de 'color': 'negro', y desde el principio estuvo cargada con el sentido de 'penumbra' ... [15]
Respecto a los bosques, Francis Gentry comenta que “en la tradición nórdica 'cruzar la Selva Negra' llegó a significar traspasar las barreras entre un mundo y otro, especialmente el mundo de los dioses y el mundo del fuego, donde vive Surt [... ]. " [2]
Influencia moderna
Primero fue anglicanizado como Mirkwood por William Morris en A Tale of the House of the Wolfings de 1888, y más tarde por JRR Tolkien en su ficción. [dieciséis]
Ver también
- Járnviðr
- Bosque de Hercynian , un antiguo bosque del sur de Alemania
- Miriquidi
Notas
- ↑ a b Simek (2007: 224)
- ↑ a b Gentry (2002: 101-102)
- ↑ Bugge (1896: 65).
- ↑ Chadwick (1922: 201)
- ↑ a b Cleasby y Vigfusson (1874: 549)
- ^ Bjorvand y Lindeman (2007: 770)
- ↑ Cleasby y Vigfusson (1874: 703)
- ^ Lagerholm, Åke, ed. (1927). Drei Lygisǫgur. Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana, Ála flekks saga, Flóres saga konungs ok sona hans (en nórdico antiguo). Halle: Max Niemeyer Verlag. pag. 116.
- ^ Gentry 2002 , p. 101.
- ^ Eggers, M. (2002). "Myrkviðr". En Beck, Heinrich (ed.). Reallexikon der germansichen Altertumskunde . 20 (2 ed.). págs. 460–461. ISBN 9783110171648.
- ^ Völundarkviða de heimskringla.no Archivado el 8 de mayo de 2007 en la Biblioteca Nacional y Universitaria de Islandia
- ^ Traducción de Bellows de Völundarkviða.
- ^ Lokasenna .
- ^ Traducción de Bellows de Lokasenna .
- ↑ Carpenter (1981: 369) citado en "Mirkwood" . Archivo de historias de Henneth Annûn . Consultado el 15 de noviembre de 2008 .
- ^ "Mirkwood" . Archivo de historias de Henneth Annûn . Consultado el 15 de noviembre de 2008 .
Referencias
- Bugge, Sophus (1896). [1] Helge-digtene i den Ældre Edda . GEC Gad
- Bjordvand, Harald; Lindeman, Fredrik Otto (2007). Våre arveord . Novus. ISBN 978-82-7099-467-0
- Gentry, Francis G. (2002). La tradición de Nibelungen: una enciclopedia . Routledge . ISBN 0-8153-1785-9.
- Carpenter, Humphrey (1981). Las cartas de JRR Tolkien . Londres: Allen y Unwin
- Chadwick, Nora K. (1922). [2] Poemas anglosajones y nórdicos . Cambridge: la prensa universitaria
- Cleasby, Richard ; Vigfusson, Gudbrand (1874). [3] Diccionario islandés-inglés . Oxford: Clarendon Press
- Simek, Rudolf (2007) traducido por Angela Hall. Diccionario de Mitología del Norte . DS Brewer . ISBN 0-85991-513-1